Page 2
IMPORTANT SAFETY lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a INSTRUCTIONS genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. -SAVE THESE • Keep the battery pack out of the reach of small children.
Page 3
You can help preserve If you have any questions about this our environment by product, you may call: returning your used Sony Customer Information Center rechargeable batteries 1-800-222-SONY (7669). to the collection and The number below is for the FCC related recycling location matters only.
EU Directives FCC Rules. This product has been manufactured by or These limits are designed to provide on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 reasonable protection against harmful Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. interference in a residential installation. Inquiries related to product compliance...
Page 5
Disposal of Old Electrical & Disposal of waste batteries Electronic Equipment (Applicable in (applicable in the European Union the European Union and other and other European countries with European countries with separate separate collection systems) collection systems) This symbol on the battery This symbol on the or on the packaging product or on its packaging...
Page 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Page 7
Notes on using your camera Shooting procedure • Do not expose the camera to sunlight or shoot toward the sun for extended This camera has 2 modes for monitoring periods of time. The internal mechanism subjects: an LCD screen mode using the may be damaged.
Page 8
Notes on using your camera Notes on importing AVCHD movies to On the data specifications described a computer in this manual When importing AVCHD movies to a The data on performance and specifications computer, for Windows computers, use the are defined under the following conditions, “PlayMemories Home”...
Preparing the camera Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 8). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the quantity. Supplied with all models • Body cap (1) (Attached to the •...
Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front Shutter button (25) Microphone** Power switch (23) Mode dial (30) Control dial (28, 30) (Flash pop-up) button Self-timer lamp Mounting index (21) Lens contacts* Lens release button Mirror* Focus mode switch * Do not directly touch these...
Page 11
Identifying parts Back Eyepiece sensors Control button v/V/b/B/DISP (Display Viewfinder* Contents)/WB (White Balance) • When you look into the (32)/ (Drive Mode)/ viewfinder, viewfinder mode is (Picture Effect) (32) activated, and when you move your face away from the Control button (Enter)/AF viewfinder, viewing mode button (31)/Lock-on AF button returns to LCD screen mode.
Page 12
Multi interface shoe 1)2) For details on compatible accessories for the Multi interface shoe, visit the MENU button (32) Sony web site, or consult a Sony Image sensor position dealer or local authorized Sony service facility in your area. mark...
Page 13
Identifying parts Sides/Bottom Hooks for shoulder strap m (Microphone) jack • Attach both ends of the strap to • When an external microphone the camera. is connected, the internal microphone is automatically turned off. If the external microphone is a plug-in-power type, the power of the microphone is supplied by the camera.
Page 14
Identifying parts Battery insertion slot (18) Battery cover (18) Tripod receptacle • Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods with a screw length of 5.5 mm (7/32 inch) or longer, and attempting to do so may damage the camera.
Page 15
(Supplied with the SLT-A58Y) • The DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM are designed for Sony A-mount cameras (models equipped with an APS-C sized image sensor). You cannot use these lenses on 35mm-format cameras.
Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP- FM500H “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. The battery pack can also be used when it has not been fully charged.
Page 17
Charging the battery pack Connect the battery charger For the U.S.A. and Canada Plug to a wall outlet (wall socket). Light on: Charging Light off: Charge completed Charging time About 175 minutes CHARGE lamp • When charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F).
Page 18
Inserting the battery pack/memory card (sold separately) Open the battery cover by sliding the lever. Insert the battery pack completely, using the tip of the battery to press the lock lever. Lock lever Close the cover. Slide and open the memory card cover.
Page 19
Inserting the battery pack/memory card (sold separately) Insert a memory card. • With the notched corner facing in the direction shown, insert the memory card until it clicks into place. Ensure that the notched corner faces the correct direction. Close the cover. To remove the battery pack Turn off the camera and check that the vibration of the camera has stopped and...
Page 20
Inserting the battery pack/memory card (sold separately) To check the remaining battery level The supplied battery pack is a lithium-ion battery pack that can exchange information related to operating conditions with your camera. The remaining battery time in percent figures is displayed according to the operating conditions of your camera.
Attaching a lens Remove the body cap from Front lens cap the camera and the packaging lid from the rear of the lens. • Quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera.
Page 22
Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • E-mount lenses are not compatible with this camera. • When using a lens equipped with a tripod socket, attach the socket on the lens side to the tripod to maintain balance.
Page 23
Turning on the camera and setting the clock When you turn on the camera for the first time, the date/time setup screen appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set date and time appears. •...
Page 24
Turning on the camera and setting the clock Repeat step 4 to set other items, then press the center of the control button. Check that [Enter] is selected, then press the center of the control button. To cancel the date/time setting operation Press the MENU button.
Shooting and viewing images Shooting still images In [Intelligent Auto] mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Select when shooting in a location where flash use is restricted. Set the mode dial to (Intelligent Auto) or (Flash Off).
Page 26
Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, z or (Focus indicator) lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down to shoot. • When [Auto Object Framing] is set to [Auto] and the camera shoots faces, close-ups, or subjects tracked by [Lock-on AF], the camera...
Recording movies Press the MOVIE button to MOVIE button start recording. • Movie recording can be started from any exposure mode. • The shutter speed and aperture are adjusted automatically. If you want to set them to particular values, set the mode dial to (Movie) (page 30).
Playing back images Press the button. button MENU button t 1 t [Still/Movie Select] t Select the desired mode • To play back still images, select [Folder View(Still)], and to play back movies, select [Folder View(MP4)] or [AVCHD View], depending on the file format.
Deleting images (Delete) Once you have deleted an image, the image cannot be restored. Be sure that you do not want the image before deleting it. Display the image you want to delete and press the button. button Select [Delete] using v on the control button, then press the center of the control button.
Shooting images to suit your subject Selecting a shooting mode Set the mode dial to the desired shooting mode. The following shooting modes are available: (Intelligent In [Intelligent Auto] mode, the camera analyzes the subject Auto)/ (Flash Off) and allows you to shoot with the appropriate settings. (25) Select [Flash Off] when you want to shoot without the flash.
Function list Functions that can be selected using the Fn (Function) button The functions that can be selected using the Fn button are as follows: Scene Selection Selects an appropriate mode from among the Scene Selection preset settings to suit shooting conditions. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait) Movie...
Page 32
White Balance Adjusts the color tone of images. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/Fluor.: Daylight/Flash/C.Temp./Filter/Custom) DRO/Auto HDR Adjusts the brightness and contrast automatically. (Off/D-Range Opt./Auto HDR) Creative Style Selects the desired image processing. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black & White) Picture Effect Shoots with the desired effect filter to achieve more impressive images.
Using the guide function of the camera In-Camera Guide When you press the (In-Camera Guide) button on the Fn (Function) screen or menu screen, a guide for the currently selected function or setting automatically appears. (In-Camera Guide) button To select unavailable functions or settings on the Fn screen, press the center of the control button to display the appropriate setup to enable them.
Page 34
Using the guide function of the camera To access all shooting tips You can search through all the shooting tips from the menu. Use this item when you want to read shooting tips you have seen before. MENU button t 3 t [Shooting Tip List]t Select the desired shooting tip...
Page 35
Uploading images to network Viewing images service on calendar Importing images from your camera Creating a movie Sharing images on disc “PlayMemories Online” Installing “PlayMemories Home” (for Windows only) You can install “PlayMemories Home” from the following URL (page 37): www.sony.net/pm...
Page 36
• “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are installed on your Mac. For details, visit the following URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ What you can do with “Image Data Converter” With “Image Data Converter,” you can do the following: •...
“PlayMemories Home” functions differ from those of “PMB,” use “PlayMemories Home.” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the screen to complete the installation.
Page 38
PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Installing “Image Data Converter” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to complete the installation. Viewing “Image Data Converter Guide”...
Page 39
Others List of screen icons Graphic Display (LCD screen) Display Indication Exposure mode (30) P A S M Display All Info. (LCD screen) Scene Recognition icons Memory card (18)/ Upload Remaining number of recordable images For playback (Basic information Aspect ratio of still display) images 20M 10M...
Page 40
List of screen icons Display Indication Flash charge in progress Display Indication Setting Effect OFF REC 0:12 Recording time of the movie (m:s) No audio recording of movies Focus (26) SteadyShot/Camera 1/250 Shutter speed shake warning F4.0 Aperture EV scale (Only for SteadyShot error viewfinder) Overheating warning (7)
Page 41
List of screen icons Display Indication Face Detection (31)/ Smile Shutter (31) Auto Object Framing (31) Smile Detection Sensitivity indicator Display Indication Metering mode (31) Flash compensation (31) White balance (Auto, Preset, Custom, Color temperature, Color filter) (32) 7500K A5 G5 D-Range Optimizer/Auto HDR (32) Creative Style (32)/...
Page 42
(α Handbook) The “α Handbook” can be downloaded from the Internet. Refer to the “α Handbook” for in-depth instructions on the many camera functions. Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Select your country or region. Search for the model name of your camera within the support page.
Page 43
The table shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted on this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
Page 44
– Using a battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes out. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). • The number of still images is based on the CIPA standard under the following conditions.
Page 45
Checking the number of recordable images/recording time – Continuous movie recording: When the limit of the continuous movie recording (29 minutes) is reached, press the MOVIE button and continue recording. No other operations such as zoom are performed. Available recording time for a movie The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted on this camera.
Page 46
Checking the number of recordable images/recording time Notes on continuous movie recording • It requires a great deal of power to perform high quality movie recording or continuous shooting using the APS-C size image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor.
Page 47
Specifications Camera [System] Camera Type Interchangeable Lens Digital Camera Lens A-mount lens [Image sensor] Image format 23.2 mm×15.4 mm (APS-C format), CMOS image sensor Total pixel number of image sensor Approx. 20 400 000 pixels Effective pixel number of camera Approx.
