Page 3
SOMMAIRE 1 Symbole ..............................4 1.1 Explication des Symboles ....................4 Sécurité ..............................5 Avant les travaux de soudage ................5 Pendant les travaux de soudage ...............5 Après les travaux de soudage ................6 Installation ............................7 Contenu ...........................7 Schéma de câblage .......................7 Étapes de l'installation ....................8 Fonctionnement ..........................
Page 4
1 Symbole 1.1 Explication des Symboles Symbole Signification Attention ! Attention, lisez le manuel d'instructions Veuillez porter les équipements de protections individuelles adpatées Veuillez porter des gants adaptés Convient pour le soudage dans des environnements présentant un risque élevé de choc électrique Alimentation en gaz Mise à...
Page 5
2 Sécurité Avertissement ! Avant de commencer le soudage, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité, comprendre les dangers générés lors du soudage et effectuer les inspections correspondantes. Certains dangers peuvent être mortels ! 2.1 Avant les travaux de soudage 2.1.1 Contrôle de l'environnement L'appareil doit fonctionner dans un environnement peu poussiéreux.
Page 6
dangereuse. 2.2.2 Dangers de la haute fréquence Certaines machines fonctionnent à haute fréquence, ce qui peut provoquer des interférences avec certains instruments. Il convient de s'assurer qu'il n'y a pas d'instruments ou d'équipements sensibles à la haute fréquence à proximité. Si des personnes portant un stimulateur cardiaque se trouvent à...
Page 7
2.3.2 Rangement Une fois le travail terminé, la machine doit être immédiatement mise hors tension. Une fois la machine complètement refroidie, commencez à ranger l'équipement. Coupez d'abord l'électricité ains et le gaz. aute 2.3.3 Conservation te à Conservez l'appareil dans un endroit sec et peu poussiéreux. Entreposez la machine sur une surface plane, pas sur une pente.
Page 8
Détendeur Câble de gaz Bouteille d’argon Baguette TIG Torche TIG Pièce à souder Câble de masse Connecteur polarité + MMA: Porte électrode TIG : Connecteur des TIG: Pince de masse commandes de la torche TIG Connecteur polarité - TIG: Connecteur pour le tuyau MMA : Pince de masse d’alimentation en gaz de la torche TIG : torche...
Page 9
Modèle Matériau Pas besoin de gaz Acier, Acier inoxydable Argon pur Fonctionnement 4.1 Spécifications iés. Notices_multilangues_220DC.indd 9 Notices_multilangues_220DC.indd 9 18/03/2024 13:26:56 18/03/2024 13:26:56...
Page 10
4.2 Introduction au panel état l'éle de l NUM. Effet I1 : Tension d'entrée Indique que l'appareil est branché sur une source d'alimentation. rég Indication de la température Indique que la machine est protégée en raison d'une surchauffe. I2 : Appuyer pour valider et sélectionner un autre réglage du b Volant de réglage...
Page 11
Post-gaz (s) Temps d’écoulement de gaz après évanouissement de l’arc 4.3 Détails fonctionnels Protection contre les courts-circuits Lorsqu'un court-circuit est détecté, la machine coupe le courant de sortie afin d'éviter de rester en permanence dans un état de sortie à courant élevé. Le courant de sortie peut parfois subsister et l'utilisateur doit éviter autant que possible les courts-circuits entre l'électrode et la pièce à...
Page 12
Épaisseur de la tôle Diamètre de Courant en Ampères en mm l'électrode en mm < 2 25 - 40 40 - 60 100 - 130 100 - 130 4 - 5 160 - 180 6 - 12 160 - 180 à...
Page 13
• Le poste est prêt pour souder. Recherche de pannes 5.1 Code d'erreur Lorsque la machine tombe en panne, vous pouvez comprendre le type de défaut grâce au code de défaut affiché à l'écran. Défaut Description E01/F01 Surchauffe E02/F02 La tension d'entrée est supérieure ou inférieure à la normale E05/F05 Problème torche : gâchette appuyer avant la mise en route du poste E07/F07...
Page 14
5.2 Problèmes courants et solutions Mode Problèmes Solution Attendez que le poste à souder refroidisse jusqu'à E01/F01 la température de retour, puis le poste à souder surchauffe continuera à fonctionner. Séparez fermement la torche de soudage de la E09/F09 pièce à souder et arrêtez le poste à souder si court-circuité...
Page 15
Maintenance AVERTISSEMENT: : Les non-professionnels ne doivent pas ouvrir la machine, cela peut être dangereux. Avant toute opération de maintenance, veuillez d'abord débrancher l'appareil. 6.1 Guide d'entretien Ne démontez pas la machine sans autorisation, vous risqueriez de l'endommager. Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est hors tension. Ne bloquez pas le ventilateur de la machine en marche et ne touchez pas la position du ventilateur.
Page 16
CONTENTS 1 Symbol ..............................17 1.1 Explanation of symbols ....................17 Security .............................. 18 Before welding ....................... 18 During welding work ....................18 After welding ........................19 Installation ............................20 Content ..........................20 Wiring diagram ....................... 20 Installation stages ...................... 21 How it works.............................
