Bosch 8 Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 8 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave
BFL634G.1 BFR634G.1 BFL834G.1 BFR834G.1
[de] Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
[nl]
Notice d'utilisation
[fr]
[it]
Istruzioni per l'uso
Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
3
22
42
62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch 8 Série

  • Page 1 Microwave BFL634G.1 BFR634G.1 BFL834G.1 BFR834G.1 [de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle Gebruiksaanwijzing Magnetron [nl] Notice d’utilisation Micro-ondes [fr] [it] Istruzioni per l’uso Forno a microonde...
  • Page 3: Table Des Matières

    Erste Inbetriebnahme ......9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Gerät bedienen .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise An heißen Geräteteilen kann die Speiseöl kann sich entzünden. Nie ■ ■ Kabelisolierung von Elektrogeräten ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle schmelzen. Nie Anschlusskabel von erhitzen. Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Warnung – Explosionsgefahr! Kontakt bringen. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlaggefahr! ■...
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Warnung – Verbrühungsgefahr! ■ Mikrowellen-Energie aus. Nie die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Gehäuseabdeckung entfernen. Bei Siedeverzug kommen. Das heißt, die Wartungs- oder Reparaturarbeit Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Kundendienst rufen.
  • Page 7: Umweltschutz

    Umweltschutz *Gerät kennen lernen 7Umweltschutz U mweltgerecht entsorgen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und U m w e l t s c h u t z G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 8: Display

    Gerät kennen lernen Garraumfunktionen Bedienring Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die im Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Display angezeigt werden. Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig Bei den meisten Auswahllisten, z.B. Programmen, ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät beginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Zum Bestätigen auf Feld tippen. erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Mikrowellen-Leistung. Inbetriebnahme abgeschlossen ist. Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Page 10: Betriebsart Einstellen

    Mikrowelle Betrieb anhalten Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen Mit der Taste start/stop können Sie den Betrieb nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen anhalten und wieder starten. Metallgefäßen kalt. Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die Taste on/off.
  • Page 11: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle Mikrowelle einstellen Dauer abgelaufen Ein Signal ertönt. Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 W, Dauer 5 Minuten. Der Betrieb ist beendet. Mit Taste on/off Gerät einschalten. ÿ Signal vorzeitig beenden: Das Gerät ist betriebsbereit. Im Display wird als Auf Feld tippen. Vorschlagswert die maximale Mikrowellen-Leistung Mit Taste on/off das Gerät ausschalten.
  • Page 12: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme D en Wecker können Sie wie einen Küchenwecker M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen zubereiten.
  • Page 13: Hinweise Zu Den Programmen

    Programme Hinweise zu den Programmen Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, ■ Geflügelteile mit der Hautseite auf das Geschirr Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. legen. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Gemüse: wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden.
  • Page 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Werkseinstellungen Zurücksetzen Nicht zurücksetzen* * Werkseinstellung (je nach Gerätetyp können die Werkseinstellun- D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen G r u n d e i n s t e l l u n g e n gen abweichen) können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfügung.
  • Page 15: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem stahl Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät nachtrocknen. Benutzen Sie kein Backofen- R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Page 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 17 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 17: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 18: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Schwein, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15- 25 Min. mehrmals wenden (mit und ohne Knochen) 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 20-30 Min. 1500 g 180 W, 25 Min.+ 90 W, 25-30 Min.
  • Page 19: Erhitzen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g 600 W, 3-7 Min. geschlossenes Geschirr, Flüssigkeit zugeben 500 g 600 W, 8-12 Min. Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 600 W, 7-11 Min. geschlossenes Geschirr, 1 EL Wasser zuge- 600 g 600 W, 14-17 Min.
  • Page 20: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend ■ erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Hinweise Gewürzen sparsam umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Page 21: Prüfgerichte

    Prüfgerichte EPrüfgerichte Q ualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden P r ü f g e r i c h t e von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweis...
  • Page 22 Functies voor de binnenruimte ....28 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Voor het eerste gebruik ....28 www.bosch-eshop.com...
  • Page 23: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 24 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Page 25: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Waarschuwing – Ernstig ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete gezondheidsrisico! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ er geen kinderen in de buurt zijn. gereinigd kan het oppervlak worden Het is gevaarlijk om het apparaat niet Risico van verbranding! beschadigd.
  • Page 26: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming M ilieuvriendelijk afvoeren A ttentie! O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
  • Page 27: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een bedieningsring de I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 28: Meer Informatie

    Voor het eerste gebruik Is het apparaat langere tijd uitgeschakeld, dan gaat ■ Focus De waarde in de focus kan direct worden veran- de apparaatdeur open met een vertraging. derd, zonder hem eerst te selecteren. Nadat de werking is gestart, staat altijd de tijds- Verlichting van de binnenruimte duur in de focus.
  • Page 29: Apparaat Bedienen

    ÿ Met de bedieningsring veranderen wat in de focus Alle touch-velden lichten rood op. Op het display staat. verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste Zo nodig andere instellingen uitvoeren. magnetronvermogen. Hiervoor op het betreffende veld tippen en met de bedieningsring de waarde veranderen.
  • Page 30: De Magnetron