Page 48
Specifications Diopter Adjustment –4.0 m –1 to +4.0 m –1 (diopter) [LCD screen] LCD panel 6.7 cm (2.7 type) TFT drive/Clear Photo LCD screen Total number of dots 460 800 dots [Exposure control] Metering Cell “Exmor” CMOS sensor Metering method 1 200-zone evaluative metering Metering Range –2 EV to +17 EV (at ISO 100 equivalent with F1.4...
Page 50
Specifications Movie (AVCHD format) AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movie (MP4 format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Recording media] “Memory Stick XC Duo”...
Page 51
Specifications On image data compatibility • This camera conforms with the DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Playback on other equipment of images recorded using your camera and playback on your camera of images recorded or edited using other equipment are not guaranteed.
Page 52
Specifications Lens DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Name (Model name) F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Equivalent 35mm- format focal length* 27–82.5 82.5–300 27–202.5 (mm) Lens groups-elements 7–8 9–13 11–14 Angle of view* 76°-29° 29°-8° 76°-12°...
Page 53
Specifications On focal length The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm- format camera and shoot with the same picture angle by increasing the focal length of your lens by half.
Page 54
Specifications Trademarks • Mac and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. • is a trademark of Sony • Intel, Intel Core, MMX, and Corporation. Pentium are trademarks or • “Memory Stick,” , “Memory registered trademarks of Intel Stick PRO,”...
Page 55
Specifications • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Page 56
Toute erreur de manipulation de la batterie dessous. Se reporter à ces numéros lors des peut provoquer son explosion, entraîner un communications avec le détaillant Sony au incendie, voire même des brûlures de sujet de ce produit. substances chimiques. Respectez les Modèle no SLT-A58...
Page 57
UL. Pour les utilisateurs au Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Canada Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). RECYCLAGE DES Le numéro ci-dessous concerne seulement ACCUMULATEURS AUX IONS DE les questions relevant de la Commission LITHIUM fédérale des communications des États-...
Page 58
Directives UE Ces critères sont conçus pour fournir une Ce produit a été fabriqué par ou pour le protection raisonnable contre les compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan interférences nuisibles dans un Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes environnement résidentiel. L’appareil les questions relatives à...
Page 59
Traitement des appareils électriques Elimination des piles et et électroniques en fin de vie accumulateurs usagés (Applicable (Applicable dans les pays de l’Union dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes européens disposant de systèmes de collecte sélective) de collecte sélective)
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue Remarques relatives à l’écran LCD, au viseur électronique, à l’objectif et Cet appareil photo propose 2 modes de contrôle du sujet lors de la prise de vue : le au capteur d’image mode Écran LCD vous permet d’utiliser •...
Page 62
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil À propos de la lecture de films sur • Lorsque vous vous trouvez dans un environnement froid, il est possible que d’autres périphériques les images laissent une traînée sur • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 l’écran.
Page 63
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d’emploi : à une température ambiante de 25 °C (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (laissée en charge une heure environ après extinction du...
Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. Fournis avec tous les modèles •...
Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses. Face avant Déclencheur (28) Microphone** Bouton d’alimentation (25) Sélecteur de mode (33) Sélecteur de commande (31, 33) Bouton (éjection du flash) Témoin de retardateur Repère de montage (22) Contacts de l’objectif* Bouton de déverrouillage de...
Identification des pièces Face arrière Capteurs de l’oculaire Bouton de commande v/V/b/B/DISP (Contenus Viseur* d’affichage)/WB (Bal. des • Lorsque vous regardez à travers blancs) (36)/ le viseur, le mode Viseur (Entraînement)/ s’active. L’appareil revient au (Effet de photo) (36) mode Écran LCD lorsque vous éloignez votre visage du viseur.
à visiter Indicateur de position du le site Web Sony. Vous pouvez également contacter un revendeur capteur de l’image Sony ou un centre de service après- Bouton FINDER/LCD vente Sony agréé. Les accessoires de la griffe porte-accessoires peuvent Bouton ZOOM également être utilisés.
Identification des pièces Faces latérales et face inférieure Crochets pour bandoulière Entrée m (Microphone) • Fixez les deux extrémités de la • Lorsqu’un microphone externe bandoulière à l’appareil. est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plug-in-power, il est alimenté...
Page 69
Identification des pièces Logement de la batterie (19) Couvercle de la batterie (19) Douille pour trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation d’une vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) n’assure pas une bonne installation du trépied et risque d’endommager...
Page 70
• Les objectifs DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils Sony à monture A (modèles équipés d’un capteur d’image de type APS-C). Ces DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM objectifs sont incompatibles avec (fourni avec le modèle SLT-...
Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fourni). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée.
Page 72
Charge de la batterie Branchez le chargeur de Pour les États-Unis et le Canada Prise batterie à une prise murale. Témoin allumé : charge en cours Témoin éteint : charge terminée Environ 175 minutes Temps de Témoin charge CHARGE • La valeur indiquée correspond à la charge d’une batterie complètement déchargée, à...
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle de la batterie. Insérez complètement la batterie en vous aidant de l’extrémité de la batterie pour pousser le levier de verrouillage. Levier de verrouillage Fermez le couvercle.
Page 74
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Insérez une carte mémoire. • En positionnant l’encoche comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à entendre un déclic. Veillez à ce que l’encoche de la carte mémoire soit dirigée dans le bon sens. Fermez le couvercle.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Vérification de la charge restante La batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Celle-ci a la capacité d’échanger avec l’appareil des informations relatives aux conditions d’utilisation. Le temps de batterie restant exprimé en pourcentage s’affiche en tenant compte des conditions d’utilisation de l’appareil.
Installation de l’objectif Retirez le capuchon du Capuchon d’objectif avant boîtier de l’appareil photo, ainsi que le capuchon d’emballage installé à l’arrière de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits Capuchon du poussiéreux pour éviter que de la boîtier poussière ou des débris n’entrent dans Capuchon d’emballage...
Page 77
Installation de l’objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Lors de l’installation de l’objectif, ne forcez pas sur ce dernier. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil. •...
Page 78
Installation de l’objectif Remarque relative à la manipulation de l’objectif Lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des impuretés sont susceptibles de pénétrer dans l’appareil et de se fixer sur le capteur d’image (celui-ci convertit la lumière en signal électrique). Auquel cas, et selon les conditions de prise de vue, ces impuretés risquent de former sur l’image des tâches sombres.
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Utilisez les touches b/B pour sélectionner les éléments, et les touches v/ V pour définir les valeurs numériques. [Heure d’été] : permet d’activer et de désactiver le réglage Heure d’été. [Format Date] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date.
Page 81
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Pour procéder à un nouveau réglage de la zone géographique Vous pouvez définir la zone géographique dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à...
Prise de vue et affichage des images Prise d’images fixes En mode [Auto intelligent] l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer la prise de vue en utilisant les réglages appropriés. Si vous effectuez des prises de vue dans des lieux où l’utilisation du flash est interdite, sélectionnez Placez le sélecteur de mode (Auto intelligent) ou...
Page 83
Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, les icônes z ou (Indicateur de mise au point) s’allument. Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE Bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement. • Vous pouvez démarrer l’enregistrement de films depuis n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement. Pour les régler manuellement, positionnez le sélecteur de mode sur (Film) (page 33).
Affichage des images Appuyez sur le bouton Bouton Bouton MENU t 1 t [Sélection photo/film] t Sélectionnez le mode souhaité • Pour afficher des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)]. Pour lire des films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD], selon le format de fichier.
Suppression d’images (Supprimer) Les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Aussi, avant de supprimer une image, assurez-vous que vous ne souhaitez vraiment pas la conserver. Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton Bouton Sur le bouton de commande, appuyez sur la touche v pour sélectionner [Supprimer], puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
Adaptation des prises de vue en fonction du sujet Sélection d’un mode de prise de vue Faites tourner le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité. Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue suivants : (Auto En mode [Auto intelligent] l’appareil photo analyse le sujet et intelligent)/...
Page 88
Sélection d’un mode de prise de vue (Priorité vitesse) Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage manuel de la vitesse d’obturation via le sélecteur de commande. (Exposition Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec manuelle) réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) via le sélecteur de commande.
Liste des fonctions Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction) Les fonctions pouvant être sélectionnées via le bouton Fn sont répertoriées dans le tableau ci-dessous : Sélection scène Permet de sélectionner le mode le mieux adapté aux conditions de la prise de vue, parmi les réglages prédéfinis du mode Sélection scène.
Page 90
Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction) Permet de définir la sensibilité à la lumière. Plus la valeur ISO est élevée, plus la vitesse d’obturation est rapide. (Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO, ISO 100 à 16000) Mode de mesure Permet de définir la méthode utilisée pour mesurer la luminosité.
Fonctions disponibles via le bouton MENU Le bouton MENU vous permet de définir les réglages de base de l’appareil photo et d’exécuter des fonctions telles que la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU, puis réglez l’élément souhaité via les boutons v/V/b/B du bouton de commande.
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo Guide intégré à l’appareil Lorsque vous appuyez sur le bouton (Guide intégré à l’appareil) depuis l’écran Fn (Fonction) ou l’écran de menu, le guide correspondant à la fonction ou au réglage en cours d’utilisation s’affiche Bouton (Guide intégré...
Page 93
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo Sur le bouton de commande, appuyez sur les boutons v/V pour sélectionner le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande. Le conseil de prise de vue s’affiche. •...
Affichage d’images sur un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec le logiciel Pour utiliser les images enregistrées avec l’appareil, utilisez le logiciel suivant : • « PlayMemories Home » (Windows uniquement) Ce logiciel vous permet d’importer vers votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo.
