Page 1
MARQUE: SONY REFERENCE: SLT A55L CODIC : 3345823...
Page 2
Appareil photo à objectif Mode d’emploi interchangeable Istruzioni per l’uso Monture A Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Montaggio A...
Page 3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS numéro de série dans l’espace prévu ci- DANGER dessous. Se reporter à ces numéros lors des AFIN DE REDUIRE LE RISQUE communications avec le détaillant Sony au D’INCENDIE OU DE DECHARGE sujet de ce produit. ELECTRIQUE, SUIVEZ Modèle no...
Page 4
Pour toute question au sujet de cet appareil, Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni, appeler : il doit être utilisé exclusivement avec Sony Centre d’information à la clientèle l’appareil. 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission Pour les utilisateurs au fédérale des communications des...
Page 5
Nom commercial : SONY exigences d’un appareil numérique de No de modèle : SLT-A33 Classe B, conformément à la Partie 15 de la Responsable : Sony Electronics Inc. réglementation de la FCC. Adresse :16530 Via Esprillo, Ces critères sont conçus pour fournir une San Diego, CA 92127 É.-U.
Page 6
Directives UE ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des Le fabricant de ce produit est Sony équipements électriques et électroniques. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku En s’assurant que ce produit est bien mis au Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 7
Si vous En vous assurant que ces piles et perdez le couvercle de fusible, veuillez accumulateurs sont mis au rebut de façon contacter le service après-vente Sony le appropriée, vous participez activement à la plus proche. prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé...
Page 8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue Copies de sauvegarde recommandées • Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode écran LCD pour Pour ne pas perdre vos images, copiez utiliser l’écran LCD, et le mode viseur toujours les données sur un autre support pour utiliser le viseur.
Page 9
Remarques sur l’enregistrement À propos des appareils compatibles prolongé GPS (SLT-A55V uniquement) • Lorsque vous effectuez des prises de vue • Pour savoir si votre appareil prend en pendant une période prolongée, la charge la fonction GPS, vérifiez le nom température de l’appareil monte.
Page 10
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......7 Préparation de Vérification des accessoires fournis ........ 13 l’appareil Identification des pièces ..........14 Charge de la batterie ............19 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) ..................22 Fixation d’un objectif ............28 Préparation de l’appareil ..........
Page 11
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ....66 Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) ........... 66 Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) ................69 Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité...
Page 12
Capture de visage souriants (Détection de sourire) .... 99 Utilisation du flash ............101 Prise de vue au flash sans fil ........105 Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ............106 Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage AE) ..............
Page 13
Sélection du mode d’entraînement ....125 Prise de vue ponctuelle ..........125 Prise de vue en rafale ..........125 Utilisation du retardateur .......... 126 Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) ........ 127 Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) .......
Page 14
Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • BC-VW1 Chargeur de batterie • Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil) • CD-ROM (logiciel d’application pour l’appareil α) (1) • Mode d’emploi (ce manuel) (1) •...
Page 15
Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Déclencheur (62) Touche (Sortie du flash) (101) Interrupteur d’alimentation (30) Bouton de déverrouillage Molette de commande (77) d’objectif (29) Capteur de télécommande Commutateur de mode de mise Témoin de retardateur (126) au point (90, 95)
Page 16
Face arrière Microphone** Touche FINDER/LCD (42, 166) Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (105) Enceinte Touche MENU (52) Indicateur de position du capteur de l’image (92) Viseur* (42) Touche D-RANGE (Plage Capteurs d’oculaire (42) dynamique) (114) Sélecteur de réglage dioptrique Pour la prise de vue : Touche (32) AEL (Verrouillage AE) (83, 106) Écran LCD (45, 130, 136)
Page 17
Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (50, 51) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (132) Pavé de commande Lorsque le menu est activé : Touche v/V/b/B (49) Lorsque le menu est désactivé : DISP (affichage) (43, 130)/WB (balance de blancs) (120)/ (entraînement) (125)/ ISO (113)
Page 18
Côtés/Dessous Borne REMOTE • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) • Lors du raccordement de RM- de long. Avec des vis plus S1AM/RM-L1AM longues que 5,5 mm (7/32 po.), Télécommande (vendu vous risquez de ne pas pouvoir séparément) à...
Page 19
séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.
