Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NAB7N181ES
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer
FR Notice d'utilisation | Congélateur
DE Benutzerinformation | Gefriergerät
aeg.com\register
aeg.com/register
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NAB7N181ES

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät NAB7N181ES aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
  • Page 5 2.3 Gebruik • Het apparaat bevat een zakje droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk WAARSCHUWING! weg. Gevaar voor letsel, brandwonden of elektrische schokken. 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Het apparaat bevat ontvlambaar gas, Gevaar voor brand en elektrische isobutaan (R600a), een aardgas met een schokken.
  • Page 6 • Zorg dat er geen voedsel in contact komt deurscharnieren, laden en mandjes. met de binnenwanden van de Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar compartimenten van het apparaat. nadat het model uit de handel is genomen. De termijn kan in uw land langer zijn. Ga 2.4 Onderhoud en reinigen voor meer informatie naar onze website.
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 8 koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van een contact. Als het stopcontact voor deur te openen tot de minimale hoek waarbij huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit de volledige inhoud kan worden uitgenomen. je het apparaat aan op een aparte aarding in overeenstemming met de huidige 3.2 Locatie voorschriften.
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL 1. Knop vriesvak Knop Apparaat AAN/UIT 2. Temperatuurindicatoren vriesvak De ingestelde temperatuur wordt binnen 3. Frostmatic-toets 24 uur bereikt. 4. Frostmatic-indicatielampje Na een stroomstoring herstelt het apparaat de ingestelde temperaturen. 4.1 Inschakelen 4.4 Frostmatic-functie 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2.
  • Page 10 4.6 Deur open-alarm temperatuurindicatielampjes van de vriezer knipperen en is het geluid aan. Als de vriezerdeur ongeveer 80 seconden Druk op een willekeurige knop om het alarm open blijft staan, knipperen de 1 uur uit te stellen. Het geluid wordt temperatuurlampjes van de vriezer en is het uitgeschakeld.
  • Page 11 Verwijder alle lades als er grote ontdooid in de koelkast of in een plastic zak hoeveelheden voedsel bewaard moeten onder koud water. worden en leg het voedsel op de schappen. Deze handeling is afhankelijk van de Bewaar het voedsel op minstens 15 mm beschikbare tijd en het soort voedsel.
  • Page 12 • IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes • Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk niet meteen nadat ze uit de vriezer zijn na terugkomst uit de winkel in de vriezer. gehaald opeten. Gevaar voor bevriezing. • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, • Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. mag u het niet opnieuw invriezen.
  • Page 13 van een nieuw product te verwijderen. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en Daarna moet u het grondig drogen. wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn. LET OP! 3. Afspoelen en goed afdrogen. Gebruik geen reinigingsmiddelen, 7.3 De vriezer ontdooien schuurpoeders, chloor of reinigers op...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zichtbaar De kast werd onlangs ingeschakeld. Raadpleeg "Hoge temperatuur- alarm. alarm" of "Deur open-alarm". De temperatuur in het apparaat is te Raadpleeg "Hoge temperatuur- hoog. alarm" of "Deur open-alarm". De deur is open blijven staan. Sluit de deur.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet worden in‐ De Frostmatic-functie wordt inge‐ Schakel Frostmatic-functie handma‐ gesteld. schakeld. tig uit, of wacht totdat de functie au‐ tomatisch wordt gedeactiveerd om de temperatuur in te stellen. Raad‐ pleeg de rubriek over "Frostmatic functie".
  • Page 16 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 17 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
  • Page 18 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............18 2.
  • Page 19 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 20 • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Page 21 • Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à • Ne tirez pas sur le câble secteur pour le soulever par l’avant pour éviter d’érafler débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la le sol. fiche de la prise secteur. • Protégez le sol des rayures lorsque vous 2.3 Utilisation inversez la porte de l'appareil.
  • Page 22 • Ne retirez pas et ne touchez pas les l’arrêt du modèle : thermostats, capteurs éléments du compartiment congélateur de température, cartes circuits imprimées, avec les mains mouillées. sources lumineuses, poignées de portes, • Ne recongelez jamais un aliment qui a été charnières de portes, plaques et décongelé.
  • Page 23 AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
  • Page 24 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la H3 (A+B) 1816 plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche 1068 du câble d’alimentation est munie d’un ³...
  • Page 25 ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1. Touche du compartiment congélateur La température réglée recommandée , et de Touche MARCHE/ARRÊT de l'appareil -18 pour le compartiment congélateur°C.
  • Page 26 5 secondes avant d’indiquer à nouveau la température du congélateur. Cette fonction s’arrête automatiquement Après une heure, l'alarme redémarre jusqu'à au bout de 52 heures maximum, ce que les conditions normales soient rétablies. Il est possible de désactiver la fonction en appuyant sur la touche Coolmatic du .