Page 95
Installation de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Pour installer « PlayMemories Home » accédez à l’URL suivante (page 42) : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
« PlayMemories Home » soient différentes de celles de « PMB », utilisez « PlayMemories Home ». En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Installation de « Image Data Converter » En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante. Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Affichage de « Mode d’emploi d’Image Data Converter »...
Divers Liste des icônes affichées à l’écran Aff. graphique (Écran LCD) Affichage Indication Mode d’exposition (33) P A S M Afficher toutes infos (Écran LCD) Icônes du mode Reconnaissance de scène Carte mémoire (19)/ Transfert Nombre d’images pouvant encore être En mode Lecture (affichage des enregistrées informations de base)
Page 99
Liste des icônes affichées à l’écran Affichage Indication Affichage Indication 100% Charge restante de la Indicateur de vitesse batterie (21) d’obturation Mise en place du flash en Indicateur d’ouverture cours Définit. d’effet désac. Affichage Indication Enregistrement audio désactivé en mode Film ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (m : s)
Page 100
Liste des icônes affichées à l’écran Affichage Indication Affichage Indication Mode d’acquisition Mode de mesure (36) Correction du flash (36) Balance des blancs Mode Flash/Atténuation (Automatique, des yeux rouges Prédéfinie, Personnalisée, Température des 7500K Mode de mise au point couleurs, Filtre couleur) A5 G5 (36) Zone AF (35)
Le « Guide pratique de α » peut être téléchargé depuis Internet. Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le « Guide pratique de α ». Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Sélectionnez votre pays ou région.
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les chiffres indiqués sont susceptibles de différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
– Utilisation d’une batterie maintenue en charge pendant une heure après extinction du témoin CHARGE. – En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). • Le nombre d’images fixes repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes.
Contrôle du nombre d’images et de la durée d’enregistrement restantes • La durée enregistrable pour les films repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes. – Qualité du film : AVCHD FH – Enregistrement d’un film : Répéter des opérations comme l’enregistrement, le zoom, l’attente de prise de vue et la mise sous et hors tension de l’appareil.
Page 105
Contrôle du nombre d’images et de la durée d’enregistrement restantes Remarques • La durée d’enregistrement disponible pour les films est susceptible de différer, car l’appareil utilise le VBR (Variable Bit Rate/Débit binaire variable), qui règle automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous filmez des sujets qui se déplacent rapidement, la prise de vue consomme plus d’espace mémoire.
Page 106
Contrôle du nombre d’images et de la durée d’enregistrement restantes • Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale.
Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image 23,2 mm × 15,4 mm (format APS-C), Capteur d’image CMOS Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 20 400 000 pixels Nombre de pixels effectifs de l’appareil Environ 20 100 000 pixels [SteadyShot]...
Page 108
Spécifications Réglage dioptrique –4,0 m –1 à +4,0 m –1 (dioptrie) [Écran LCD] Panneau LCD Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7)/Écran LCD « Clear Photo » Nombre total de points 460 800 points [Contrôle de l’exposition] Cellule de mesure Capteur CMOS «...
Page 109
Environ ×1,0 à ×11,2/S : Environ ×1,0 à ×7,7 [Format d’enregistrement] Format de fichier Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format exclusif ARW2.3 de Sony) Film (Format AVCHD) Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264...
Page 110
Spécifications Film (Format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux [Support d’enregistrement] « Memory Stick XC Duo », « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Connexions entrée/sortie] Multi/micro connecteur USB* Communication USB *Accepte les appareils compatibles Micro-USB. HDMI Micro-prise HDMI de type D Entrée micro...
Spécifications À propos de la compatibilité des données d’image • Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nous ne garantissons pas la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, ni la lecture sur votre appareil photo d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
Page 112
Spécifications Objectif DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nom (nom du modèle) F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Équivalent 35 mm de 27–82,5 82,5–300 27–202,5 longueur focale* (mm) Éléments et groupes de 7–8 9–13 11–14 lentilles Angle de champ* 76°-29°...
Page 113
Spécifications À propos de la longueur focale L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. Pour retrouver l’équivalent approximatif de la longueur focale d’un 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image, augmentez la focale de votre objectif de moitié.
Page 114
Stick Micro », « MagicGate » et • Le logo SDXC est une marque sont des commerciale de SD-3C, LLC. marques commerciales de Sony • Eye-Fi est une marque commerciale Corporation. d’Eye-Fi Inc. • « InfoLITHIUM » est une marque •...
Page 115
Spécifications • Les noms de système et de produit Des informations complémentaires utilisés dans ce manuel sont sur ce produit et des réponses à des généralement des marques ou des questions fréquemment posées sont marques déposées de leurs disponibles sur notre site Web créateurs ou fabricants respectifs.
Page 116
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den SOLLTEN SIE DIESE gleichen oder einen vergleichbaren ANWEISUNGEN Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. GENAU BEFOLGEN • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen...
Page 117
Verpackung weist darauf Hinweis für Kunden in Ländern, in hin, dass dieses Produkt denen EU-Richtlinien gelten nicht als normaler Dieses Produkt wurde von oder für Sony Haushaltsabfall zu Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku behandeln ist, sondern an Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Page 118
Entsorgung von gebrauchten Weitere Informationen über das Recycling Batterien und Akkus (anzuwenden in dieses Produkts oder der Batterie erhalten den Ländern der Europäischen Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Union und anderen europäischen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, Ländern mit einem separaten in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 119
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Aufnahmeverfahren Hinweise zu LCD-Monitor, elektronischem Sucher, Objektiv und Diese Kamera besitzt 2 Modi zur Überwachung von Motiven: einen LCD- Bildsensor Monitor-Modus bei Verwendung des LCD- • Da LCD-Monitor und elektronischer Monitors, und einen Suchermodus bei Sucher unter Einsatz von extrem genauer Verwendung des Suchers.
Page 120
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zum Aufnehmen über lange Diese Kamera verwendet auch das Zeitspannen MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für die Aufnahme im MP4-Format. Aus • Bei Aufnahmen über lange Zeitspannen diesem Grund können mit dieser Kamera steigt die Kameratemperatur. Falls die im MP4-Format aufgenommene Filme Temperatur ein bestimmtes Niveau nicht auf Geräten wiedergegeben werden,...
Page 121
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Über die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen technischen Daten Wenn in dieser Anleitung nicht anders angegeben, sind die Daten zu Leistung und Spezifikationen unter den folgenden Bedingungen definiert: Bei einer normalen Umgebungstemperatur von 25 ºC, und bei Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlöschen der Ladekontrolllampe etwa eine Stunde lang voll aufgeladen wurde.
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 7). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Menge an. Wird mit allen Modellen geliefert • Gehäusedeckel (1) (an Kamera •...
Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Auslöser (24) Eingebauter Blitz* Ein-Aus-Schalter (22) Mikrofon** Drehregler (27, 29) Moduswahlknopf(29) Selbstauslöserlampe Taste (Blitzausklapptaste) Objektivkontakte* Ansetzindex (20) Spiegel* Objektiventriegelungsknopf Fokussiermodus-Wahlschalter • Dieser Spiegel besteht aus einem durchlässigen Film.
Page 124
Identifizierung der Teile Rückseite Suchereinblicksensoren Steuertaste v/V/b/B/DISP (Inhalt Sucher* anzeigen)/WB (Weißabgleich) • Wenn Sie in den Sucher (31)/ (Bildfolgemodus)/ blicken, wird der Suchermodus (Bildeffekt) (31) aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher Steuertaste (Eingabe)/Taste AF wegnehmen, wird der (30)/AF-Verriegelung-Taste Betrachtungsmodus auf den (30) LCD-Monitor-Modus...
Page 125
Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface- Taste MENU (32) Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Positionsmarke für Sony-Website, oder konsultieren Sie einen Sony-Händler oder eine lokale Bildsensor autorisierte Sony-Kundendienststelle. Taste FINDER/LCD Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden.
Page 126
Identifizierung der Teile Seiten/Unterseite Öse für Schulterriemen Buchse m (Mikrofon) • Befestigen Sie beide Enden des • Wenn ein externes Mikrofon Tragegurts an der Kamera. angeschlossen wird, wird das interne Mikrofon automatisch abgeschaltet. Handelt es sich bei dem externen Mikrofon um einen Typ mit Phantomspeisung, übernimmt die Kamera die...
Page 127
Identifizierung der Teile Akkueinschubfach (17) Akkuklappe (17) Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei der die Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist. Verwenden Sie kein Stativ mit einer Schraubenlänge von 5,5 mm oder länger, weil sich die Kamera nicht einwandfrei befestigen lässt und beschädigt werden kann.
Page 128
Zoom-Lock-Schalter • Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sind für Kameras mit Sony A-Bajonett vorgesehen (Modelle mit Bildsensor im APS- C-Format). Diese Objektive DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM können nicht an 35-mm- (mit SLT-A58M geliefert) Kleinbildkameras verwendet werden.
Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
Page 130
Laden des Akkus Schließen Sie das Ladegerät Für USA und Kanada Stecker an eine Netzsteckdose an. Erleuchtet: Ladevorgang aktiv Erloschen: Ladevorgang beendet Etwa 175 Minuten Ladezeit Lampe CHARGE • Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25 °C. •...
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie die Akkuklappe durch Verschieben des Hebels. Schieben Sie den Akku vollständig ein, wobei Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. Öffnen Sie die Speicherkartenklappe durch Verschieben.
Page 132
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Die eingekerbte Ecke muss korrekt ausgerichtet sein. Schließen Sie die Klappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus, und stellen Sie sicher, dass die Vibration der Kamera...
Page 133
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) „Akku ist erschöpft.“ Akkuladezu- Sie können keine stand Hoch Niedrig weiteren Bilder aufnehmen. Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten mit dieser Kamera funktionieren.
Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Vorderer Objektivdeckel Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu Gehäusedeckel verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Transportdeckel •...
Page 135
Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • E-Bajonett-Objektive sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. • Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
Page 136
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhr Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, erscheint der Datum/ Uhrzeit-Einstellbildschirm. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie den Netzschalter auf OFF.