Page 20
Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
Page 21
Branchez le chargeur de batterie Pour les États-Unis et le Canada Prise dans la prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé • Le témoin CHARGE s’éteint une fois le chargement terminé. • La durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à...
Page 22
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez- la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement.
Page 23
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d’ouverture. Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage Insérez une carte mémoire. •...
Page 24
Cartes mémoire disponibles • Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », SD, SDHC et SDXC peuvent être utilisées avec cet appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions des cartes mémoire.
Page 25
Pour retirer la carte mémoire Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire. Témoin d’accès Pour vérifier le niveau de la batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran.
Page 26
Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue.
Page 27
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données. • Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à...
Page 28
Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ». «...
Page 29
Fixation d’un objectif Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. Bouchon de • Lors du changement d’objectif, boîtier procédez rapidement et à l’abri des Couvercle d’emballage endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
Page 30
Pour retirer l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage d’objectif Remettez en place le couvercle d’emballage sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier sur l’appareil.
Page 31
Préparation de l’appareil Réglage de la date Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
Page 32
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Pour régler de nouveau la date et l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement.
Page 33
Réglage de la mise au point du viseur (Correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. • Pointez l’appareil sur la lumière pour effectuer facilement le réglage dioptrique. Remarque •...
Page 34
Utilisation des accessoires fournis Cette section décrit comment utiliser la bandoulière et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes. • Batterie rechargeable (page 19) • Chargeur de batterie (page 19) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (page 19) •...
Page 35
Retrait de l’œilleton de viseur Lors de la fixation de FDA-A1AM Viseur d’angle (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur. Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.
Page 36
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Page 37
SLT-A33 (Unités : images) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Taille Standard 1778 3626 7172 Fine 1258 2569 5083 RAW & JPEG 1478 1054 2089 * Lorsque [Image : ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné).
Page 38
– avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Image : qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
Page 39
Nettoyage Nettoyage de l’appareil • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil. Nettoyez la poussière à...
Page 40
Nettoyage du capteur d’image Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de film), ils peuvent être visibles sur l’image dans certaines conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous.
Page 41
Sélectionnez [Entrer] avec v, et appuyez sur le centre du pavé de commande. Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant. Éteignez l’appareil. Pour nettoyer le capteur d’image avec un pinceau soufflant Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous.
Page 42
Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à...
Page 43
Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le viseur électronique Touche FINDER/LCD Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.
Page 44
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) À chaque fois que vous appuyez sur DISP sur le pavé de commande, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. L’état de l’écran du viseur change comme suit (« Informations d’enregistrement affichées » (Pour Live View) est omis).
Page 45
Remarques • L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil trop vers l’avant ou trop vers l’arrière. • Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau. Affichage d’informations d’enregistrement (Pour le viseur) Vous pouvez bqsculer l’affichage «...
Page 46
Affichage des informations d’enregistrement (Affichage graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View)) L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’exposition. Affichage graphique Affichage d’informations d’enregistrement (Pour Live View) Affichage Indication Affichage Indication Qualité...
Page 47
Affichage Indication Affichage Indication État de triangulation GPS Mode de mise au point (147) (SLT-A55V (93) uniquement) Zone AF (94) Détection de visage (98) Détection des sourires (99) Témoin de sensibilité de Affichage Indication la détection de sourire Zone de mesure spot (99) (112) Zone AF (94)
Page 48
Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. En mode AUTO, AUTO+ ou En mode AE priorité avance Sélection de scène continue/P/A/S/M Affichage Indication 100% Charge restante de la Affichage Indication batterie (24)
Page 49
Affichage Indication Mode de mise au point (93) Détection de visage (98) Détection des sourires (99) Zone AF (94) Sensibilité ISO (113) Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, 7500K G9 Filtre couleur) (120) Optimiseur de plage dynamique (114)/HDR auto (115) Modes créatifs (117) Mode de mesure (112)
Page 50
Sélection d’une fonction ou d’un réglage Vous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture avec l’une de ces touches, comme la touche Fn (Fonction) ou la touche MENU. Lorsque vous démarrez une opération, un guide des opérations des fonctions du pavé...
Page 51
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue. Appuyez sur la touche Fn. Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
Page 52
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) Sélection scène (66) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. Prise de vue par Permet de basculer entre Panorama par balayage et Panorama balayage (69) 3D balayage.
Page 53
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez la page souhaitée avec b/B sur le pavé...