Page 17
1 Symbol 1.1 Explanation of symbols Symbol Meaning Caution! Caution, read the instruction manual Please wear the appropriate personal protective equipment. Please wear suitable gloves Suitable for welding in environments with a high risk of electric shock Gas supply Earth (ground) Temperature display Direct current (DC) Alternating current (AC)
Page 18
2 Security Warning! Before you start welding, please read the safety instructions carefully, understand the hazards involved in welding and carry out the relevant inspections. Some hazards can be fatal! 2.1 Before welding 2.1.1 Environmental control The machine must be operated in a low-dust environment. Large quantities of dust can enter the machine. If the dust contains conductive substances, this could damage the machine and even endanger people's safety.
Page 19
should be taken to ensure that there are no high-frequency-sensitive instruments or equipment in the vicinity. If people with pacemakers are in the vicinity, the welding unit should be used with caution. In this case, we recommend using the Lift mode. 2.2.3 Major risks associated with light Please wear a welding bonnet that complies with current directives.
Page 20
Store the machine on a flat surface, not on a slope. Protect cables from damage. Do not place the machine in an environment prone to electric shocks. Installation 3.1 Content + po When welding with direct current, particular attention must be paid to the polarity of the wiring. In general, when using DC welding, we recommend wiring as shown in the table below.
Page 21
+ polarity connector sing MMA: Electrode holder TIG: Connector for TIG torch TIG: Ground clamp controls TIG Polarity connector - TIG: Connector for TIG torch gas MMA: Ground clamp supply hose TIG : torch 3.3 Installation stages 3.3.1 Recommended installation procedure Make sure the machine is switched off.
Page 22
How it works 4.1 Specifications Notices_multilangues_220DC.indd 22 Notices_multilangues_220DC.indd 22 18/03/2024 13:27:00 18/03/2024 13:27:00...
Page 23
4.2 Introduction to the panel NUM. Name Effect Input voltage Indicates that the device is connected to a power source. Temperature display Indicates that the machine is protected against overheating. Adjustment wheel Press to confirm and select another setting. Turn to adjust value LIFT TIG: TIG mode - arc start by touch Welding mode selection TIG: TIG mode - high-frequency starting arc...
Page 24
4.3 Functional details Protection against short circuits When a short-circuit is detected, the machine cuts the output current to avoid remaining permanently in a high-current output state. The output current can sometimes remain and the user should avoid short circuits between the electrode and the workpiece as much as possible and not get too close.
Page 25
100 - 130 100 - 130 4 - 5 160 - 180 6 - 12 160 - 180 rent Relationship between the current and the size of the tungsten electrode. Diameter of tungsten electrode in DC output in Amperes 10 - 75A 40 - 130A 75 - 180A 130 - 220A...
Page 26
Troubleshooting 5.1 Error code When the machine breaks down, you can understand the type of fault by looking at the fault code on the screen. Fault Description E01/F01 Overheating E02/F02 Input voltage is higher or lower than normal E05/F05 Torch problem: Trigger pressed before starting up the unit E07/F07 Problem with the internal nozzle and electrode E08/F08...
Page 27
Glued welding rod Increase the current. Reduce the distance between the electrode and the Welding arc failure workpiece, do not pull too high. Check the gas supply ; Increase welding speed ; The colour of the weld is dark Do not remove the torch immediately after welding; Increase pre-gas and post-gas.
Page 29
CONTENUTI 1 Simbolo ..............................30 1.1 Spiegazione dei simboli ....................30 Sicurezza............................31 Prima della saldatura ....................31 Durante il lavoro di saldatura ................31 Dopo la saldatura ......................32 Installazione ............................33 Contenuto ........................... 33 Schema elettrico ......................33 Fasi di installazione ....................
Page 30
1 Simbolo 1.1 Spiegazione dei simboli Simbolo Significato Attenzione! Attenzione, leggere le istruzioni per l'uso Indossare i dispositivi di protezione individuale appropriati. Indossare guanti adatti Adatto per la saldatura in ambienti ad alto rischio di scosse elettriche Fornitura di gas Terra (ground) Display della temperatura Corrente continua (DC)
Page 31
2 Sicurezza Attenzione! Prima di iniziare a saldare, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza, comprendere i pericoli connessi alla saldatura ed eseguire le relative ispezioni. Alcuni pericoli possono essere fatali! 2.1 Prima della saldatura 2.1.1 Controllo ambientale La macchina deve essere utilizzata in un ambiente povero di polvere. Grandi quantità di polvere possono entrare nella macchina.
Page 32
2.2.2 Pericoli dell'alta frequenza Alcune macchine funzionano ad alta frequenza, il che può causare interferenze con alcuni strumenti. È necessario assicurarsi che nelle vicinanze non vi siano strumenti o apparecchiature sensibili alle alte frequenze. Se nelle vicinanze si trovano persone con pacemaker, l'unità di saldatura deve essere utilizzata con cautela. In questo caso, si consiglia di utilizzare la modalità...