Page 137
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhr Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Posten, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste. Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste. So brechen Sie die Einstellung von Datum/Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU.
Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Fotografieren Im Modus [Intelligente Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen. Wählen Sie , wenn Sie an einem Ort aufnehmen, an dem die Blitzbenutzung eingeschränkt ist. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Automatik) oder (Blitz Aus).
Page 139
Fotografieren Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Zoomring Sie dann den Bildausschnitt. Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Zur Bestätigung des Fokus leuchtet z oder (Fokusanzeige) auf. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Page 140
Filmaufnahme Drücken Sie die Taste Taste MOVIE MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann von jedem Belichtungsmodus aus gestartet werden. • Verschlusszeit und Blende werden automatisch eingestellt. Wenn Sie bestimmte Werte verwenden möchten, stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Film) (Seite 29).
Page 141
Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Taste MENU t 1 t [Standbild/Film-Auswahl] t Wählen Sie den gewünschten Modus • Um Standbilder wiederzugeben, wählen Sie [Ordneransicht (Standbild)], und um Filme wiederzugeben, wählen Sie [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] je nach dem Dateiformat. Wählen Sie ein Bild mit b/B der Steuertaste aus.
Page 142
Löschen von Bildern (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Löschen, dass das Bild wirklich nicht mehr benötigt wird. Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie [Löschen] mit v an der Steuertaste aus,...
Wahl des geeigneten Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar: (Intelligente Im Modus [Intelligente Automatik] analysiert die Kamera das Automatik)/ Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten (Blitz Aus) (24) Einstellungen.
Page 144
Funktionsliste Funktionen, die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählt werden können Die folgenden Funktionen können mit der Taste Fn ausgewählt werden: Szenenwahl Damit wählen Sie einen für die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus unter den Szenenwahl-Voreinstellungen aus. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) Film Damit wählen Sie den für Ihr Motiv oder Ihren Effekt geeigneten Belichtungsmodus aus.
Page 145
Funktionen, die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählt werden können Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Je höher der Wert, desto kürzer die Verschlusszeit. (Multiframe-Rauschm./ISO AUTO, ISO 100 bis 16000) Messmodus Damit wählen Sie die für die Helligkeitsmessung verwendete Methode aus. (Mehrfeld/Mittenbetont/Spot) Blitzkompens.
Page 146
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie den gewünschten Posten mit v/ V/b/B an der Steuertaste aus, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste.
Page 147
Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Kameraführer Wenn Sie die Taste (Kameraführer) auf dem Bildschirm Fn (Funktion) oder dem Menübildschirm drücken, erscheint automatisch ein Leitfaden für die gegenwärtig gewählte Funktion oder Taste (Kameraführer) Einstellung. Wenn Sie nicht verfügbare Funktionen oder Einstellungen auf dem Bildschirm Fn wählen wollen, drücken Sie die Mitte der Steuertaste, um die geeignete Einrichtung für ihre Aktivierung...
Page 148
Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Aufnahmetipps Die Kamera zeigt Aufnahmetipps im Einklang mit dem gewählten Aufnahmemodus an. Drücken Sie die Taste (Kameraführer), wenn die Aufnahmeinformationsanzeige erscheint. Eine Liste mit Aufnahmetipps für das Taste (Kameraführer) aktuelle Motiv erscheint automatisch. Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp mit v/V an der Steuertaste aus, und drücken Sie dann die Mitte der Steuertaste.
Page 149
Netzwerkdienst Bildern auf einem Importieren von Kalender Bildern von Ihrer Kamera Erstellen einer Film- Austauschen von Bildern Disc auf „PlayMemories Online“ Installieren von „PlayMemories Home“ (nur für Windows) Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL (Seite 37) installieren: www.sony.net/pm...
Page 150
• „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Benutzen Sie die auf Ihrem Mac installierten Applikationen. Für Einzelheiten besuchen Sie bitte den folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Mit „Image Data Converter“ verfügbare Möglichkeiten Mit „Image Data Converter“ ist Folgendes möglich: • Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrekturen, wie z.
„PMB“-Funktionen abweichen, verwenden Sie „PlayMemories Home“. Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Wenn die Meldung zum Anschließen...
Page 152
Installieren von „Image Data Converter“ Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf. Für Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Für Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Anzeigen von „Anleitung für Image Data Converter“...
Page 153
Sonstiges Liste der Bildschirmsymbole Grafikanzeige (LCD-Monitor) Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (29) P A S M Alle Infos anzeigen (LCD-Monitor) Szenenerkennungssym- bole Speicherkarte (17)/ Upload Restbildzahl Seitenverhältnis von Für Wiedergabe (Anzeige Standbildern grundlegender Informationen) 20M 10M Bildgröße von 5.0M 17M Standbildern 8.4M 4.2M Bildqualität von Standbildern Bildfrequenz von Filmen...
Page 154
Liste der Bildschirmsymbole Anzeige Bedeutung Blitzladevorgang im Anzeige Bedeutung Gange AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit Alle Einstell. Aus (Minuten:Sekunden) Keine Tonaufnahme von Fokus (25) Filmen 1/250 Verschlusszeit SteadyShot/Kameraver- F4.0 Blende wacklungswarnung EV-Skala (nur für Sucher) SteadyShot-Fehler +3.0 Belichtungskorrektur Überhitzungswarnung (6) AE-Speicher Datenbankdatei voll/ Auto HDR-Bildwarnung Fehler in der Datenbankdatei...
Page 155
Liste der Bildschirmsymbole Anzeige Bedeutung Gesichtserkennung (30)/ Auslösung bei Lächeln (30) Automatische Objekteinrahmung (30) Lächelerkennungsemp- findlichkeitsanzeige Anzeige Bedeutung Messmodus (31) Blitzkorrektur (31) Weißabgleich (Automatik, Vorwahl, Benutzerdefiniert, Farbtemperatur, 7500K Farbfilter) (31) A5 G5 Dynamikbereichoptimie- rung/Auto HDR (31) Kreativmodus (31)/ Kontrast, Sättigung, +3 +3 +3 Konturenschärfe Bildeffekt (31)
Page 156
Das „α Handbuch“ kann vom Internet heruntergeladen werden. Schlagen Sie im „α Handbuch“ nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Support-Seite.
Page 157
Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
Page 158
– Bei Verwendung eines Akkus, der eine Stunde lang aufgeladen wurde, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist. – Mit einem Sony „Memory Stick PRO Duo“ (getrennt erhältlich). • Die Anzahl von Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard unter denfolgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
Page 159
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit – Kontinuierliche Filmaufnahme: Wenn die Grenze der kontinuierlichen Filmaufnahme (29 Minuten) erreicht wird, drücken Sie die Taste MOVIE, und setzen Sie die Aufnahme fort. Keine anderen Vorgänge, wie z. B. Zoom, werden durchgeführt. Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Page 160
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme • Die Durchführung von Filmaufnahmen in hoher Qualität oder Serienaufnahmen mit dem Bildsensor des Formats APS-C fordern einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors.
Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv [Bildsensor] Bildformat 23,2 mm × 15,4 mm (APS-C-Format), CMOS- Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors Ca. 20 400 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera Ca. 20 100 000 Pixel [SteadyShot] Für Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: Ca.
Page 162
Technische Daten [LCD-Monitor] LCD-Panel 6,7 cm (2,7 Zoll) TFT-Ansteuerung/Clear Photo-LCD -Monitor Gesamtzahl der Bildpunkte 460 800 Punkte [Belichtungssteuerung] Messzelle „Exmor“ CMOS-Sensor Messmethode 1 200-Zonen-Mehrfeldmessung Messbereich –2 EV bis +17 EV (bei ISO 100-Entsprechung mit F1,4-Objektiv) ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener Belichtungsindex) Standbilder: AUTO (ISO 100 – 3 200), ISO 100 bis 16 000 (1-EV-Stufen) Filme: AUTO (ISO 100 –...
Page 163
Bildgröße: L: Ca. ×1,0 – ×15,4/M: Ca. ×1,0 – ×11,2/S: Ca. ×1,0 – ×7,7 [Aufnahmeformat] Dateiformat kompatibel mit JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony’s exklusives ARW2.3 Format) Film (AVCHD-Format) Mit dem Format AVCHD Ver.2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264...
Page 164
Technische Daten [Stromversorgung, Allgemeines] Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FM500H Leistungsaufnahme (während der Aufnahme) Bei Verwendung des Suchers: Ca. 1,7 W Bei Verwendung des LCD-Monitors: Ca. 1,7 W (Bei angebrachtem SAL18552-Objektiv, für Standbildaufnahme) [Sonstiges] Mikrofon Stereo Lautsprecher Mono Druckfunktionen Exif Print-kompatibel, PRINT Image Matching III- kompatibel, DPOF-kompatibel Abmessungen (ca.) 128,6 mm ×...
Page 165
Technische Daten Wiederaufladbarer Akku NP-FM500H Akku Lithium-Ionen-Akku Maximale Spannung 8,4 V Gleichstrom Nennspannung 7,2 V Gleichstrom Maximale Ladespannung 8,4 V Gleichstrom Maximale Ladestromstärke 2,0 A Kapazität Typisch 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimal 11,5 Wh (1 600 mAh) Maximale Abmessungen Ca.
Page 166
Technische Daten * Die für die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten für Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor des Formats APS-C ausgestattet sind. ** Die minimale Fokusdistanz ist der kürzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv. • Das Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht genauere Messungen (ADI) durch Verwendung eines Blitzes für ADI.
Page 167
Technische Daten Warenzeichen • Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia • ist ein Markenzeichen der Sony Interface sowie das HDMI-Logo Corporation. sind Markenzeichen oder • „Memory Stick“, , „Memory eingetragene Markenzeichen von Stick PRO“, HDMI Licensing LLC in den „Memory Stick Duo“,...