Page 54
Panorama : taille Permet de sélectionner la taille des images (152) panoramiques. Panorama : orient. Permet de définir le sens de prise de vue des images (71) panoramiques. Pan. 3D: Taille Permet de sélectionner la taille des images en 3D. image (152) Pan.
Page 55
Menu de personnalisation Eye-Start AF (42) Permet de régler si la mise au point automatique sera utilisée ou non lorsque vous utilisez le viseur. Régl. FINDER/LCD Permet de régler la méthode de commutation entre le (166) viseur et l’écran LCD. Touche AEL (162) Permet de régler la méthode de fonctionnement de la touche de verrouillage AE pour fixer l’exposition lors...
Page 56
Menu de lecture Effacer (141) Permet d’effacer des images. Sélection photo/film Permet de passer entre l’écran de lecture des images (131) fixes et l’écran de lecture de films. Diaporama (134) Permet d’afficher un diaporama. Index d'images (134) Permet d’afficher la liste des images. Affichage 3D (144) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté...
Page 57
Menu Outils carte mémoire Formater (156) Permet de formater la carte mémoire. Nº de fichier (155) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier aux images fixes et films. Nom du dossier (155) Permet de régler le format de dossier des images fixes. Sélect.
Page 58
Menu de réglage Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. (165) Luminosité du viseur Permet de régler la luminosité du viseur. (165) Réglages GPS (147) Permet de régler les fonctions GPS. (SLT-A55V uniquement) Éco d'énergie (163) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est activé.
Page 59
Prise de vue Réglage de l’angle de l’écran LCD Vous pouvez régler l’angle de l’écran LCD pour une utilisation dans plusieurs situations de prise de vue. Vous pouvez effectuer la prise de vue depuis plusieurs positions. Position basse Position haute Réglez l’écran LCD à...
Page 60
Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Bonne position Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger.
Page 61
Point Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules. Point Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. Témoin de bougé...
Page 62
L’indicateur d’échelle SteadyShot L’indicateur (échelle SteadyShot) affiche l’état de bougé de l’appareil. Attendez que l’échelle baisse, puis commencez vos prises de vue. Indicateur (échelle SteadyShot) Pour désactiver la fonction SteadyShot Touche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF] Remarque • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été...
Page 63
Prise de vue avec le réglage automatique Prise de vue automatique avec les réglages appropriés Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où...
Page 64
Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 91). • Attendez que le indicateur (échelle SteadyShot) devienne faible pour augmenter l’efficacité de la fonction SteadyShot.
Page 65
Prise de vue avec les réglages effectués automatiquement par l’appareil L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre une image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire. Placez le sélecteur de mode sur (Auto+).
Page 66
Pour régler la prise de vue en rafale Touche MENU t 2 t [Auto+ Prise en rafale] t Sélectionner le réglage désiré Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à...
Page 67
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode, une explication sur le mode sélectionné...
Page 68
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. • Pour estomper davantage l’arrière- plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif. • Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif.
Page 69
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. • Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scène de nuit dans l’obscurité...
Page 70
Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) Ce mode est adapté pour : la prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une composition dynamique. Placez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage).
Page 71
Faites un panoramique ou inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran. Barre d’indications Remarques • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone grisée.
Page 72
Conseils pour prendre une image panoramique Faites un panoramique ou inclinez Sens vertical Sens horizontal l’appareil avec un arc à une vitesse constante et dans le même sens que celui indiqué à l’écran. [Panor. par balayage] est plus adapté pour les sujets fixes que pour les sujets mobiles.
Page 73
Touche MENU t 2 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D: Orientation] t Sélectionner le réglage désiré Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité avance continue) Ce mode est adapté pour : la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un moment ;...
Page 74
Remarques • La fonction Détection de visage est désactivée. • Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué provisoirement conformément au réglage correspondant. • Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue.
Page 75
Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) Avec un Appareil photo à objectif interchangeable, vous pouvez régler la vitesse d’obturation (durée d’ouverture de l’obturateur) et l’ouverture (étendue mise au point : profondeur de champ) pour profiter d’un grand nombre d’expressions photographiques.
Page 76
Prise de vue avec le mode automatique programmé Ce mode est adapté pour : Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc. Placez le sélecteur de mode sur P. Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés (pages 90 à...
Page 77
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) Ce mode est adapté pour : Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point.
Page 78
Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. •...
Page 79
Remarque • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 104). Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu) L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus...