Page 33
spegnere l'elettricità e il gas. . È alte 2.3.3 Conservazione Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e privo di polvere. ela. Conservare la macchina su una superficie piana, non in pendenza. Proteggere i cavi da eventuali danni. Non collocare la macchina in un ambiente soggetto a scosse elettriche. Installazione e di 3.1 Contenuto...
Page 34
Connettore + polarità MMA: Supporto per elettrodi TIG: connettore per i controlli TIG: morsetto di terra della torcia TIG Connettore di polarità - TIG: connettore per il tubo di MMA: Morsetto di terra alimentazione del gas della torcia TIG : torcia 3.3 Fasi di installazione 3.3.1 Procedura di installazione consigliata Assicurarsi che la macchina sia spenta.
Page 35
Come funziona 4.1 Specifiche metri Notices_multilangues_220DC.indd 35 Notices_multilangues_220DC.indd 35 18/03/2024 13:27:05 18/03/2024 13:27:05...
Page 36
4.2 Introduzione al pannello in u La c Si c I1: l sald di fu NUM. Nome Effetto I2: i Tensione d'ingresso Indica che il dispositivo è collegato a una fonte di alimentazione. quin Display della temperatura Indica che la macchina è protetta dal surriscaldamento. Premere per confermare e selezionare un'altra impostazione Manopola di regolazione Ruotare per regolare il valore...
Page 37
4.3 Dettagli funzionali Protezione contro i cortocircuiti Quando viene rilevato un cortocircuito, la macchina taglia la corrente di uscita per evitare di rimanere permanentemente in uno stato di uscita ad alta corrente. La corrente di uscita può talvolta rimanere e l'utente deve evitare il più possibile i cortocircuiti tra l'elettrodo e il pezzo e non avvicinarsi troppo.
Page 38
< 2 25 - 40 40 - 60 100 - 130 100 - 130 4 - 5 160 - 180 6 - 12 160 - 180 Rapporto tra la corrente e le dimensioni dell'elettrodo di tungsteno. Diametro dell'elettrodo di Uscita CC in Ampere tungsteno in mm 10 - 75A 40 - 130A...
Page 39
Risoluzione dei problemi 5.1 Codice di errore Quando la macchina si guasta, è possibile capire il tipo di guasto osservando il codice di guasto sullo schermo. Guasto Descrizione E01/F01 Surriscaldamento E02/F02 La tensione di ingresso è superiore o inferiore al normale E05/F05 Problema con la torcia: il grilletto è...
Page 40
Corrente instabile o difficoltà Aumentare la corrente ; di avviamento Controllare l'elettrodo rivestito. Elettrodo rivestito si incolla Aumentare la corrente. Guasto dell'arco Ridurre la distanza tra l'elettrodo e il pezzo, non saldatura tirare troppo in alto. Controllare l'alimentazione del gas ; Il colore della saldatura è...
Page 41
Accessori Accessorio Specifiche Quantità tecniche Cavo di messa a terra e morsetto 3 m, rame puro 1 pezzo Torcia TIG 1 pezzo Tubo del gas 1 pezzo e di re i a in Notices_multilangues_220DC.indd 41 Notices_multilangues_220DC.indd 41 18/03/2024 13:27:06 18/03/2024 13:27:06...
Page 42
CONTENIDO 1 Símbolo ..............................43 1.1 Explicación de los símbolos..................43 Seguridad ............................44 Antes de soldar......................44 Durante los trabajos de soldadura ..............45 Después de soldar ....................... 46 Instalación ............................46 Contenido ........................... 46 Esquema eléctrico ...................... 47 Etapas de instalación ....................
Page 43
1 Símbolo 1.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado ¡Atención! Atención, lea el manual de instrucciones Lleve equipo de protección individual adecuado. Utilice guantes adecuados Adecuado para soldar en entornos con alto riesgo de descarga eléctrica Suministro de gas Tierra Visualización de la temperatura Corriente continua (CC) Corriente alterna (CA)
Page 44
2 Seguridad Atención Antes de empezar a soldar, lea atentamente las instrucciones de seguridad, comprenda los peligros que conlleva la soldadura y realice las inspecciones pertinentes. ¡Algunos peligros pueden ser mortales! 2.1 Antes de soldar 2.1.1 Control medioambiental La máquina debe utilizarse en un entorno con poco polvo. Pueden entrar grandes cantidades de polvo en la máquina.
Page 45
2.2 Durante los trabajos de soldadura 2.2.1 Gases tóxicos Utilice una mascarilla cuando suelde. Durante la soldadura pueden generarse gases tóxicos o partículas en suspensión. Aunque se encuentre en un entorno bien ventilado y sólo inhale una pequeña cantidad de sustancias nocivas, la inhalación a largo plazo sigue siendo peligrosa.
