Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F
GB
GARANTIE
GUARANTEE
Le Switch-Flow est garanti 2 ans
Switch-Flow is guaranteed against
contre tout vice de fabrication.
any manufacturing defect for
L'application de la garantie est
2 years. This guarantee is only
subordonnée :
applicable under the following
Au retour pour enregistrement du
conditions :
coupon de garantie dûment
The customer duly completes and
complété par le client dans un
returns the guarantee card within
délai de trente jours à compter de
thirty days of receiving the kit.
la date de réception de l'appareil.
The installation instructions are
Au respect des instructions de
followed.
montage.
The guarantee only applies to the
La garantie s'applique à l'appareil
equipment and does not cover
uniquement, à l'exclusion des frais
other costs such as dismantling
de démontage et remontage de
and reassembling the device the
l'appareil en son lieu de
equipment in the location where
fonctionnement.
it is used.
Dans le cas d'une intervention en
In the case of a claim under the
garantie, l'appareil sera réparé,
guaranty, the device will be
réglé et réexpédié au client
repaired, reset and sent back to
gratuitement. Si l'appareil est jugé
the customer free of charge. If the
irréparable, il sera remplacé à
device is deemed to be
neuf par un appareil de référence
unrepairable, it will be replaced
identique ou par un nouveau
by an identical device or by a
modèle similaire et compatible si
similar and compatible model if
cette référence n'est plus
this product is no longer in
fabriquée.
production.
La garantie s'applique
The guarantee applies exclusively
exclusivement au matériel
to the equipment manufactured
fabriqué et livré par le
and delivered by the
constructeur, à l'exclusion de
manufacturer, and does not cover
toute autre partie de l'installation
any other part of the customer's
du client. La validité de la garantie
installation. The guarantee will
cesse dans les cas suivants :
cease to be valid in the following
Appareil détérioré par suite de
cases :
manipulations de montage
Device damaged due to
inadéquates.
inadequate handling during
Appareil détérioré suite à une
assembly.
utilisation dans des conditions
Device damaged due to use under
anormales.
abnormal conditions.
Appareil démonté, même
Device (even partially) dismantled,
partiellement, vis desserrées ou
screws loosened or device
appareil modifié hors services
modified by anyone other than
techniques du constructeur.
the manufacturer's service team.
Appareil détérioré par suite
Device damaged as a result of
d'accidents tels que :
accidents such as :
choc violent, incendie, gel, foudre,
violent shock, fire, freezing,
inondation et dégâts des eaux
lightning, flooding or water
(au-delà de IP67).
damage (above IP67).
Destruction des scellés de
Destruction of the guaranty seals.
garantie.
GENERAL RESERVATIONS
RESERVES GENERALES
The manufacturer does not
Le constructeur n'autorise aucune
authorise any natural person or
personne physique ou morale à
any legal entity to enter into
contracter d'autres obligations en
other obligations on its behalf.
son nom.
MADE IN FRANCE
E
GARANTÍA
El Switch-Flow está garantizado
por 2 años contra cualquier
defecto de fabricación. La
aplicación de la garantía está
supeditada :
Al envío del cupón de garantía
debidamente cumplimentado por
el cliente para su registro en un
plazo de treinta días a partir de la
fecha de recepción del aparato.
Al respeto de las instrucciones de
montaje.
La garantía se aplica únicamente
al aparato, con exclusión de los
gastos de desmontaje y montaje
del aparato en su lugar de
funcionamiento.
En el caso de una intervención en
garantía, se reparará, ajustará y
reexpedirá el aparato al cliente
gratuitamente. Si el aparato se
considera irreparable, se
remplazará por un aparato nuevo
de referencia idéntica o por un
nuevo modelo similar y
compatible si ya no se fabrica esta
referencia.
La garantía se aplica
exclusivamente al material
fabricado y suministrado por el
fabricante, con exclusión de
cualquier otra parte de la
instalación del cliente. La validez
de la garantía cesa en los
siguientes casos :
Aparato deteriorado como
consecuencia de manipulaciones
de montaje inadecuadas.
Aparato deteriorado tras una
utilización en condiciones
anormales.
Aparato desmontado, incluso
parcialmente, tornillos aflojados o
aparato modificado fuera de los
servicios técnicos del fabricante.
Aparato deteriorado como
consecuencia de accidentes como :
choque violento, incendio, helada,
rayo, inundación y daños por agua
(más allá de IP67).
Destrucción de los sellos de
garantía.
RESERVAS GENERALES
El fabricante no autoriza a
ninguna persona física o jurídica a
contraer otras obligaciones en su
nombre.
SWITCH-FLOW
Disjoncteur d'eau
- Radio & Filaire
Water circuit breaker
Disyuntor de agua
- Radio & Con cable
F
Notice d'installation et d'utilisation
GB Manual for installation and use
E
Manual de instalación y utilización
www.hydrelis.com
L'ESPRIT TRANQUILLE, OÙ QUE VOUS SOYEZ
- Wireless & Wired

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hydrelis SWITCH-FLOW

  • Page 1 SWITCH-FLOW GARANTIE GUARANTEE GARANTÍA Le Switch-Flow est garanti 2 ans Switch-Flow is guaranteed against El Switch-Flow está garantizado contre tout vice de fabrication. any manufacturing defect for por 2 años contra cualquier L’application de la garantie est 2 years. This guarantee is only defecto de fabricación.