Page 80
Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) Ce mode est adapté pour : Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement. Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux.
Page 81
Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande. Vitesse d’obturation Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la vitesse d’obturation Ouverture (Nombre F) sélectionnée, la valeur d’ouverture...
Page 82
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un sujet distant.
Page 83
Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle) Ce mode est adapté pour : Prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Placez le sélecteur de mode sur M. Pivotez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation, puis tout en appuyant sur la touche...
Page 84
Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée. • Vérifiez la valeur de l’exposition sur l’échelle IL (mesurée manuellement*). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. La flèche b B s’affiche si l’exposition Valeur standard spécifiée est hors de la plage de l’échelle IL.
Page 85
Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) Ce mode est adapté pour : Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. Photographier des traînées d’étoiles filantes. Placez le sélecteur de mode sur M. Pivotez la molette de commande vers la gauche jusqu’à...
Page 86
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Techniques de prise de vue • Utilisez un trépied. •...
Page 87
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE pour Touche MOVIE lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. • L’appareil continue à régler la mise au point lorsqu’il est en mode de mise au point automatique.
Page 88
Remarques • L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Après pression sur la touche MOVIE, l’appareil affiche la plage réelle à enregistrer (SLT-A33 uniquement). • La fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. est réglé...
Page 89
Enregistrement sonore Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez réduire le bruit de l’appareil en utilisant un trépied, et en désactivant la fonction SteadyShot. Vous pouvez aussi enregistrer des films muets. Touche MENU t 1 t [Film : enr.
Page 90
Remarques • Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue. • La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée. • Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de l’appareil a atteint un niveau inacceptable.
Page 91
Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point Il existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente.
Page 92
Enfoncez le déclencheur à mi- course pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché. • Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou (ci-dessous). Zone AF • La zone AF où la mise au point a été Témoin de mise au point confirmée devient verte.
Page 93
• lumière ambiante insuffisante. Pour mesurer la distance exacte du sujet L’indicateur situé en haut de l’appareil indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. * L’indicateur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film.
Page 94
Sélection de la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus) Touche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage désiré (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF automatique) continu, selon le mouvement du sujet.
Page 95
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte et les autres zones AF disparaissent.
Page 96
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF.
Page 97
Vérification de la mise au point en agrandissant l’image Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON] Appuyez sur la touche de loupe de mise au point.
Page 98
Confirmez et ajustez la mise au point. • Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en mode de mise au point manuelle. • Si vous appuyez sur la touche AF en mode de mise au point automatique, la fonction de loupe de mise au point est annulée et la mise au point automatique est activée.
Page 99
Détection de visages Utilisation de la fonction Détection de visage L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Par défaut, la fonction Détection de visage est réglée sur [ON]. Le cadre de Détection de visage Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres blancs de Détection de visage...
Page 100
Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue ou lors de l’enregistrement de films, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • L’appareil peut détecter jusqu’à huit visages. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun visage ou qu’il détecte d’autres objets.
Page 101
Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détection de sourire) t [OFF] Sensibilité de la Détection de sourire Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des trois options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou (Grand sourire).
Page 102
Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour. Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage désiré...
Page 103
Une fois que le flash a terminé de charger, photographiez le sujet. z Clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z Allumé : Le flash a été chargé et est Témoin z (Flash en cours de chargement) prêt à...
Page 104
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
Page 105
Portée du flash La portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous. Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 Réglage 1 – 3,6 m (3,3 – 12 1 – 2,5 m (3,3 – 8,2 1 –...
Page 106
Prise de vue au flash sans fil En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet.
Page 107
Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet à cause de la grande différence de lumière entre le sujet et l’arrière-plan.
Page 108
Appuyez sur la touche AEL pour Touche AEL verrouiller l’exposition. (témoin de verrouillage AE) s’affiche. Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur le sujet, puis photographiez-le. • Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue.
Page 109
Appuyez sur la touche Touche Réglez l’exposition avec la molette de commande. Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image. Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image. Exposition standard Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Techniques de prise de vue •...
Page 110
Touche MENU t 2 t [Histogramme] t [ON] • À la place de l’Affichage graphique, l’histogramme s’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur DISP sur le pavé de commande. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. L’illustration à droite est un exemple. Une prise de vue avec la correction d’exposition du côté...
Page 111
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de flash) Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la portée du flash.