Page 46
No abandone el aparato mientras esté en funcionamiento. Si deja de trabajar, asegúrese de que la máquina está apagada, de lo contrario existe riesgo de electrocución. No se recomienda utilizar un alargador más largo para soldar. Si debe utilizar un alargador más largo, es preferible utilizar un hilo de mayor diámetro (2,5 mm²...
Page 47
3.2 Esquema eléctrico Modo Diagrama Toma de corriente Portaelectrodos Electrodo Cable de tierra Pieza de Reductor de Cable de gas Cilindro de argón Varilla TIG Antorcha TIG Pieza de Cable de tierra Conector + polaridad MMA: Portaelectrodos TIG: Conector para controles TIG: pinza de masa de antorcha TIG TIG Conector de polaridad -...
Page 48
3.3 Etapas de instalación 3.3.1 Procedimiento de instalación recomendado Asegúrese de que la máquina está apagada. Compruebe que el cable de alimentación está en buen estado y que la tensión de entrada es correcta. Enchufa el aparato a la toma de corriente. Para la soldadura TIG, conecte la manguera de gas.
Page 50
4.2 Introducción al panel NUM. Nombre Efecto Tensión de entrada Indica que el dispositivo está conectado a una fuente de alimentación. Visualización de la temperatura Indica que la máquina está protegida contra el sobrecalentamiento. Pulse aquí para confirmar y seleccionar otro ajuste. Rueda de ajuste Gire para ajustar el valor LIFT TIG: modo TIG - inicio del arco mediante pulsación...
Page 51
Si EL PUNTO está activo: tiempo de intervalo TIG entre cada punto (en s) RELACION DE IMPULSOS (%) Relación entre la corriente de pico y la corriente de base TDOWN (s) Desvanecimiento: tiempo que se tarda en pasar de I1 a IE IE (A) Corriente de fin de arco Post-gas (s)
Page 52
de trabajo con el arco encendido y un tiempo de intervalo con el arco apagado. Cuando el tiempo de intervalo es igual a 0, se trata de hecho de una soldadura normal, que produce un solo arco. Si el tiempo de intervalo no es 0, se pueden soldar varios puntos seguidos. Durante el tiempo que se mantiene el arco, el gas de protección sigue difundiéndose.
Page 53
4.5 Procedimiento de soldadura Llevar un equipo de protección individual adecuado al trabajo a realizar y conforme a las directivas vigentes. Consulte el capítulo 3, conecte el cable de alimentación, el gas, la antorcha TIG o el portaelectrodos, la toma de tierra y encienda. Soldadura MMA con electrodo revestido •...
Page 54
5.2 Problemas comunes y soluciones Modo Problemas Solución Espere a que la estación de soldadura se enfríe E01/F01 hasta alcanzar la temperatura de retorno y, a sobrecalentamiento continuación, la estación de soldadura seguirá funcionando. E09/F09 Separe firmemente el soplete de la pieza a soldar y cortocircuitado detenga la máquina de soldar si es necesario.
Page 55
Mantenimiento ADVERTENCIA:Los no profesionales no deben abrir la máquina, ya que puede ser peligroso. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe primero el aparato. 6.1 Guía para la entrevista No desmonte la máquina sin autorización, ya que podría dañarla. Cuando traslade la máquina, asegúrese de que esté...
Page 56
Accesorio Accesorio Especificaciones Cantidad Cable de toma de tierra y pinza 3 m, cobre puro 1 pieza Antorcha TIG 1 pieza Manguera de gas 1 pieza Notices_multilangues_220DC.indd 56 Notices_multilangues_220DC.indd 56 18/03/2024 13:27:11 18/03/2024 13:27:11...
Page 57
ÍNDICE 1 Símbolo ..............................58 1.1 Explicação dos símbolos ................... 58 Segurança ............................59 Antes da soldadura ....................59 Durante os trabalhos de soldadura .............. 59 Após a soldadura ......................60 Instalação ............................61 Conteúdo ..........................61 Esquema elétrico ......................61 Fases de instalação ....................
Page 58
1 Símbolo 1.1 Explicação dos símbolos Símbolo Significado Atenção! Atenção, ler o manual de instruções É favor usar o equipamento de proteção individual adequado. Por favor, use luvas adequadas Adequado para soldar em ambientes com elevado risco de choque elétrico Fornecimento de gás Terra Indicação da temperatura...
Page 59
2 Segurança Atenção! Antes de começar a soldar, leia atentamente as instruções de segurança, compreenda os perigos envolvidos na soldadura e efectue as inspecções relevantes. Alguns perigos podem ser fatais! 2.1 Antes da soldadura 2.1.1 Controlo ambiental A máquina deve ser operada num ambiente com pouca poeira. Podem entrar grandes quantidades de pó na máquina.
Page 60
2.2.2 Perigos da alta frequência Algumas máquinas funcionam a alta frequência, o que pode causar interferências em determinados instrumentos. Deve ter-se o cuidado de assegurar que não existem instrumentos ou equipamentos sensíveis a altas frequências nas proximidades. Se houver pessoas com pacemakers nas proximidades, a unidade de soldadura deve ser utilizada com precaução.
