Télécharger Imprimer la page
Bosch PKN601DP1D Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour PKN601DP1D:

Publicité

Liens rapides

*9001367123*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9001367123 020412
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
3
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKN601DP1D

  • Page 1 *9001367123* 9001367123 020412 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
  • Page 2 Das Gerät auf Funktion überprüfen. WARNUNG ‒ Gefahr durch Den Spalt zwischen Arbeitsplatte und Keramikplat- Magnetismus! te mit geeignetem Silikonkleber verfugen. Vor der Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- Hautbildung den Silikonkleber mit einem mit Sei- se können elektronische Implantate, z. B. fenlösung angefeuchtetem Rakel oder Finger glät- ten.
  • Page 3 ¡ Have the worktop cut-out made in a specialist ¡ Seule une installation effectuée selon la workshop only. présente notice de montage garantit une ¡ Use only water-resistant work surfaces (e.g. nat- utilisation en toute sécurité. L'installateur ural stone). est responsable en cas de dommages ¡...
  • Page 4 Mise en place de la table de cuisson Doppiofondo Collez le joint fourni. Se è possibile toccare il lato inferiore del piano di → Fig. cottura, è necessario montare un doppiofondo. ¡ Richiedere presso un rivenditore specializzato un Mettez en place la table de cuisson horizontale- doppiofondo come accessorio.
  • Page 5 ¡ Als op het display van het apparaat ver- schijnt, is het verkeerd aangesloten. Haal de stek- ker uit het stopcontact en controleer de aanslui- Veilige montage ting. Neem bij het monteren van het apparaat de Aansluiting zonder voorgemonteerde kabel veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 6 ¡ Ved bordplader af natursten kan en uegnet siliko- Indbygning nemasse forårsage misfarvninger. Der kan bestil- Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, opva- les egnet silikonemasse via vores kundeservice. skemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner under apparatet. Demontage af kogesektion ¡ Hvis der indbygges en ovn, skal bordpladen være Apparatet skal gøres spændingsfrit.
  • Page 7 Ligação elétrica ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: Antes de ligar o aparelho, verifique a instalação da magnetismo! casa. El aparato contiene imanes permanentes. ¡ O aparelho corresponde à classe de proteção I e Estos pueden repercutir en el correcto fun- só pode ser operado com um condutor de prote- ção.
  • Page 8 Colocar la placa de cocción en posición horizon- Ενδιάμεσος πάτος tal y alinearla. No aprisionar los cables ni pasarlos Εάν η κάτω μεριά της βάσης εστιών είναι προσιτή, por bordes afilados. πρέπει να τοποθετηθεί ένας ενδιάμεσος πάτος. Comprobar el funcionamiento del aparato. ¡...
  • Page 9 Κόψτε τη στεγανοποίηση ολόγυρα κατά μήκος της ¡ Monter de medfølgende kobberlaskene ved κεραμικής πλάκας. behov. ¡ Strømledningen må tilsvare type H05 VV-F eller Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω. høyere. ¡ Nødvendig ledertverrsnitt må bestemmes i henhold til strømbelastningen. Tverrsnitt < 1,5 mm²...
  • Page 10 Förbereda stommen VAROITUS ‒ Vaara: Magnetismi! Bänkskivan måste vara plan, vågrät och stabil. Laite sisältää kestomagneetteja. Ne voivat ¡ Låt professionell snickeriverkstad göra alla urtag i vaikuttaa elektronisiin implantteihin, bänkskivan. esimerkiksi sydämentahdistimiin tai ¡ Använd bara vattentåliga bänkskivor (t.ex. natur- sten). insuliinipumppuihin. ¡...
  • Page 11 Saumaa työtason ja keramiikkalevyn välinen rako Подготовка мебели tarkoitukseen sopivalla silikoniliimalla. Ennen kuin Рабочая поверхность должна быть ровной, горизонталь- silikoniliima nahoittuu, tasoita se saippualiuokseen ной и неподвижной. kostutetulla kaapimella tai sormella. ¡ Вырезы в столешнице должны быть выполнены в спе- → Kuva циализированной...
  • Page 12 ¡ Elektrické připojení smí provádět pouze Nasazení varné desky koncesovaný odborník. V případě ne- Nalepte přiložené těsnění. → Obr. správného připojení zaniká nárok na záru- Varnou desku nasaďte a vyrovnejte do vodorovné polohy. Kabely se nesmí uskřípnout ani vést přes ¡ Jen odborná vestavba podle tohoto ostré...
  • Page 13 ¡ Płytę przegradzającą można nabyć w sklepach specjalistycznych jako wyposażenie dodatkowe. ¡ Jeżeli używana jest własna płyta przegradzająca, Güvenli montaj minimalna odległość od miejsca podłączenia urzą- dzenia do sieci elektrycznej powinna wynosić Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini 10 mm. dikkate alınız. Przygotowanie mebla ¡...
  • Page 14 Önceden monte edilmiş kablo olmadan bağlantı Ocağı, sadece bağlantı şemasına göre bağlayınız. ¡ Gerekirse birlikte teslim edilen bakır köprüler takılmalıdır. ¡ Şebeke bağlantı kablosu tip H05 VV-F veya daha yüksek değerli bir tipte olmalıdır. ¡ Kablo kesidi, akım yüküne göre belirlenmelidir. Kesidin < 1,5 mm²...

Ce manuel est également adapté pour:

8 serie