Page 112
Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le réglage désiré Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en compte les informations de distance focal et les données de mesure de lumière récupérées par le pré-éclair.
Page 113
Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un sujet (Mode mesure) Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé...
Page 114
Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Appuyez sur la touche ISO du pavé de commande pour afficher l’écran ISO. Sélectionnez le réglage désiré...
Page 115
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Touche D-RANGE t Sélectionner le Touche D-RANGE réglage désiré (OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto. (Optimiseur En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le Dyna) contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité...
Page 116
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité. (Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé). * Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. Remarques • Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné...
Page 117
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne recadrez pas. Remarques • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto].
Page 118
Traitement de l’image Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs) En plus du traitement de l’image désiré, vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) comme vous le souhaitez avec [Modes créatifs], à la différence de Sélection de scène, où l’appareil règle l’exposition.
Page 119
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante.
Page 120
Remarques • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace c olorimétrique optionnel DCF2,0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. •...
Page 121
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Page 122
Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/ préréglée) WB sur le pavé de commande t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque [AWB] n’est pas sélectionné, vous pouvez effectuer un réglage précis des tonalités de couleur avec b/B.
Page 123
Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre (Température de couleur/Filtre couleur) WB sur le pavé de commande t [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre couleur) • Pour définir la température de couleur, sélectionnez la valeur à l’aide de b/B. •...
Page 124
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. WB sur le pavé de commande t (Personnalisée) Sélectionnez [ SET] avec b/B sur le pavé...
Page 125
Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé WB sur le pavé de commande t (Personnalisée) Remarque • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures.
Page 126
Sélection du mode d’entraînement Cet appareil possède six modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins. Prise de vue ponctuelle Ce mode est destine aux prises de vue générales. sur le pavé de commande t (Vue par vue) Remarque •...
Page 127
Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue. Nombre maximum de vues prises en rafale Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale. En mode AE priorité avance continue SLT-A55/A55V SLT-A33 Fine...
Page 128
Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus rapprochés.
Page 129
Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing. • Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement. En prise de vue en bracketing au flash, appuyez trois fois sur le déclencheur. Remarques •...
Page 130
Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) Trois images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/filtre couleur sélectionnés. sur le pavé...
Page 131
Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Touche Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. Pour revenir au mode de prise de vue Appuyez une nouvelle fois sur la touche Pour basculer entre les affichages des données d’enregistrement Appuyez sur DISP sur le pavé...
Page 132
Remarque • Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position Portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné. Pour faire défiler des images panoramiques Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
Page 133
Pour sélectionner la date des films à lire Les films sont enregistrés par date. Touche MENU t 2 t [Sélect. date] t Sélectionner la date souhaitée Remarque • Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil.
Page 134
Agrandissement d’images Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée. Affichez l’image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche Touche Effectuez un zoom avant ou arrière à...
Page 135
Basculement vers l’affichage de la liste des images Touche MENU t 1 t [Index d’images] t Sélectionner le nombre d’images à afficher sur une page • Vous pouvez aussi afficher la liste d’images avec la touche Pour retourner à l’écran image individuelle Appuyez sur le centre du pavé...
Page 136
Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner le nombre de secondes désiré Pour une lecture en boucle Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON] Pour lire les films Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films dans le même diaporama.
Page 137
Vérification des informations des images enregistrées L’affichage d’informations change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (page 130). Affichage des informations de base Image fixe Film Affichage Indication DPOF3 DPOF activé (184) Affichage Indication Avertissement de charge Carte mémoire (22)
Page 138
Affichage Indication Informations GPS (SLT- A55V uniquement) N35° 37’ Affichage de la latitude et 32” de la longitude (SLT- W139° 44’ A55V uniquement) 31” 2010 1 1 Date d’enregistrement 10:37AM Avertissement d’image HDR auto (115) 1/125 Vitesse d’obturation (79) F3.5 Ouverture (76) ISO200 Sensibilité...
Page 139
Affichage de l’histogramme Affichage Indication Affichage Indication Carte mémoire (22) Histogramme* (108) Image fixe Mode d’exposition (62 – 85) 100-0003 Numéro de dossier- • (SLT-A55/A55V)/ fichier (178) (SLT-A33) Taille d’image des images fixes (151)/Ratio d’aspect des images fixes 1/125 Vitesse d’obturation (79) (153)/Taille d’image des F3.5 images panoramiques...