    De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 31: Kookwekker Instellen

    Kookwekker Met de bedieningsring de gewenste tijdsduur OKookwekker instellen. U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De K o o k w e k k e r wekker loopt parallel met de andere instellingen. U kunt hem op elk moment instellen, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
  • Page 32: Programma's

    Programma’s Aanwijzingen voor de programma's PProgramma’s Plaats de levensmiddelen in de onverwarmde binnenruimte M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt klaarmaken.
  • Page 33: Rusttijd

    Programma’s Rusttijd Gerecht Rusttijd Sommige gerechten moeten na het einde van het Groente ca. 5 minuten programma nog even rusten in de binnenruimte. Aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water afgieten Rijst 5 tot 10 minuten Programmatabel Programma Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen Ontdooien Brood* Brood, heel, rond of langwerpig, brood in sneetjes,...
  • Page 34: Basisinstellingen

    Basisinstellingen QBasisinstellingen Fabrieksinstellingen Terugzetten Niet terugzetten* * Fabrieksinstelling (afhankelijk van het apparaattype kunnen de fa- E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw B a s i s i n s t e l l i n g e n brieksinstellingen afwijken) apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Page 35: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of azijnwater: met een schoon- roestvrij staal maakdoekje reinigen en met een zachte doek W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en nadrogen. Gebruik geen ovenspray, schuur- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed middelen of andere agressieve reinigingspro- functioneren.
  • Page 36: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 37 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 37: E-Nummer En Fd-Nummer

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. E-nummer en FD-nummer JVoor u in onze kookstudio Geef aan de servicedienst altijd het volledige uitgetest. productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij wanneer u de apparaatdeur opendoet.
  • Page 38: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Vlees in zijn geheel: rund-, varken- en kalfs- 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15- 25 min. regelmatig keren vlees (met en zonder been) 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20-30 min. 1500 g 180 W, 25 min.+ 90 W, 25-30 min.
  • Page 39: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g 600 W, 3-7 min. gesloten vorm, vloeistof toevoegen 500 g 600 W, 8-12 min. Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 600 W, 7-11 min. gesloten vorm, 1 el water toevoegen 600 g 600 W, 14-17 min.
  • Page 40: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Garen De eigen smaak van de gerechten blijft in dit geval ■ zoveel mogelijk behouden. Daarom kunt u Aanwijzingen spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot ■...
  • Page 41: Testgerechten

    Testgerechten ETestgerechten D e kwaliteit en de werking van magnetrons worden T e s t g e r e c h t e n door testinstituten aan de hand van deze gerechten gecontroleerd. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Bereiden met magnetron solo Gerecht...
  • Page 42 Fonctions du compartiment de cuisson ... 48 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Avant la première utilisation ....49 eshop.com...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 44: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Mise en garde – Risque de choc ■ jamais réchauffer les aliments dans des électrique ! emballages qui conservent la chaleur. Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Ne jamais réchauffer des aliments dans des dangereux.
  • Page 45 Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement La vaisselle et les récipients métalliques ou ■ ■ emballés, leur emballage peut éclater. la vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode sur l'emballage.
  • Page 46: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement A ttention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ E limination écologique dans un verre, doit se trouver à...
  • Page 47: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran P r é...
  • Page 48: Écran

    Présentation de l'appareil Écran Ouverture de porte automatique La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez L'écran est structuré de telle manière que vous puissiez l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir lire les indications d'un coup d'oeil, de manière complètement la porte de l'appareil à...
  • Page 49: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans Régler l'heure au moyen de la bague de commande. l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance Pour confirmer, effleurer le champ micro-ondes maximale. Dans l'écran apparaît l'indication que la première mise L'appareil est opérationnel.
  • Page 50: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement ^Les micro-ondes Vous pouvez arrêter et redémarrer le fonctionnement avec la touche start/stop A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 51: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes Régler la durée désirée avec la bague de commande. Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Les puissances micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil. Puis- Mets durée maximale...
  • Page 52: Minuterie

    Minuterie OMinuterie PProgrammes V ous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de A vec les programmes, vous pouvez facilement M i n u t e r i e P r o g r a m m e s cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres préparer des mets.
  • Page 53: Remarques Concernant Les Programmes

    Programmes Remarques concernant les programmes Légumes : Légumes frais : les couper en morceaux de même ■ Placez les aliments dans le compartiment de cuisson grosseur. Ajouter une cuillerée à soupe d'eau pour froid. 100 g de légumes. Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, ■...
  • Page 54: Réglages De Base

    Réglages de base Programme Aliments appropriés Fourchette de poids en kg Récipient Pommes de terre** Pommes de terre à l'anglaise, pommes de terre en 0,20-1,00 kg Récipient fermé robe des champs, morceaux de pommes de terre de Fond du compartiment de cuisson même grosseur Riz** Riz, riz long grain...
  • Page 55: Dnettoyage