Page 168
Technische Daten • Außerdem sind die in dieser Zusätzliche Informationen zu diesem Anleitung verwendeten System- Produkt und Antworten zu häufig und Produktbezeichnungen im gestellten Fragen können Sie auf Allgemeinen Warenzeichen oder unserer Kundendienst-Website eingetragene Warenzeichen ihrer finden. jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
Page 170
Español AVISO Para reducir el riesgo de incendio o Montura A descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: SLT-A58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE IMPORTANTES MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR -GUARDE ESTAS...
Page 171
Este producto ha sido probado y cumple • Asegúrese de cargar la batería con un con los límites estipulados por el cargador de baterías original de Sony o reglamento EMC para utilizar cables de con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 172
Tratamiento de los equipos Tratamiento de las baterías al final eléctricos y electrónicos al final de de su vida útil (aplicable en la Unión su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Page 173
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Page 174
Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imagen • No agarre la cámara por la pantalla LCD. • No exponga la cámara a la luz solar ni Esta cámara tiene 2 modos para observar tome imágenes en dirección al sol los motivos: un modo de pantalla LCD durante periodos de tiempo prolongados.
Page 175
Notas sobre la utilización de la cámara Aviso sobre los derechos de autor • Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes Los programas de televisión, películas, puede deteriorarse. Se recomienda cintas de vídeo y demás materiales pueden esperar a que la temperatura de la cámara estar protegidos por copyright.
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de su cámara (página 7). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad. Suministrados con todos los • Tapa de la cámara (1) (Colocada modelos en la cámara) •...
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado delantero Botón disparador (24) Micrófono** Interruptor de alimentación (22) Dial de modo (29) Dial de control (27, 29) Botón (extracción de flash) Luz del autodisparador Índice de montaje (20) Contactos del objetivo*...
Page 178
Identificación de las partes Lado trasero Sensores del ocular Botón de control v/V/b/B/DISP (Mostrar Visor* contenido)/WB (Balance • Cuando mira por el visor, se blanco) (31)/ (Modo activa el modo de visor y, manejo)/ (Efecto de foto) cuando aparta la cara del visor, (31) el modo de visualización vuelve al modo de pantalla LCD.
Botón MENU (32) Para más detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz Marca de posición del múltiple, visite el sitio Web de Sony, sensor de imagen o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local Botón FINDER/LCD...
Page 180
Identificación de las partes Laterales/Lado inferior Ganchos para la correa de Toma m (Micrófono) bandolera • Cuando se conecta un micrófono externo, el • Coloque ambos extremos de la micrófono interno se apaga correa en la cámara. automáticamente. Si el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del...
Page 181
Identificación de las partes Ranura de inserción de la batería (17) Tapa de la batería (17) Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes con un tornillo de más de 5,5 mm de longitud, y si intenta hacerlo podrá...
Page 182
• Los objetivos DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM II/DT 55-200 mm F4-5,6 SAM/DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM están diseñados para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con sensor DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM de imagen de tamaño APS-C). (suministrado con la SLT-A58M) Estos objetivos no se pueden utilizar en cámaras de formato de...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
Page 184
Carga de la batería Conecte el cargador de Para Estados Unidos y Canadá Clavija batería a una toma de corriente de la pared. Encendida: Cargando Apagada: Carga completada Luz CHARGE Tiempo de Aprox. 175 minuto carga • Cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C Para países y regiones aparte de...
Page 185
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa de la batería deslizando la palanca. Inserte la batería completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo. Palanca de bloqueo Cierre la cubierta. Deslice y abra la tapa de la tarjeta de memoria.
Page 186
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de orientar correctamente la esquina recortada.
Page 187
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Para comprobar el nivel de batería restante La batería suministrada es una batería de iones de litio que puede intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. El tiempo de batería restante se visualiza en forma de porcentaje de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
Page 188
Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara de Tapa delantera del objetivo la cámara y la tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Page 189
Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara. • Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
Page 190
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Page 191
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, después pulse el centro del botón de control. Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse el centro del botón de control. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione cuando tome imágenes en un lugar donde el uso del flash esté restringido. Ajuste el dial de modo a (Auto.
Page 193
Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, se ilumina z o (Indicador de enfoque). Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. • Cuando [Encuadre automático] está ajustado a [Automático] y la cámara toma imágenes de caras, primeros planos, o motivos seguidos con [AF...
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para Botón MOVIE iniciar la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. Si los quiere ajustar a valores específicos, ajuste el dial de modo a (Película) (página 29).
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t Seleccione el modo deseado • Para reproducir imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas, seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD], dependiendo del formato de archivo.
Page 196
Borrado de imágenes (Borrar) Una vez que haya borrado una imagen, la imagen no se podrá recuperar. Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla. Visualice la imagen que quiere borrar y pulse el botón Botón Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
Page 197
Toma de imágenes adecuadas al motivo Selección de un modo de toma de imagen Gire el dial de modo hasta el modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes: (Auto. En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le inteligente)/ permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Lista de funciones Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función) Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las siguientes: Selección escena Selecciona un modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena según las condiciones de la toma.
Page 199
Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función) Modo medición Selecciona el método para medir el brillo. (Multisegmento/Ponderada/Puntual) Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash. (De –2,0 EV a +2,0 EV) Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/...
Page 200
Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara en conjunto o ejecutar funciones tales como toma de imágenes, reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU, después configure el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.
Page 201
Utilización de la función de guía de la cámara Guía en la cámara Cuando se pulsa el botón (Guía en la cámara) en la pantalla Fn (Función) o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía para la función o el ajuste seleccionado actualmente.
Page 202
Utilización de la función de guía de la cámara Para acceder a todos los consejos para la toma Puede buscar a través de todos los consejos para la toma desde el menú. Utilice este elemento cuando quiera leer consejos para la toma que ha visto antes.
Page 203
Ver imágenes en de Internet calendario Importar imágenes desde su cámara Creación de un disco Compartir imágenes en de película “PlayMemories Online” Instalación de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede instalar “PlayMemories Home” en la URL siguiente (página 37): www.sony.net/pm...
Page 204
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lo que puede hacer con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente: •...
“PlayMemories Home”. Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Cuando se visualice el mensaje para que conecte la cámara a un ordenador,...
Page 206
Instalación de “Image Data Converter” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Visionado de “Guía de Image Data Converter”...
Page 207
Otros Lista de iconos de la pantalla Visualiz. gráfica (Pantalla LCD) Visualización Indicación Modo de exposición (29) P A S M Mostrar toda info. (Pantalla LCD) Iconos de reconocimiento de escena Tarjeta de memoria(17)/ Subida de datos Número restante de imágenes grabables Para reproducir (Visualización de Relación de aspecto de...
Page 208
Lista de iconos de la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Carga de flash en curso Indicador de tiempo de exposición Efecto ajust. desact. Indicador de abertura Sin grabación de audio en películas SteadyShot/Aviso de Visualización Indicación movimiento de la cámara GRABAR Tiempo de grabación de 0:12...
Page 209
Lista de iconos de la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de manejo Modo de medición (31) Compensación del flash (31) Balance de blancos Modo de flash/ (automático, Reducción de ojos rojos predeterminado, personalizado, Modo de enfoque temperatura de color, 7 500 K filtro de color) (31) A5 G5...
Page 210
La “Guía práctica de α” se puede descargar de Internet. Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Seleccione su país o región.
Page 211
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Page 212
– Se utiliza una batería cargada durante una hora después de apagarse la luz CHARGE. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
Page 213
Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación – Grabación de película continua: Cuando se alcance el límite de grabación de película continua (29 minuto), pulse el botón MOVIE y continúe grabando. No se realizan otras operaciones tales como zoom. Tiempo de grabación disponible para una película La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Page 214
Comprobación del número de imágenes grabables/tiempo de grabación Notas sobre la grabación de película continua • Para realizar grabación de película de alta calidad o toma de imágenes continua utilizando el sensor de imagen de tamaño APS-C se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen.
Page 215
Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Objetivo de montura A [Sensor de imagen] Formato de imagen 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C), sensor de imagen CMOS Número total de píxeles del sensor de imagen Aprox. 20 400 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox.
Page 216
Especificaciones [Pantalla LCD] Panel LCD Unidad TFT de 6,7 cm (tipo 2,7)/Pantalla LCD Fotos Claras Número total de puntos 460 800 puntos [Control de exposición] Celda de medición Sensor CMOS “Exmor” Método de medición Medición evaluativa en 1 200 zonas Rango de medición –2 EV a +17 EV (en equivalente en ISO 100 con objetivo F1,4)
Page 217
×1,0 – ×11,2/S: Aprox. ×1,0 – ×7,7 [Formato de grabación] Formato de archivo Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), RAW (formato Sony 2,3 exclusivo de ARW) Película (Formato AVCHD) Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264...
Page 218
Especificaciones [Alimentación, general] Batería Batería recargable NP-FM500H Consumo (durante la toma) Cuando se utiliza el visor: Aprox. 1,7 W Cuando se utiliza la pantalla LCD: Aprox. 1,7 W (Con el objetivo SAL18552 colocado, para tomar imágenes fijas) [Otros] Micrófono Estéreo Altavoz Monoaural Características de impresión Compatible con Exif Print, compatible con PRINT...
Page 219
Especificaciones Cargador de batería/Batería Cargador de batería BC-VM10A Entrada nominal ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 9 W Salida nominal cc 8,4 V 0,75 A Rango de temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Rango de temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C Dimensiones máximas Aprox.
Page 220
Especificaciones Objetivo DT 18-55 mm DT 55-200 mm DT 18-135 mm Nombre (nombre de F3,5-5,6 SAM II F4-5,6 SAM F3,5-5,6 SAM modelo) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Distancia focal equivalente al formato 27–82,5 82,5–300 27–202,5 de 35 mm* (mm) Grupos-elementos del 7–8 9–13 11–14 objetivo...