  • Page 2 RECOMMENDATIONS....RECOMENDACIONES....GENERALITES........ GENERAL CONSIDERATIONS..GENERALIDADES......2.1 Contextes d’utilisation....2.1 Usage guidelines......2.1 Contextos de utilización....2.2 Deux versions de Switch-Flow..p.10 2.2 Two versions of Switch-Flow..p.11 2.2 Dos versiones de Switch-Flow..p.11 2.3 Modes d’utilisation....... p.12 2.3 Modes of use.........
  • Page 3 RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES SWR / SWF Le Switch-Flow est un disjoncteur d’eau Switch-Flow is a monobloc water circuit El Switch-Flow es un disyuntor de agua ➊ monobloc autonome fonctionnant sans breaker which operates without an monobloque autónomo que funciona sin alimentation externe.
  • Page 4 Make sure you install a filter in front of vanne et d’en empêcher le bon funcionamiento. the Switch-Flow if water is not clean, in fonctionnement. order to prevent deposits of sand or Cerciorarse de colocar un filtro antes del Veiller à...
  • Page 5 2.1- Usage guidelines 2.1- Contextos de utilización Le Switch-Flow est un disjoncteur d’eau Switch-Flow is a waterproof (IP67), El Switch-Flow es un disyuntor de agua étanche (IP67), autonome et automatique. stand-alone and automatic water circuit estanco (IP67), autónomo y automático.
  • Page 6 2.2- Deux versions de Switch-Flow 2.2- Two versions of Switch-Flow 2.2- Dos versiones de Switch-Flow ➌ Le Switch-Flow se décline en deux Switch-Flow is available in two versions : El Switch-Flow se presenta en dos ➊ versions : radio ou filaire. wireless and wired.
  • Page 7 Interfaz con relé : Permet d'interfacer simplement le For simple interfacing Switch-Flow and its Permite intercomunicar de manera simple Switch-Flow et ses fonctions de base avec basic functions with any controller. el Switch-Flow y sus funciones básicas con tout automate.
  • Page 8 Since Switch-Flow protects any installation Dado que el Switch-Flow protege toda la downstream, it is wise to position it as instalación en su sección posterior, resulta ➊ close to the distributor’s water meter adecuado colocarlo lo más cerca posible...
  • Page 9 3.2- Instalación ➋ Le Switch-Flow s’insère en série dans une Switch-Flow is fitted on to the water pipe El Switch-Flow se inserta en serie en una canalisation. Il ne dispose pas de fixation directly in a series. It has no specific fixing canalización.
  • Page 10 3.3- Utilización Red LED LED rojo Le Switch-Flow est une vanne Switch-Flow is an automatic safety valve, El Switch-Flow es una válvula automática automatique de sécurité, alimentée par powered by a lithium battery and de seguridad, alimentada por pila de litio LED jaune pile au lithium et donc entièrement...
  • Page 11 After En caso de rebasamiento de umbral, el ferme. Après vérification du réseau et checking the network and repairing the Switch-Flow se activa y la válvula se cierra. ➋ HPDS3 / HPDS4 réparation de la fuite, il est possible de leakage, Switch-Flow can be reset.
  • Page 12 If there is a prolonged period of inactivity En caso de inactividad prolongada (no hay consommation), le Switch-Flow constate (no water use), Switch-Flow detects that consumo), el Switch-Flow constata que no qu’il n’y a aucune présence sur les lieux et...
  • Page 13 Envío de una alarma de pila baja. Alternating blinking of LEDs. Remontée d’une alarme pile faible. Intermitencia alternativa de los LEDs. The Switch-Flow can still be used and is operational and can therefore be Clignotement alternatif des LEDs. El Switch-Flow sigue siendo utilizable y reopened.
  • Page 14 ➊ 4.9- Paramétrage 4.9- Configuration 4.9- Configuración Le Switch-Flow est livré prêt à Switch-Flow is delivered in working order. El Switch-Flow se suministra listo para fonctionner. funcionar. For diameters between 15 to 50mm, Para diámetros de 15 a 50mm, el Pour des diamètres de 15 à...
  • Page 15 El módulo de reporte (MDRF) sólo está ➊ disponible uniquement pour le available for the wired Switch-Flow. disponible para el Switch-Flow de cable. Switch-Flow filaire. It has the same functions as the remote Permite las mismas funciones que los Il permet les mêmes fonctions que les controls, but gives more details on the mandos a distancia, pero proporciona más...
  • Page 16 5.5- Répéteurs 5.5- Repeaters 5.5- Repetidores Le Switch-Flow radio utilise un protocole The wireless Switch-Flow uses a FSK El Switch-Flow de radio utiliza un bidirectionnel FSK en 868 MHz sur la two-way protocol in 868MHz on the protocolo bidireccional FSK en 868MHz bande 25 mW.
  • Page 17 Versions à brides du DN65 au DN100 sizes. La válvula con bridas del Switch-Flow es una electroválvula de servopistón La vanne à brides du Switch-Flow est une These types of products are useful because biestable que existe en varios tamaños. électrovanne servopiston bistable existant...
  • Page 18 Hydrelis. The characteristics given below disponible ante los servicios de Hydrelis. services d'Hydrelis. Les caractéristiques only concern the solenoid valve. Las siguientes características sólo ci-dessous ne représentent que la partie...