    Nettoyage DNettoyage Domaine Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Éliminer immédiatement les N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera dépôts calcaires, de graisse, de fécule et de opérationnel.
  • Page 56: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 57 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Page 57: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici une sélection de plats et les efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Page 58: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Viande de bœuf, de porc, de veau en un seul 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15- 25 min. Retourner plusieurs fois morceau (avec ou sans os) 1000 g 180 W, 20 min.
  • Page 59: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watts, Remarque Durée en minutes Garnitures, p. ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 3-7 min. récipient fermé, ajouter du liquide 500 g 600 W, 8-12 min. Légumes, p. ex. petits pois, brocolis, carottes 300 g 600 W, 7-11 min.
  • Page 60: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc ■ faire usage de sel et d'épices avec modération. Remarques Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à ■ Les aliments peu épais cuisent plus vite que les 5 minutes pour que la température s'égalise à...
  • Page 61: Plats Tests

    Plats tests EPlats tests L es laboratoires d'essai se servent de ces plats tests P l a t s t e s t s pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro-ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson avec les micro-ondes seules Plat...
  • Page 62 è possibile consultare il sito Internet Funzioni del vano di cottura ....68 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta .
  • Page 63: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 64: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scariche elettriche! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di Gli interventi di riparazione effettuati in ■ confezioni termiche. modo non conforme rappresentano una Gli alimenti all'interno di contenitori in fonte di pericolo.
  • Page 65: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di scariche elettriche! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. parti ad alta temperatura. Tenere lontano i Non rimuovere mai il rivestimento esterno bambini.
  • Page 66: Cause Dei Danni

    Cause dei danni ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente S maltimento ecocompatibile A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Page 67: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi dei tasti, dei campi tattili e dell'anello di comando impostare sul pannello di comando le diverse I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 68: Display

    Conoscere l'apparecchio Display Apertura automatica della porta Lo sportello dell'apparecchio si apre di scatto, Il display è strutturato in modo tale che i dati possano azionando l'apertura automatica dello sportello. È essere rilevati in uno sguardo, adeguatamente per ogni possibile aprire completamente lo sportello situazione.
  • Page 69: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima

    Accendere l'apparecchio con il tasto on/off ÿ Impostazione dell'ora Tutti i campi touch si illuminano di rosso. Sul display compare il logo Bosch e di seguito la potenza massima Impostare l'ora con l'anello di comando. del microonde. Per confermare premere sul campo L’apparecchio è...
  • Page 70: Avvertenze

    Il forno a microonde Funzione Pausa ^Il forno a microonde Tramite il tasto start/stop è possibile sospendere il funzionamento e riavviarlo. C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o Per cancellare tutte le impostazioni premere il tasto on/ I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 71: Livelli Microonde

    Il forno a microonde Livelli microonde Servendosi dell'anello di comando impostare la durata desiderata. Sono disponibili le seguenti potenze del microonde. Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che utilizza l'apparecchio. Livelli Pietanze Durata massima 90 W Per scongelare cibi delicati...
  • Page 72: Impostazione Della Suoneria

    Contaminuti OContaminuti PProgrammi I l contaminuti può essere utilizzato come un normale C on la funzione di programmazione è possibile C o n t a m i n u t i P r o g r a m m i timer da cucina.
  • Page 73: Avvertenze Sui Programmi

    Programmi Avvertenze sui programmi Il pollame intero deve essere disposto nella pentola ■ dalla parte del petto, mentre singoli pezzi di pollo Introdurre gli alimenti nel vano di cottura freddo. devono essere disposti in modo che la parte con la pelle sia rivolta verso il basso.
  • Page 74: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Programma Pietanza appropriata Campo di peso in kg Stoviglia Patate** Patate lessate, patate lesse con la buccia, patate a 0,20-1,00 kg Stoviglie con coperchio pezzi della stessa dimensione Fondo del vano di cottura Riso** Riso, riso a chicco lungo 0,05-0,30 kg Stoviglia alta con coperchio Fondo del vano di cottura...
  • Page 75: Pulizia

    Pulizia DPulizia Zona Detergenti Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Rimuovere immediatamente le macchie P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Page 76: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 77 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Page 77: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 78: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Peso Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Carne intera di manzo, maiale, agnello (disos- 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15-25 min. Girare ripetutamente. sata o con osso) 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20-30 min. 1500 g 180 W, 25 min.
  • Page 79: Riscaldare

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Peso Potenza microonde in watt Avvertenza Durata in minuti Contorni, ad es. riso, pasta 250 g 600 W, 3-7 min. Stoviglie con coperchio, aggiungere liquido 500 g 600 W, 8-12 min. Verdure, ad es. piselli, broccoli, carote 300 g 600 W, 7-11 min. stoviglie con coperchio; aggiungere 1 cuc- chiaio di acqua 600 g 600 W, 14-17 min.
  • Page 80: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio Cottura Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2- ■...
  • Page 81: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate EPietanze sperimentate L a qualità e il funzionamento degli apparecchi a P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette.
  • Page 84 *9000967431* 9000967431 991017...

Table des Matières