Page 61
Quando a máquina tiver arrefecido completamente, comece a arrumar o equipamento. Desligue primeiro a eletricidade e o gás. veis 2.3.3 Conservação Mantenha o aparelho num local seco e sem pó. Armazenar a máquina numa superfície plana e não num declive. Proteger os cabos contra danos.
Page 62
Conector de polaridade + MMA: Suporte de eléctrodos TIG: Conector para controlos TIG: Braçadeira de terra da tocha TIG TIG Conector de polaridade - TIG: Conector para mangueira de MMA: Braçadeira de terra alimentação de gás da tocha TIG TIG : maçarico 3.3 Fases de instalação 3.3.1 Procedimento de instalação recomendado Certifique-se de que a máquina está...
Page 64
4.2 Introdução ao painel esta A co o el elim NUM. Nome Efeito Tensão de entrada Indica que o dispositivo está ligado a uma fonte de alimentação. Indicação da temperatura Indica que a máquina está protegida contra o sobreaquecimento. Prima para confirmar e selecionar outra definição I1: A Roda de ajuste Rodar para ajustar o valor...
Page 65
RACIO DE IMPULSOS (%) Relação entre a corrente de pico e a corrente de base TDOWN (s) Desvanecimento: tempo necessário para passar de I1 para IE IE (A) Corrente de fim de arco Pós-gás (s) Tempo de fluxo de gás após o desvanecimento do arco 4.3 Pormenores funcionais Proteção contra curto-circuitos Quando um curto-circuito é...
Page 66
Relação entre a espessura da chapa metálica a soldar, o diâmetro do elétrodo e a corrente. Espessura da folha Diâmetro do elétrodo Corrente em Amperes em mm em mm < 2 25 - 40 40 - 60 100 - 130 100 - 130 4 - 5 160 - 180...
Page 67
4.5 Procedimento de soldadura Utilizar equipamentos de proteção individual adequados ao trabalho a efetuar e em conformidade com as directivas em vigor. Consultar o capítulo 3, ligar o cabo de alimentação, o gás, a tocha TIG ou o porta-eléctrodos, a terra e ligar. Soldadura MMA com um elétrodo revestido Seleccione o modo MMA utilizando o botão 4.
Page 68
5.2 Problemas e soluções comuns Modo Problemas Solução Aguarde que a estação de soldadura arrefeça até à E01/F01 temperatura de retorno, depois a estação de sobreaquecimento soldadura continuará a funcionar. Separar firmemente a tocha de soldadura da peça E09/F09 de trabalho e parar a máquina de soldar, se em curto-circuito necessário.
Page 69
Manutenção AVISO:Os não-profissionais não devem abrir a máquina, pois isso pode ser perigoso. Antes de qualquer operação de manutenção, desligue primeiro o aparelho. 6.1 Guia de entrevista Não desmontar a máquina sem autorização, pois pode danificá-la. Ao deslocar a máquina, certificar-se de que esta está desligada. Não bloquear a ventoinha quando a máquina estiver a funcionar e não tocar na posição da ventoinha.
Page 70
SPIS TREŚCI 1 Symbol ..............................71 1.1 Objaśnienie symboli ....................... 71 Bezpieczeństwo ..........................72 Przed spawaniem ......................72 Podczas prac spawalniczych ................72 Po spawaniu ........................73 Instalacja ............................74 Treść ............................74 Schemat połączeń ....................... 74 Etapy instalacji ......................75 Jak to działa ............................
Page 71
1 Symbol 1.1 Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Uwaga! Uwaga, przeczytaj instrukcję obsługi Należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej. Należy nosić odpowiednie rękawice Nadaje się do spawania w środowiskach o wysokim ryzyku porażenia prądem elektrycznym Dostawa gazu Ziemia (uziemienie) Wyświetlacz temperatury Prąd stały (DC) Prąd przemienny (AC) Prąd stały i przemienny...
Page 72
2 Bezpieczeństwo Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem spawania należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa, zrozumieć zagrożenia związane ze spawaniem i przeprowadzić odpowiednie kontrole. Niektóre zagrożenia mogą być śmiertelne! 2.1 Przed spawaniem 2.1.1 Kontrola środowiska Maszyna musi pracować w środowisku o niskim zapyleniu. Do urządzenia mogą dostać się duże ilości pyłu. Jeśli pył...
Page 73
2.2.2 Niebezpieczeństwa związane z wysoką częstotliwością Niektóre urządzenia pracują z wysoką częstotliwością, co może powodować zakłócenia pracy niektórych instrumentów. Należy upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się urządzenia lub sprzęt wrażliwy na wysokie częstotliwości. Jeśli w pobliżu znajdują się osoby z rozrusznikami serca, urządzenia spawalniczego należy używać z zachowaniem ostrożności.
Page 74
elektryczne i gazowe. 2.3.3 Ochrona Urządzenie należy przechowywać w suchym i wolnym od kurzu miejscu. Urządzenie należy przechowywać na płaskiej powierzchni, a nie na pochyłości. Chronić kable przed uszkodzeniem. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na porażenie prądem elektrycznym. Instalacja + złą...