Page 221
Especificaciones Acerca de la distancia focal El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen aumentando la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Page 222
• “AVCHD” y el logotipo de • Adobe es una marca comercial “AVCHD” son marcas comerciales registrada o una marca comercial de de Panasonic Corporation y Sony Adobe Systems Incorporated en los Corporation. Estados Unidos y/o en otros países. • Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son •...
Page 223
Especificaciones • Además, los nombres de sistemas y En la página Web de atención al productos utilizados en este manual cliente puede encontrar información son, en general, marcas comerciales adicional sobre este producto y o marcas registradas de sus respuesta a las preguntas hechas con respectivos desarrolladores o más frecuencia.
Page 224
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. RISCHIO DI INCENDI • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un O SCOSSE dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 225
UE Questo simbolo sul Questo prodotto è stato fabbricato da o per prodotto o sulla confezione conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan indica che il prodotto non Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. deve essere considerato Eventuali richieste in merito alla come un normale rifiuto conformità...
Page 226
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 227
Note sull’uso della fotocamera Procedura di ripresa • Non tenere la fotocamera con lo schermo LCD. Questa fotocamera è dotata di due modi per • Non esporre la fotocamera alla luce del controllare i soggetti: un modo schermo sole né riprendere in direzione del sole LCD che usa lo schermo LCD e un modo per lunghi periodi di tempo.
Page 228
Note sull’uso della fotocamera Avvertimento sui diritti d’autore • Quando la temperatura della fotocamera aumenta, la qualità dell’immagine I programmi televisivi, i film, le potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di videocassette e altri materiali possono attendere finché la temperatura della essere protetti dai diritti d’autore. La fotocamera scende prima di continuare a registrazione non autorizzata di tali riprendere.
Preparazione della fotocamera Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 6). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica la quantità. In dotazione con tutti i modelli • Cappuccio per corpo (1) (fissato •...
Identificazione delle parti Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti. Parte anteriore Tasto di scatto (24) Tasto di anteprima/Tasto dell’oculare ingranditore per la Interruttore di alimentazione messa a fuoco (21) Attacco Manopola di controllo (27, 29) Flash incorporato* Spia dell’autoscatto Microfono**...
Identificazione delle parti * Non toccare direttamente filmati. In caso contrario si queste parti. potrebbero provocare dei ** Non coprire questa parte rumori o ridurre il volume. durante la registrazione di Parte posteriore Sensori dell’oculare Tasto di controllo v/V/b/B/DISP (Contenuti Mirino* visualizzaz.)/WB •...
Slitta multi interfaccia 1) 2) Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi Tasto MENU (33) interfaccia, visitare il sito web Sony o Segno della posizione del consultare un rivenditore Sony o un centro di assistenza locale autorizzato sensore dell’immagine Sony nella propria zona.
Page 233
Identificazione delle parti Lati/Fondo Ganci per la tracolla Presa m (Microfono) • Fissare entrambe le estremità • Quando è collegato un della tracolla alla fotocamera. microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Se il microfono esterno è del tipo ad alimentazione plug-in, l’alimentazione del microfono è...
Page 234
Identificazione delle parti Slot per inserimento della batteria (16) Coperchio della batteria (16) Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non si è in grado di fissare saldamente la fotocamera ai treppiedi con una vite lunga 5,5 mm o più...
Page 235
• I DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony con montaggio A (modelli DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM dotati di un sensore (In dotazione con l’SLT-A58M) dell’immagine di formato APS-C).
Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è stato completamente caricato.
Page 237
Caricamento della batteria Collegare il caricabatterie ad Per gli Stati Uniti e il Canada Spina una presa a muro. Luce accesa: in carica Luce spenta: Carica terminata Tempo di carica Circa 175 minuti Spia CHARGE • Quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C.
Page 238
Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio della batteria facendo scorrere la leva. Inserire completamente il pacco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco. Leva di blocco Chiudere lo sportellino. Far scorrere e aprire il coperchio della scheda di memoria.
Page 239
Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Inserire una scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto nella direzione mostrata, inserire la scheda di memoria finché scatta in posizione. Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto nella direzione corretta. Chiudere lo sportellino.
Page 240
Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Per controllare il livello rimanente della batteria Il pacco batteria in dotazione è un pacco batteria a ioni di litio che può scambiare con la fotocamera le informazioni relative alle condizioni di funzionamento.
Montaggio di un obiettivo Rimuovere il coperchio del Copriobiettivo anteriore corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. • Sostituire rapidamente l’obiettivo in una sede lontana da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno Coperchio del corpo della fotocamera.
Page 242
Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si usa un obiettivo dotato di un attacco per treppiede, fissare l’attacco sul lato dell’obiettivo al treppiede per mantenere l’equilibrio.
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera la prima volta, appare la schermata di impostazione della data/dell’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. •...
Page 244
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Selezionare ciascuna voce usando b/B e impostare il valore numerico usando v/V. [Ora legale]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data]: Seleziona il formato per la visualizzazione della data. • La mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e il mezzogiorno come 12:00 PM.
Page 245
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Come conservare l’impostazione di data e ora Questa fotocamera è dotata di una batteria interna ricaricabile per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di spegnimento o accensione della fotocamera o dal fatto che la batteria sia installata.
Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Nel modo [Auto. intelligente], la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Selezionare quando si riprende in un luogo in cui l’uso del flash è limitato. Impostare la manopola del modo su (Auto.
Page 247
Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, (Indicatore di messa a fuoco) si illumina. Indicatore di messa a fuoco Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.
Registrazione di filmati Premere il tasto MOVIE per Tasto MOVIE avviare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione dei filmati da qualsiasi modo di esposizione. • La velocità dell’otturatore e il diaframma sono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (Filmato) (pagina 29).
Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Tasto MENU t 1 t [Sel.fermo imm./fil.] t Selezionare il modo desiderato • Per riprodurre i fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)] e per riprodurre i filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD], a seconda del formato di file.
Cancellazione delle immagini (Cancellazione) Dopo aver cancellato un’immagine, l’immagine non può essere ripristinata. Assicurarsi di non desiderare più l’immagine prima di cancellarla. Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere il tasto Tasto Selezionare [Canc.] usando v sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.
Ripresa delle immagini per adattarsi al soggetto Selezione di un modo di ripresa Impostare la manopola del modo sul modo di ripresa desiderato. I seguenti modi di ripresa sono disponibili: (Auto. Nel modo [Auto. intelligente], la fotocamera analizza il intelligente)/ soggetto e consente di riprendere con le impostazioni (Flash disattiv.) (24) appropriate.
Page 252
Selezione di un modo di ripresa (Priorità tempi) Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente la velocità dell’otturatore usando la manopola di controllo. (Esposiz. Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente manuale) l’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore del diaframma) usando la manopola di controllo.
Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn sono le seguenti: Selezione scena Seleziona un modo appropriato dalle impostazioni preselezionate di Selezione scena per adattarsi alle condizioni di ripresa.
Page 254
Funzioni che possono essere selezionate usando il tasto Fn (Funzione) Modo mis.esp. Seleziona il metodo per misurare la luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Compens.flash Regola l’intensità di emissione del flash. (da –2,0EV a +2,0EV) Bilanc.bianco Regola il tono di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/Filtro/...
Funzioni selezionate usando il tasto MENU È possibile regolare le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire le funzioni quali la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, quindi impostare la voce desiderata usando v/V/ b/B sul tasto di controllo, quindi premere il centro del tasto di controllo.
Uso della funzione di guida della fotocamera Consigli per le riprese La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato. Premere il tasto (Guida nella fotocamera) quando si visualizza il display di informazioni sulla registrazione.
Page 257
Importazione calendario delle immagini dalla fotocamera Creazione di un Condivisione delle disco di filmati immagini su “PlayMemories Online” Installazione di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile installare “PlayMemories Home” dal seguente URL (pagina 37): www.sony.net/pm...
Page 258
• “PlayMemories Home” non è compatibile con i Mac. Usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli, visitare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Che cosa è possibile fare con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni: •...
” sono diverse da quelle di “PMB”, usare ”. Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. • Quando si visualizza il messaggio di...
Page 260
PlayMemories Home (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Installazione di “Image Data Converter” Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Visione della “Guida di Image Data Converter”...
Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (Schermo LCD) Icone Indicazione visualizzate Modo di esposizione (29) P A S M Visualizza tutte info. (Schermo LCD) Icone di riconoscimento della scena Scheda di memoria (16)/ Caricamento Numero rimanente di immagini registrabili Per la riproduzione (Display delle Rapporto di aspetto dei informazioni di base)
Page 262
Elenco delle icone sullo schermo Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate 100% Carica residua della Indicatore tempo di batteria (18) otturazione Carica del flash in corso Indicatore del diaframma Effet.impos. disattiv. Registrazione audio Icone disattivata dei filmati Indicazione visualizzate SteadyShot/Avvertimento REGIST.
Page 263
Elenco delle icone sullo schermo Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate Modo del flash/ Stile personale (32)/ Riduzione occhi rossi Contrasto, saturazione, +3 +3 +3 nitidezza Effetto immagine (32) Modo di messa a fuoco Area AF (31) Blocco AF (31) Rilevamento visi (31)/ Otturatore sorriso (31) Inquadratura automatica...
La “Guida all’uso α” può essere scaricato dall’Internet. Consultare la “Guida all’uso α” per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Accedere alla pagina di assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selezionare la propria nazione o regione. Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina di assistenza.
Page 265
La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usata.
Page 266
– Usando un pacco batteria che è stato caricato per un’ora dopo che la spia CHARGE si è spenta. – Utilizzando Sony “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente). • Il numero di fermi immagine si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni.