  • Page 27 5.4 Décongélation Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient automatiquement au réglage Avant d’être consommés, les aliments de température précédent (voir « Fonction surgelés ou congelés peuvent être Frostmatic »). décongelés au réfrigérateur ou dans un Pour plus d’informations, reportez-vous au sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 28 6.2 Conseils pour la congélation alimentaires congelés est une température inférieure ou égale à -18 °C. • Activez la fonction Frostmatic au moins Un réglage de température plus élevé à 24 heures avant de placer les aliments l’intérieur de l’appareil peut entraîner une dans le compartiment du congélateur.
  • Page 29 Type d’aliment Durée de Type d’aliment Durée de conserva‐ conserva‐ tion tion (mois) (mois) Légumes 8 - 10 Viande : Restes (sans viande) 1 - 2 Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Produits laitiers : Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Beurre...
  • Page 30 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 3. Nettoyez l’appareil et tous ses longue période, prenez les précautions accessoires. suivantes : 4. Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 8.
  • Page 31 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre pas im‐ Le compresseur démarre au bout C’est normal, aucune erreur n’est médiatement après avoir appuyé d’un certain temps. survenue. sur la touche « Frostmatic », ou après avoir modifié la température. La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le cinquième voyant de températu‐ Problème de communication Contactez le service après-vente re clignote. agréé le plus proche. Le système de refroidissement continue de mainte‐...
  • Page 33 https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du un lien Web vers les informations relatives lien aux performances de l’appareil dans la base modèle et le numéro de produit se trouvant de données EPREL de l’UE. Conservez sur la plaque signalétique de l’appareil. l’étiquette énergétique à...
  • Page 34 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................34 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............36 3. MONTAGE....................39 4. BEDIENFELD....................41 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................42 6.
  • Page 35 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 36 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 37 Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
  • Page 38 • Achten Sie darauf, dass keine heißen Servicezentrum. Verwenden Sie nur Gegenstände auf die Kunststoffteile des Original-Ersatzteile. Geräts gelangen. • Bitte beachten Sie, dass eigene • Geben Sie keine Softdrinks in das Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf von Fachkräften durchgeführt werden, die den Getränkebehälter.
  • Page 39 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Gesamtabmessungen ¹...
  • Page 40 Platzbedarf während des Betriebs ² Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den 1780 nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Es muss möglich sein, das Gerät vom notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Netz zu trennen.
  • Page 41 VORSICHT! min. min. 200 cm 2 38 mm Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min.
  • Page 42 4.5 Hochtemperaturalarm Bei einem Temperaturanstieg im Gefrierfach Die eingestellte Temperatur wird (z. B. aufgrund eines früheren Stromausfalls) innerhalb von 24 Stunden erreicht. blinken die erste, dritte und fünfte Nach einem Stromausfall stellt das Gerät Temperaturanzeige des Gefrierfachs, und der die eingestellten Temperaturen wieder Ton ist eingeschaltet.
  • Page 43 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Frostmatic laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen.
  • Page 44 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Fach legen. • Die interne Konfiguration des Geräts • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener gewährleistet die effizienteste Lebensmittel zu verhindern, legen Sie Energienutzung.
  • Page 45 gelagert und das Auftauen hat eventuell bereits begonnen. Lebensmittel Lagerdau‐ • Um den Auftauprozess zu minimieren, er (Mona‐ kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in Reste ohne Fleisch 1 - 2 einer Isoliertasche. • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel Molkereiprodukte: sofort nach der Rückkehr aus dem Laden Butter...
  • Page 46 7.4 Stillstandszeiten 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass Bei längerem Stillstand des Geräts müssen diese sauber und frei von Fremdkörpern Sie folgende Vorkehrungen treffen: sind. 1. Trennen Sie das Gerät von der 3.
  • Page 47 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Sehen Sie Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Funktion Frostmatic ist einge‐ Sehen Sie Abschnitt „Funktion schaltet. Frostmatic“. Der Kompressor schaltet sich nicht Der Kompressor startet nach einer Das ist normal; es ist kein Fehler sofort ein, nachdem Sie „Frostmatic“...
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Frostmatic ist einge‐ Sehen Sie Abschnitt „Funktion schaltet. Frostmatic“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation. im Gerät zirkulieren kann. Sehen Sie Kapitel „Tipps und Hinweise“. Die fünfte Temperaturanzeige blinkt. Kommunikationsproblem. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum.
  • Page 49 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette. den Link Modellnamen und die Produktnummer, die Der QR-Code auf der Energieplakette des Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, Geräts bietet einen Web-Link zu...
  • Page 52 222383096-A-162024...