Page 75
+ złącze polaryzacji MMA: Uchwyt elektrody TIG: Złącze do sterowania TIG: Zacisk uziemienia palnikiem TIG TIG Złącze polaryzacji - TIG: Złącze węża doprowadzającego MMA: Zacisk uziemienia gaz do palnika TIG TIG: palnik 3.3 Etapy instalacji 3.3.1 Zalecana procedura instalacji Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy kabel zasilający jest w dobrym stanie i czy napięcie wejściowe jest prawidłowe.
Page 76
Jak to działa 4.1 Specyfikacja Notices_multilangues_220DC.indd 76 Notices_multilangues_220DC.indd 76 18/03/2024 13:27:17 18/03/2024 13:27:17...
Page 77
4.2 Wprowadzenie do panelu NUM. Nazwa Efekt Napięcie wejściowe Wskazuje, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania. Wyświetlacz temperatury Wskazuje, że urządzenie jest chronione przed przegrzaniem. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić i wybrać inne ustawienie Pokrętło regulacji Obróć, aby dostosować wartość LIFT TIG: Tryb TIG - zajarzenie łuku przez dotyk Wybór trybu spawania TIG: Tryb TIG - łuk początkowy o wysokiej częstotliwości...
Page 78
punktami (w s) WSPOLCZYNNIK TETNA (%) Stosunek prądu szczytowego do prądu bazowego TDOWN (s) Zanikanie: czas potrzebny na przejście z I1 do IE IE (A) Prąd końca łuku Post-gaz (s) Czas przepływu gazu po zaniku łuku 4.3 Szczegóły funkcjonalne Ochrona przed zwarciami Po wykryciu zwarcia, urządzenie odcina prąd wyjściowy, aby uniknąć...
Page 79
4.4 Parametry spawania MMA - spawanie łukowe w osłonie metalu Zależność między grubością spawanej blachy, średnicą elektrody i natężeniem prądu. Grubość blachy Średnica elektrody w Prąd w amperach w mm < 2 25 - 40 40 - 60 ego. 100 - 130 dą...
Page 80
4.5 Procedura spawania Stosować środki ochrony indywidualnej odpowiednie do wykonywanej pracy i zgodne z obowiązującymi dyrektywami. Patrz rozdział 3, podłącz przewód zasilający, gaz, uchwyt TIG lub uchwyt elektrody, uziemienie i włącz urządzenie. Spawanie MMA elektrodą otuloną • Wybierz tryb MMA za pomocą przycisku 4. •...
Page 81
5.2 Typowe problemy i rozwiązania jącymi Tryb Problemy Rozwiązanie Poczekaj, aż stacja lutownicza ostygnie do E01/F01 dzenie. temperatury powrotu, następnie stacja przegrzanie lutownicza będzie kontynuować pracę. Mocno odłącz uchwyt spawalniczy od przedmiotu E09/F09 obrabianego i w razie potrzeby zatrzymaj tawień zwarcie urządzenie spawalnicze.
Page 82
Konserwacja OSTRZEŻENIE: Osoby nieprofesjonalne nie mogą otwierać urządzenia, ponieważ może to być niebezpieczne. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy najpierw odłączyć urządzenie od zasilania. 6.1 Przewodnik wywiadu Nie należy demontować urządzenia bez upoważnienia, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Podczas przenoszenia urządzenia należy upewnić...
Page 83
OBSAH 1 Symbol ..............................84 1.1 Vysvětlení symbolů ......................84 Zabezpečení ............................. 85 Před svařováním ......................85 Při svařování ........................86 Po svařování ........................87 Instalace ............................. 87 rów Obsah ............................. 87 rów Schéma zapojení ......................87 tóre ze i Fáze instalace ........................
Page 84
1 Symbol 1.1 Vysvětlení symbolů Symbol Význam Pozor! Pozor, přečtěte si návod k použití Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky. Používejte vhodné rukavice Vhodné pro svařování v prostředí s vysokým rizikem úrazu elektrickým proudem. Zásobování plynem Země (uzemnění) Zobrazení teploty Stejnosměrný proud (DC) Střídavý...
Page 85
2 Zabezpečení Pozor! Před zahájením svařování si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny, pochopte nebezpečí spojená se svařováním a proveďte příslušné kontroly. Některá nebezpečí mohou být smrtelná! 2.1 Před svařováním 2.1.1 Kontrola prostředí Stroj musí být provozován v prostředí s nízkou prašností. Do stroje se může dostat velké...
Page 86
2.2 Při svařování 2.2.1 Toxické plyny Při svařování používejte masku. Při svařování mohou vznikat toxické plyny nebo suspendované částice. I když jste v dobře větraném prostředí a vdechnete jen malé množství škodlivých látek, dlouhodobé vdechování je stále nebezpečné. 2.2.2 Nebezpečí vysoké frekvence Některé...