Page 140
Affichage Indication 2010 1 1 Date d’enregistrement 10:37AM Nombre de fichiers/ Nombre total d’images * Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de limite de luminance).
Page 141
Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. Protection des images sélectionnées/annulation de la protection des images protégées Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.] Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger à l’aide de b/B sur le pavé...
Page 142
Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche...
Page 143
Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez [Effacer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Suppression de toutes les images du dossier Permet de supprimer toutes les images du dossier. Ne s’affiche que lors de la lecture d’images fixes. Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Tout le dossier] Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé...
Page 144
Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Mettez l’appareil et le téléviseur Vers la connexion HDMI hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur.
Page 145
À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full «...
Page 146
Utilisation de « BRAVIA » Sync En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo (page 143).
Page 147
Pour utiliser votre appareil photo à l’étranger Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision. Système NTSC (1080 60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Page 148
Modification de votre réglage Réglage GPS (SLT-A55V uniquement) Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films de cet emplacement. À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue.
Page 149
Remarques • Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes. Si les informations ne peuvent pas être acquises, ce sont les informations d’emplacement précédemment triangulées qui sont utilisées à la place pour l’endroit actuel.
Page 150
Raccourcissement de la durée nécessaire pour que le GPS acquière les informations d’emplacement (données d’assistance GPS) La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS. Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB » fourni a été...
Page 151
Correction manuelle de l’heure Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée lors de la mise hors tension. Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Correc.
Page 152
Réglage de la taille et de la qualité de l’image Image : taille Touche MENU t 1 t [Image : taille] t Sélectionner la taille désirée [Image : ratio d'aspect] : [3:2] SLT-A55/A55V Taille image Consignes d’utilisation L:16M 4912 × 3264 pixels Pour les impressions jusqu’au format A3+ M:8.4M...
Page 153
SLT-A33 Taille image Consignes d’utilisation L:12M 4592 × 2576 pixels Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition M:6.3M 3344 × 1872 pixels S:2.9M 2288 × 1280 pixels Remarque • Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Image : qualité], la taille de l’image RAW correspond à...
Page 154
Film : taille Plus l’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille désirée Mode [AVCHD] (1920 × 1080) 17 Mbps : permet d’enregistrer la meilleure qualité d’image pour visualiser sur un téléviseur haute définition. Mode [MP4] (1440 ×...
Page 155
Image : qualité Touche MENU t 1 t [Image : qualité] t Sélectionner le réglage désiré (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à...
Page 156
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Sélection de la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiré Série L’appareil ne réinitialise pas les numéros et attribue des numéros qui se suivent aux fichiers, jusqu’à...
Page 157
Création d’un nouveau dossier Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
Page 158
Remarques • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé.
Page 159
Indicateurs d’état lors de la communication En attente. Aucune image ne va être envoyée. Téléchargement en attente. Connexion en cours. Téléchargement en cours. Erreur Remarques • Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que la destination de transfert.
Page 160
• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur [ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 147) (SLT-A55V uniquement). • Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que la fonction «...
Page 161
Modification du réglage de réduction de bruit Désactivation de la réduction de bruit pendant les prises de vue en exposition longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
Page 162
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas sélectionner [Faible]. • La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.
Page 163
Modification de la fonction des touches Modification du fonctionnement de la touche AEL Les fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des deux fonctions suivantes : – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
Page 164
Modification d’autres réglages Activation/Désactivation du son Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc. Touche MENU t 2 t [Signal sonore] t Sélectionner le réglage désiré Suppression du Guide d’aide de l’écran Vous povuez désactiver le Guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil photo.
Page 165
Déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé. Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope astronomique, etc. Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé] Remarque • Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique.
Page 166
Réglage de l’écran LCD/viseur électronique Réglage la luminosité de l’écran LCD La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 15). Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD ou sélectionner le réglage qui convient à...
Page 167
Réglage du temps d’affichage de l’image après la prise de vue (Lecture automatique) Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner le réglage désiré...
Page 168
Confirmation de la version de l’appareil photo Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. Touche MENU t 2 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante).
Page 169
Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 2 t [Rétablir défaut] t [Entrer] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Paramètres Réinitialisé à Correction exposition (107) ±0.0 Affichage d’informations Affichage graphique d’enregistrement (43) Affichage de lecture (130) Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement)
Page 170
Paramètres Réinitialisé à Film : taille (153) 1920 × 1080 Film : format fichier (87) AVCHD Film : enr. audio (88) SteadyShot (60) Panorama : taille (152) Standard Panorama : orient. (71) Droite Pan. 3D: Taille image (152) 16:9 Pan. 3D: Orientation (71) Droite Commande flash (111) Flash ADI...