Controllo del numero di immagini registrabili/del tempo di registrazione – Registrazione continua del filmato: Quando si raggiunge il limite della registrazione continua del filmato (29 minuti), premere il tasto MOVIE e continuare la registrazione. Non vengono eseguite altre operazioni come la zumata. Tempo di registrazione disponibile per un filmato La seguente tabella mostra i tempi totali di registrazione approssimativi usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
Page 268
Controllo del numero di immagini registrabili/del tempo di registrazione Note sulla registrazione continua dei filmati • Per eseguire la registrazione dei filmati di alta qualità o la ripresa continua usando il sensore di immagini in formato APS-C è richiesta molta energia. Perciò, se si continua a riprendere, la temperatura interna della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine.
Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo a montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C), sensore dell’immagine CMOS Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 20 400 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 20 100 000 pixel [SteadyShot]...
Page 270
Dati tecnici [Mirino elettronico] Tipo Mirino elettronico Dimensione dello schermo 1,0 cm (tipo 0,39) Numero totale di punti 1 440 000 punti Copertura fotogrammi 100% Punto dell’occhio Circa 26,5 mm dall’oculare, 23 mm dal riquadro dell’oculare (a –1 m –1 –1 –1 Regolazione diottrica...
Page 271
Dati tecnici [Flash incorporato] N. G del flash GN 10 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica Circa 4 secondi Copertura del flash Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione del flash ±2,0 EV (a incrementi di 1/3 EV) Portata del flash Diaframma F2.8 F4.0...
Page 272
Formato file Compatibile con JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony) Filmato (Formato AVCHD) Formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator •...
Page 273
Dati tecnici Compatibilità dei dati delle immagini • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La riproduzione su un altro apparecchio delle immagini registrate con la fotocamera e la riproduzione sulla fotocamera delle immagini registrate o modificate con un altro apparecchio non sono garantite.
Page 274
Dati tecnici Obiettivo DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nome (Nome del F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modello) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Lunghezza focale equivalente al formato 27–82,5 82,5–300 27–202,5 da 35 mm* (mm) Elementi gruppi 7–8 9–13 11–14 dell’obiettivo Angolo di 76°-29°...
Page 275
Dati tecnici Informazioni sulla lunghezza focale L’angolo della foto di questa fotocamera è più stretto di quello della fotocamera di formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera di formato 35 mm e riprendere con lo stesso angolo della foto, aumentando di metà...
Page 276
Marchi commerciali • Mac e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc. • è un marchio di fabbrica Sony • Intel, Intel Core, MMX e Pentium Corporation. sono marchi di fabbrica o marchi di • “Memory Stick”, , “Memory...
Page 277
Dati tecnici • Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove è disponibile). • L’applicazione per PlayStation 3 richiede l’account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. È accessibile nelle aree in cui il PlayStation Store è...
Page 278
PARA REDUZIR O líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, RISCO DE INCÊNDIO utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa OU CHOQUE fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das ELÉTRICO, SIGA...
Page 279
Diretivas da UE resíduos) Este produto foi fabricado por ou em nome Este símbolo, colocado no da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- produto ou na sua ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões embalagem, indica que relativas à conformidade dos produtos com este não deve ser tratado...
Page 280
Tratamento de pilhas no final da sua Clientes no Brasil vida útil (Aplicável na União DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Europeia e em países Europeus com Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão sistemas de recolha seletiva de ser entregues ao estabelecimento comercial resíduos) ou rede de assistência técnica autorizada.
Page 281
Notas sobre a utilização da sua câmara Procedimento para fotografar • Não segure na câmara pelo ecrã LCD. • Não exponha a câmara à luz direta do sol Esta câmara tem 2 modos para monitorizar nem dispare voltado para o sol durante os motivos: um modo de ecrã...
Page 282
Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre a importação de filmes As imagens utilizadas neste manual AVCHD para um computador As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens Quando importar filmes AVCHD para um reproduzidas e não imagens fotografadas computador, em computadores Windows, com a câmara.
Preparar a câmara Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade. Fornecido com todos os modelos • Tampa do corpo (1) (Colocada na •...
Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. Frente Botão do obturador (23) Flash incorporado* Interruptor de alimentação (21) Microfone** Seletor de comando (26, 28) Seletor de modo (28) Luz do temporizador Botão (abertura do Flash) automático Índice de montagem (19)
Page 285
Identificação dos componentes Traseira Sensores da ocular Botão de controlo v/V/b/B/DISP (Ver Visor* conteúdo)/WB (Equil brancos) • Quando olha através do visor, o (30)/ (Modo de avanço)/ modo de visor é ativado, e (Efeito de imagem) (30) quando afasta a cara do visor, o modo de visualização regressa Botão de controlo (Enter)/ ao modo de ecrã...
Page 286
Sapata multi-interface 1) 2) Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a Sapata multi- Botão MENU (30) interface, visite o website Sony, ou Marca de posicionamento consulte um agente Sony ou instalação local de assistência do sensor de imagem autorizada da Sony na sua área.
Page 287
Identificação dos componentes Lados/Base Ganchos para a correia de Tomada m (Microfone) ombro • Quando um microfone externo estiver ligado, o microfone • Prenda ambas as extremidades interno é automaticamente da correia na câmara. desligado. Se o microfone externo for do tipo de alimentação por plug-in, a alimentação do microfone é...
Page 288
Identificação dos componentes Ranhura de inserção da bateria (16) Tampa da bateria (16) Recetáculo do tripé • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá prender com firmeza a câmara a tripés com um parafuso de comprimento de 5,5 mm ou superior, e ao tentar fazê-lo pode danificar a câmara.
Page 289
• As DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM são concebidas para as câmaras de montagem tipo A Sony (modelos equipados com um DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sensor de imagem do formato (Fornecida com o SLT-A58M) APS-C).
Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FM500H (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado.
Page 291
Carregar o pack de baterias Ligue o Transformador de CA Nos E.U.A. e Canadá Ficha à tomada de parede. Luz acesa: A carregar Luz apagada: Carga completa Tempo de Cerca de Luz CHARGE carregamento 175 minutos • Quando carregar um pack de baterias completamente descarregado a uma temperatura de 25º...
Page 292
Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa da bateria deslizando a alavanca. Insira completamente o pack de baterias, usando a ponta da bateria para carregar na alavanca de bloqueio. Alavanca de bloqueio Feche a tampa da bateria. Deslize e abra a tampa do cartão de memória.
Page 293
Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Inserir um cartão de memória. • Com o canto recortado virado na direção mostrada, insira o cartão de memória até fazer clique no lugar. Certifique-se de que o canto recortado está virado para a direção correta. Feche a tampa da bateria.
Page 294
Inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Para verificar o nível de carga restante da bateria O pack de baterias fornecido é um pack de baterias de ião-lítio que tem funções de troca de informações relacionadas com as condições de funcionamento da sua câmara.
Page 295
Colocar uma objetiva Remova a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a cobertura de embalagem da parte traseira da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritos entrem na câmara.
Page 296
Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de desengate da objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • As objetivas com montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara. • Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada no lado da objetiva face ao tripé...
Ligar a câmara e acertar o relógio Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da data/hora. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
Page 298
Ligar a câmara e acertar o relógio Repita o passo 4 para definir outros itens, depois prima no centro do botão de controlo. Verifique que [Confirmar] está selecionado, depois prima no centro do botão de controlo. Para cancelar a operação de configuração da data/hora Prima o botão MENU.
Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No modo [Auto inteligente], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Selecione quando fotografar num local onde a utilização do flash é restringida. Coloque o seletor de modo (Auto inteligente) ou (Flash desligado).
Page 300
Fotografar imagens fixas Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, z ou (Indicador de focagem) acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador até baixo para fotografar. • Quando [Enquadr. Automático] estiver regulado para [Auto] e a câmara fotografa rostos, grandes planos ou motivos seguidos por...
Page 301
Gravação de filmes Prima o botão MOVIE para Botão MOVIE iniciar a gravação. • A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposição. • A velocidade do obturador e abertura são ajustadas automaticamente. Se pretender defini-las para valores específicos, regule o seletor de modo para (Filme) (página 28).
Page 302
Reprodução de imagens Prima o botão Botão Botão MENU t 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme] t Selecione o modo desejado. • Para reproduzir imagens fixas, selecione [Vista da pasta (Fixa)] e para reproduzir filmes, selecione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD] dependendo do formato de ficheiro.
Page 303
Apagar imagens (Apagar) Assim que apagar uma imagem, a imagem não pode ser restaurada. Certifique-se de que não quer a imagem antes de a apagar. Visualize a imagem que quer apagar e prima o botão Botão Selecione [Apagar] usando v no botão de controlo, depois prima no centro do botão de controlo.
Page 304
Fotografar adequando-se ao motivo Selecionar um modo de fotografia Regule o seletor de modo para o modo de fotografia desejado. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia: (Auto No modo [Auto inteligente], a câmara analisa o motivo e inteligente)/ permite-lhe fotografar com as definições adequadas. (Flash desligado) Selecione [Flash desligado] quando pretender disparar sem o (23)
Lista de funções Funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn (Função) As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes: Seleção de cena Seleciona um modo apropriado a partir das predefinições da Seleção de Cena para se adequar às condições de fotografia. (Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena Noturna/Crepúsculo sem Tripé/Retrato noturno) Filme...
Page 306
Compens. Flash Regula a intensidade da emissão de luz do flash. (–2,0EV a +2,0EV) Equil brancos Regula o tom de cor das imagens. (Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado) DRO/HDR Auto Regula automaticamente a luminosidade e o contraste.
Utilização da função guia de funcionamento da câmara Manual da Câmara Quando prime o botão (Manual da Câmara) no ecrã Fn (Função) ou no ecrã do menu, aparece automaticamente um guia relativo à função ou definição selecionada recentemente. Botão (Manual da Câmara) Para selecionar funções ou definições indisponíveis no ecrã...