Page 87
Pro svařování se nedoporučuje používat delší prodlužovací kabel. Pokud musíte použít delší prodlužovací kabel, je vhodnější použít drát o větším průměru (minimálně 2,5 mm²) a prodlužovací kabel zcela odvinout. Během operace se nedotýkejte žádné části obrobku ani svařovacího zařízení. 2.3 Po svařování 2.3.1 Pozor na vysoké...
Page 88
Zásuvka Držák elektrod Elektrody Zemní kabel Svařovací kus Redukce tlaku Plynový kabel Argonová láhev Tyč TIG Hořák TIG Svařovací kus Zemní kabel konektor + polarita MMA: Držák elektrod TIG: Konektor pro ovládání TIG: Zemní svorka hořáku TIG TIG Konektor polarity - TIG: Konektor pro přívodní...
Page 89
3.3 Fáze instalace 3.3.1 Doporučený postup instalace Ujistěte se, že je stroj vypnutý. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel v dobrém stavu a zda je správné vstupní napětí. Zapojte sadu do elektrické zásuvky. Při svařování metodou TIG připojte plynovou hadici. Nastavte požadovaný průtok (5 - 10 l/min).
Page 90
Jak to funguje 4.1 Specifikace Notices_multilangues_220DC.indd 90 Notices_multilangues_220DC.indd 90 18/03/2024 13:27:23 18/03/2024 13:27:23...
Page 91
4.2 Úvod do panelu NUM. Název Efekt Vstupní napětí Označuje, že je zařízení připojeno ke zdroji napájení. Zobrazení teploty Označuje, že je stroj chráněn proti přehřátí. Stiskněte tlačítko pro potvrzení a výběr jiného nastavení Nastavovací kolečko Otáčením nastavte hodnotu LIFT TIG: režim TIG - spuštění oblouku dotykem Volba režimu svařování...
Page 92
Pokud je BOD aktivní: doba intervalu TIG mezi jednotlivými body (v PULZNI POMER (%) Poměr mezi špičkovým a základním proudem TDOWN (s) Fading: doba potřebná k přechodu z I1 IE (A) Koncový proud oblouku Plyn po odběru (s) Doba průtoku plynu po zhasnutí oblouku 4.3 Funkční...
Page 93
oblouk. Pokud není intervalový čas roven 0, můžete svařovat několik bodů za sebou. Během doby, kdy je oblouk udržován, dochází k dalšímu rozptylu ochranného plynu. 4.4 Parametry svařování MMA - svařování v ochranné atmosféře Vztah mezi tloušťkou svařovaného plechu, průměrem elektrody a proudem. Tloušťka plechu Průměr elektrody v mm Proud v ampérech...
Page 94
4.5 Postup svařování Používejte osobní ochranné prostředky odpovídající prováděné práci a v souladu s platnými směrnicemi. Postupujte podle kapitoly 3, připojte napájecí kabel, plyn, hořák TIG nebo držák elektrod, uzemněte a zapněte. Svařování MMA obalenou elektrodou • Pomocí tlačítka 4 vyberte režim MMA. Stisknutím a otáčením ručního kolečka 3 nastavte intenzitu podle elektrody •...
Page 95
5.2 Běžné problémy a jejich řešení Režim Problémy Řešení Počkejte, až pájecí stanice vychladne na teplotu E01/F01 návratu, a pak bude pájecí stanice pokračovat v přehřátí provozu. E09/F09 Pevně oddělte svařovací hořák od obrobku a v zkrat případě potřeby zastavte svářečku. Zkontrolujte, zda je vstupní...
Page 96
Údržba UPOZORNĚNÍ:Neprofesionálové nesmí stroj otevírat, protože to může být nebezpečné. Před jakoukoli údržbou nejprve odpojte spotřebič ze zásuvky. 6.1 Průvodce rozhovorem Stroj nerozebírejte bez povolení, protože by mohlo dojít k jeho poškození. Při přenášení stroje se ujistěte, že je vypnutý. Neblokujte ventilátor, když...
Page 97
INHOUD 1 Symbool ..............................98 1.1 Verklaring van symbolen ................... 98 Beveiliging ............................99 Voor het lassen......................99 Tijdens laswerkzaamheden ................99 Na het lassen ........................ 100 Installatie ............................101 Inhoud ..........................101 Bedradingsschema ....................101 Installatiefasen......................102 Hoe het werkt ..........................103 4.1 Specificaties ........................
Page 98
1 Symbool 1.1 Verklaring van symbolen Symbool Betekenis Let op! Let op, lees de gebruiksaanwijzing Draag de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag geschikte handschoenen Geschikt voor lassen in omgevingen met een hoog risico op elektrische schokken Gasvoorziening Aarde Temperatuurweergave Gelijkstroom (DC) Wisselstroom (AC) Gelijkstroom en wisselstroom Uitgangsstroom...
Page 99
2 Beveiliging Waarschuwing! Lees voordat u begint met lassen de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, begrijp de gevaren die gepaard gaan met lassen en voer de relevante inspecties uit. Sommige gevaren kunnen dodelijk zijn! 2.1 Voor het lassen 2.1.1 Omgevingscontrole De machine moet worden gebruikt in een stofarme omgeving. Er kunnen grote hoeveelheden stof in de machine terechtkomen.