Page 171
Menu de lecture Paramètres Réinitialisé à Diaporama – Intervalle (134) 3 sec. Diaporama – Répéter (134) Spécifier impression – Impression date (185) Réglages du volume (131) Affichage lecture (130) Rotation auto Menu Outils carte mémoire Paramètres Réinitialisé à Nº de fichier (155) Série Nom du dossier (155) Standard...
Page 172
Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR »...
Page 173
Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Système Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) d’exploitation « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data (préinstallé) : Lightbox SR »...
Page 174
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. Cliquez sur [Installer]. Vérifiez que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions de l’écran (page 177).
Page 175
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont activées lorsque l’appareil est connecté...
Page 176
Pour utiliser « Image Data Converter SR », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. « Image Data Converter SR » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 177
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. « PMB » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
Page 178
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Mettez l’ordinateur sous tension, puis appuyez sur la touche (lecture). Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé...
Page 179
AVCHD sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne pas supprimer ni copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire depuis l’ordinateur. Sony décline toute responsabilité pour les conséquences desdites opérations via l’ordinateur.
Page 180
Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Remarque • Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films AVCHD. Suppression de la connexion USB Effectuez la procédure, des étapes 1 à...
Page 181
« PMB ». Remarques • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente du graveur de DVD prévue à cet effet, ou en raccordant votre appareil au graveur DVD avec un câble USB.
Page 182
• Vous pouvez lire un disque haute définition (HD) sur les appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur les lecteurs DVD ordinaires. Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support...
Page 183
Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ». Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque de format AVCHD.
Page 184
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez graver dans «...
Page 185
Impression des images Indication du DPOF Vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer et leur numéro sur l’appareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée.
Page 186
Horodatage Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.) dépend de votre imprimante. Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression date] t [ON] Remarque •...
Page 187
Divers Spécifications [Anti-poussière] Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe-bas et le mécanisme Appareil photo de déplacement du capteur d’image [Système] [Système de mise au point Type d’appareil automatique] Appareil photo à objectif interchangeable Système Système de détection de Objectif Objectif à...
Page 188
Grossissement Plage de vitesses 1,10 × avec objectif de 1/4000 seconde à 50 mm à l’infini, –1 m –1 30 secondes, Bulb, (dioptrique) (incrément 1/3 IL) Point oculaire Vitesse de synchro-flash Environ 19 mm de 1/160 seconde l’oculaire, 18 mm de [Flash interne] l’œilleton à...
Page 189
[Support d’enregistrement] Communication USB Hi-Speed USB (compatible « Memory Stick PRO USB 2.0) Duo », carte SD [Bornes d’entrée/sortie] Chargeur de batterie BC-VW1 miniB Entrée nominale HDMI Mini-prise HDMI type C 100 V - 240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz, 4,2 W Borne micro Minijack stéréo de Sortie nominale...
Page 190
Marques La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications • est une marque de Sony sans préavis. Corporation. • « Memory Stick », , « Memory Focale Stick PRO », L’angle d’image de cet appareil est « Memory Stick Duo », plus étroit que celui d’un appareil...
Page 191
Inc. • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Page 192
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 191 à 200. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vérifiez les éléments suivants. Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout d’une minute et allumez l’appareil.
Page 193
L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 163). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
Page 194
L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire (page 35). •...
Page 195
• La lumière ambiante est insuffisante. L’Eye-Start AF ne fonctionne pas. • Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 42). • Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le flash ne fonctionne pas. • Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode de flash (page 101).
Page 196
Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant).
Page 197
Vous avez effacé une image par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 140). Vous ne pouvez pas apposer de marque DPOF. •...
Page 198
• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc.
Page 199
L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PMB » , référez-vous au « Aide PMB ». • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement.
Page 200
Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 30 et 205). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Page 201
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les cinq barres de l’échelle SteadyShot clignotent.
Page 202
Messages Le formatage peut demander un certain temps. d’avertissement Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Si les messages ci-dessous Erreur de carte mémoire apparaissent, suivez les • Une carte mémoire incompatible instructions ci-dessous. est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.