Page 100
2.2.2 Gevaren van hoge frequentie Sommige machines werken met een hoge frequentie, wat storing kan veroorzaken bij bepaalde instrumenten. Zorg ervoor dat er geen hoogfrequentiegevoelige instrumenten of apparatuur in de buurt zijn. Als er mensen met pacemakers in de buurt zijn, moet het lasapparaat voorzichtig worden gebruikt. In dit geval raden we aan om de hefmodus te gebruiken.
Page 101
de elektriciteit en het gas uit. nten. 2.3.3 Behoud eval Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plaats. Sla het apparaat op een vlakke ondergrond op, niet op een helling. Bescherm kabels tegen beschadiging. Plaats het apparaat niet in een omgeving die gevoelig is voor elektrische schokken. Installatie ande uiste...
Page 102
Drukregelaar bela Gaskabel Argon cilinder TIG-staaf TIG-toorts Lasgedeelte Aardkabel + polariteit connector MMA: Elektrodehouder TIG: Aansluiting voor TIG- TIG: Aardklem toortsbediening TIG Polariteit connector - TIG: aansluiting voor MMA: Aardklem gastoevoerslang voor TIG-toorts TIG : toorts 3.3 Installatiefasen 3.3.1 Aanbevolen installatieprocedure Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Page 103
3.3.2 Het juiste gas kiezen Voordat je gaat TIG-lassen, moet je het gas aansluiten om het werkstuk te beschermen. De juiste gasselectie is een belangrijke stap naar goed laswerk. Model Materiaal Geen gas nodig Staal, roestvrij staal Zuiver argon Hoe het werkt 4.1 Specificaties Notices_multilangues_220DC.indd 103 Notices_multilangues_220DC.indd 103...
Page 104
4.2 Inleiding op het panel uitg NUM. Naam Effect I1: D Ingangsspanning Geeft aan dat het apparaat is aangesloten op een voedingsbron. stro Temperatuurweergave Geeft aan dat de machine beveiligd is tegen oververhitting. I2: D Druk op om te bevestigen en een andere instelling te selecteren Afstelwiel Draai om de waarde aan te passen LIFT TIG: TIG-modus - boog starten door aanraking...
Page 105
Na-gas (s) Gasstroomtijd na boogfading 4.3 Functionele details Bescherming tegen kortsluiting Wanneer een kortsluiting wordt gedetecteerd, verlaagt de machine de uitgangsstroom om te voorkomen dat de uitgangsstatus permanent hoog blijft. De uitgangsstroom kan soms blijven staan en de gebruiker moet kortsluiting tussen de elektrode en het werkstuk zoveel mogelijk vermijden en niet te dichtbij komen.
Page 106
Plaatdikte Diameter elektrode in Stroom in ampère in mm < 2 25 - 40 40 - 60 100 - 130 100 - 130 4 - 5 160 - 180 6 - 12 160 - 180 Verband tussen de stroom en de grootte van de wolfraamelektrode. Diameter van wolfraamelektrode in DC uitgang in Ampère 10 - 75A...
Page 107
• Pas de TIG-parameters aan door op handwiel 3 te drukken en eraan te draaien. Druk op handwiel 3 om te bevestigen en door te gaan naar de volgende instelling. • De machine is klaar om te lassen Problemen oplossen 5.1 Foutcode Wanneer de machine defect raakt, kun je het type fout achterhalen door naar de foutcode op het scherm te kijken.
Page 108
Controleer de aardverbinding, pas de instellingen Instabiliteit van de boog aan aan het te lassen materiaal en vervang indien nodig de elektrode. Het geboorde lasgedeelte Verminder de lasstroom. Instabiele boeg of moeilijk Verhoog de stroom ; starten Controleer de beklede elektrode. Gelijmde lasdraad Verhoog de stroomsterkte.
Page 109
afwezigheid van roest en oxidatie op de kabelaansluitschroeven. 11. Maak geen kortsluiting tussen het geleidende mondstuk en het werkstuk. Door de kortsluiting zal het geleidende mondstuk verbranden. Eenmaal verbrand moet het worden vervangen, anders wordt de laskwaliteit beïnvloed. Extra Extra Specificaties Hoeveelheid Aardingskabel en -klem...
Page 110
Produits / Products / Prodotti/ Producto / Produto : SynTIG 220A DC (772106) Nous, Castolin Eutectic France, déclarons sous notre seule responsabilité que le ou les produits cités ci-dessus sont conformes aux exigences essentielles des directives de l'Union Européenne suivantes.
Page 111
ECO DESIGN INFORMATION PLAQUE SIGNALETIQUE ÉQUIPEMENT Une installation de soudage TIG est constituée essen- tiellement par : · un générateur de courant · une torche de soudage reliée à la borne (-) du géné- rateur · une alimentation en gaz de protection (bouteille, cadre de bouteilles, centrale).