Page 203
pouvez pas effectuer d’autres Surchauffe de l’appareil. Laissez- prises de vue. le se refroidir. Affichage impossible. • L’appareil a chauffé parce que • Il se peut que des images prises vous avez pris continuellement avec un autre appareil ou des vues. modifiées avec un ordinateur ne Éteignez l’appareil.
Page 204
Si ce commençant par « 999 » existe message apparaît fréquemment, sur la carte mémoire. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony vous ne pouvez pas créer de ou un centre de service après- dossier. vente Sony agréé.
Page 205
Précautions avant de le monter sur l’appareil. Lorsque vous achetez le kit d’objectif DT 18–55 mm F 3,5–5,6 N’utilisez/ne rangez pas SAM, achetez également l’appareil dans les endroits Capuchon d’objectif arrière ALC- R55 Capuchon d’objectif arrière. suivants • Endroits très chauds, très secs ou Températures de très humides fonctionnement...
Page 206
Consultez être enregistrés. Dans ce cas, votre revendeur Sony ou un centre de enregistrez vos images sur un service après-vente Sony agréé. ordinateur ou sur un autre dispositif Méthode de charge de la batterie...
Page 207
• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
Page 208
Format AVCHD Signal vidéo* Appareil compatible 1080 MPEG-4 AVC/H.264 1920 × Le format AVCHD est un format 1080/60i vidéo numérique haute définition Appareil compatible 1080 utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la MPEG-4 AVC/H.264 1920 × spécification 1080i* ou la 1080/50i spécification 720p*...
Page 209
GPS (SLT-A55V dans des environnements à ciel ouvert. uniquement) • Vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer les informations d’emplacement dans des lieux ou Ce système vous permet d’indiquer situations dans lesquels les signaux votre emplacement exact sur la terre. radio des satellites GPS Les satellites GPS se trouvent sur 6 n’atteignent pas l’appareil, par...
Page 210
À propos des autres de votre emplacement actuel lorsqu'il reçoit des signaux radio restrictions d’au moins 3 satellites GPS. Utilisez le GPS conformément à la L’erreur de triangulation autorisée réglementation afférente au lieu ou à par les satellites GPS est d’environ la situation.
Page 211
Prises de vue en 3D point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne Remarques sur l’enregistrement sera pas réussie. Si cela se produit, • [Panorama 3D] n’est pas adapté changez l’angle de verrouillage et lors de la prise de vue de : recommencez la prise de vue.
Page 212
Index Index Nombre 3D........71, 210 Capteurs d’oculaire ....42 Carte mémoire...... 22, 25 Charge de la batterie ....19 Act. sportives ......66 Commande flash ...... 111 AdobeRVB....... 118 COMMANDE HDMI ....145 AE priorité avance continue ..72 Condensation d’humidité...
Page 213
Effacer ........141 Imprimer ........184 Enfoncement à mi-course ...63 Imprimer date......185 Enregistrement de films....86 Index d’images......134 Enregistrer le son du film ...88 Entraînement......125 Jauge de niveau numérique..43 Espace colorim......118 JPEG ........154 Exposition........74 Exposition manuelle ....82 Eye-Fi ........157 Langue ........
Page 214
Profondeur de champ ....74 Protéger ........140 N° de fichier......155 Netteté ........117 Niveau d’exposition ....74 Qualité ........154 Nom de dossier ......155 Qualité d’image......154 Nombre d’images enregistrables ......... 35, 36 Nouveau dossier....... 156 Ratio d’aspect......153 Nuit à...
Page 215
Spot...........112 Sync. arrière......101 Sync. lente ........101 Synchro haute vitesse ....103 Taille image ......151 Taux de compression ....154 Télécommande ....17, 129 Télécommande sans fil .....129 Témoin de mise au point ....91 Temp.Couleur ......122 Touche AEL ......162 Touche Fn ........49 Valeur d’ouverture......76 Verrouillage AE......106 Verrouillage de la mise au point ..........92...
Page 216
(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO Web. Utilisez l’URL suivante pour le CONFORMÉMENT À LA NORME télécharger. AVC (« VIDÉO AVC ») http://www.sony.net/Products/Linux/ ET/OU Nous préférerions que vous ne nous (ii) DÉCHIFFRER UN FLUX contactiez pas à propos du code VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN source.
Page 217
sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/...