Page 308
Utilização da função guia de funcionamento da câmara Para aceder a todas as dicas de fotografia Pode pesquisar todas as dicas de fotografia a partir do menu. Utilize este item quando pretender ler sugestões de fotografia que tenha visto antes. Botão MENU t 3 t [Lista dicas fotografia] t Selecione a dica de fotografia desejada...
Page 309
Carregar imagens para Visualizar imagens no calendário serviço de rede Importar imagens da sua câmara Criar um disco de Partilhar imagens no filmes “PlayMemories Online” Instalar “PlayMemories Home” (apenas no Windows) Pode instalar “PlayMemories Home” do seguinte URL (página 35): www.sony.net/pm...
Page 310
• “PlayMemories Home” não é compatível com Macs. Utilize as aplicações que estão instaladas no seu Mac. Para mais pormenores, visite o URL seguinte: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ O que pode fazer com “Image Data Converter” Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte: •...
“PlayMemories Home” divirjam daquelas do “PMB”, use “PlayMemories Home”. Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. • Quando se visualizar a mensagem para ligar a câmara a um computador, ligue...
Page 312
Instalar “Image Data Converter” Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL. No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Visualizar “Guia do Image Data Converter” Para mais pormenores em como usar “Image Data Converter”, consulte o “Guia do Image Data Converter”.
Page 313
Outros temas Lista de ícones do ecrã Visual. gráfica (Ecrã LCD) Visor Comentário Modo de exposição (28) P A S M Visual. Todas Info. (Ecrã LCD) Ícones de Reconhecimento de Cena Cartão de memória (16)/ Carregamento Número restante de imagens graváveis Para reprodução (Visualização da Rácio de aspeto de informação básica)
Page 314
Lista de ícones do ecrã Visor Comentário 100% Bateria remanescente Visor Comentário (18) Área de medição pontual Carregamento do flash (29) em curso Área AF (29) Ef. Definição Desl. Zoom Inteligente Gravação de filmes sem Zoom Imag. Clara áudio Zoom digital SteadyShot/Aviso de vibração da câmara Ampliação do zoom...
Page 315
Lista de ícones do ecrã Visor Comentário Visor Comentário Modo de avanço Modo do medidor (29) Compensação do flash (30) Equilíbrio de brancos Modo de Flash/ (Automático, Redução de olhos Predefinido, vermelhos Personalizado, 7500K Modo de focagem Temperatura de cor, A5 G5 Filtro de cor) (30) Área AF (29)
Page 316
(Manual da α) O “Manual da α” pode ser transferido da Internet. Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecione o seu país ou região. Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
Page 317
A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado nesta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória utilizado.
Page 318
– Utilizando um pack de baterias que foi carregado durante uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). • O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes condições.
Page 319
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação – Gravação de filmes: Repetir operações como gravação, zoom, espera para disparo e ligar e desligar a alimentação. – Gravação contínua de filme: Quando se atingir o limite da gravação contínua de filme (29 minutos), prima o botão MOVIE e continue a gravação.
Page 320
Verificação do número de imagens graváveis/tempo de gravação Notas sobre gravação contínua de filmes • É preciso muita energia para realizar a gravação de um filme de alta qualidade ou filmagem contínua usando o sensor de imagem APS-C. Portanto, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem.
Características técnicas Câmara [Sistema] Tipo de câmara Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis Objetiva Objetiva de montagem tipo A [Sensor de imagem] Formato de imagem Sensor de imagem CMOS, 23,2 mm×15,4 mm (formato APS-C) Número total de píxeis do sensor de imagem Aprox.
Page 322
Características técnicas Ponto de mira Aproximadamente 26,5 mm a partir da ocular, 23 mm a –1 partir da armação da ocular (em –1 m Ajuste de Dioptrias –4,0 m –1 a +4,0 m –1 (dioptria) [Ecrã LCD] Painel LCD Unidade TFT 6,7 cm (tipo 2,7)/Ecrã Clear Photo LCD Número total de pontos 460 800 pontos [Controlo da Exposição]...
Page 323
[Formato de gravação] Formato do ficheiro JPEG Compatível com (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 exclusivo da Sony) Filme (formato AVCHD) Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator •...
Page 324
Características técnicas [Suporte de gravação] “Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, cartão SD [Portas de entrada/saída] Multi Terminal/Terminal Micro USB* Comunicação USB * Suporta dispositivo compatível com Micro USB. HDMI Micro tomada HDMI tipo D Terminal Mic 3,5 mm Mini tomada estéreo [Alimentação, geral] Pack de baterias Pack de baterias recarregável NP-FM500H...
Características técnicas Sobre a compatibilidade dos dados de imagem • Esta câmara está em conformidade com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Não se garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a câmara e a reprodução na câmara de imagens gravadas ou editadas usando outro equipamento.
Page 326
Características técnicas Objetiva DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nome (Nome do F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modelo) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Distância focal equivalente no formato 27–82,5 82,5–300 27–202,5 35mm* (mm) Grupos–elementos da 7–8 9–13 11–14 objetiva Ângulo de visão* 76°-29°...
Page 327
Características técnicas Sobre a distância focal O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem, aumentando a distância focal da sua objetiva em metade.
Page 328
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” marcas comerciais ou marcas são marcas comerciais da registadas da Google Inc. Panasonic Corporation e da Sony • Além disso, os nomes do sistema e Corporation. produtos utilizados neste manual, • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são em geral, são marcas comerciais ou...
Page 329
Características técnicas • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde a PlayStation Store estiver disponível. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita utilizando tinta à...
Page 330
GEVAAR • Gebruik geen beschadigde of lekkende OM DE KANS OP lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- BRAND EN acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. ELEKTRISCHE • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 331
Dit symbool op het Dit product werd geproduceerd door of in product of op de opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 verpakking wijst erop dat Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. dit product niet als Vragen met betrekking tot product...
Page 332
Verwijdering van oude batterijen Voor meer details in verband met het (van toepassing in de Europese Unie recyclen van dit product of batterij, kan u en andere Europese landen met contact opnemen met de gemeentelijke afzonderlijke inzamelingssystemen) instanties, de organisatie het belast met de Dit symbool op de batterij verwijdering van huishoudelijk afval of de of op de verpakking wijst...
Page 333
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opnameprocedure Opmerkingen over het LCD-scherm, de elektronische zoeker, de lens en Deze camera heeft 2 functies voor het observeren van onderwerpen: een LCD- de beeldsensor schermfunctie met gebruikmaking van het • Het LCD-scherm en de elektronische LCD-scherm, en een zoekerfunctie met zoeker zijn vervaardigd met behulp van gebruikmaking van de zoeker.
Page 334
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over opnemen Opmerkingen over het weergeven gedurende een lange tijd van bewegende beelden op andere apparaten • Wanneer u gedurende een lange tijd blijft opnemen, stijgt de temperatuur van de • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/ camera.
Page 335
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Waarschuwing over copyright Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten. De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt De foto's die als voorbeeldfoto's in deze handleiding worden gebruikt, zijn...
Page 336
De camera voorbereiden De bijgeleverde items controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (pagina 7). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het getal tussen haakjes geeft het aantal aan. Geleverd bij alle modellen • Lensvattingdop (1) (bevestigd op •...
Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Voorkant Ontspanknop (25) Ingebouwde flitser* Aan/uit-schakelaar (22) Microfoon** Besturingsknop (28, 30) Functiekeuzeknop (30) Zelfontspannerlamp (flitser-omhoog-)knop Contactpunten van de lens* Vattingmarkering (20) Spiegel* Lensontgrendelingsknop • Deze spiegel is gemaakt van Scherpstellingsfunctie- een zendgevoelige folie.
Page 338
Onderdelen herkennen Achterkant Zoekersensors Bedieningsknop v/V/b/B/DISP (Inhoud Zoeker* weergeven)/WB (Witbalans) • Wanneer u in de zoeker kijkt, (32)/ (Transportfunctie)/ wordt de zoekerfunctie (Foto-effect) (32) ingeschakeld, en wanneer u uw gezicht verwijdert van de Midden van bedieningsknop zoeker keert de functie terug (Enter)/AF-knop (31)/AF- naar de LCD-schermfunctie.
Page 339
Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met MENU-knop (33) de multi-interfaceschoen, gaat u naar Positiemarkering de Sony-website, of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de beeldsensor plaatselijke, erkende technische FINDER/LCD-knop dienst van Sony in uw buurt.
Page 340
Onderdelen herkennen Zijkanten-onderkant Bevestigingsogen voor de m (microfoon-)aansluiting schouderriem • Wanneer een externe microfoon is aangesloten, wordt de interne • Bevestig beide uiteinden van de microfoon automatisch riem aan de camera. uitgeschakeld. Als de externe microfoon van een stekker is voorzien, wordt de voeding voor de microfoon geleverd door de camera.
Page 341
Onderdelen herkennen Accu-insteekgleuf (17) Accudeksel (17) Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Het zal u niet lukken een camera stevig vast te zetten op een statief met een schroeflengte van 5,5 mm of langer, en als u dit toch probeert kan de camera worden beschadigd.
Page 342
Zoomvergrendelingsschakelaar • De lenzen DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, DT 55-200mm F4-5.6 SAM en DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM zijn ontworpen voor camera’s met een Sony DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM montagestuk A (modellen (geleverd bij SLT-A58M) uitgerust met een beeldsensor van APS-C-formaat).
De accu opladen Het is belangrijk dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
Page 344
De accu opladen Steek de stekker van het Voor de Verenigde Staten en Canada Stekker netsnoer van de acculader in een stopcontact. Lamp aan: Laden Lamp uit: Laden voltooid CHARGE-lampje Oplaadtijd Ongeveer 175 minuten • In geval van het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C.
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het accudeksel door de knop te verschuiven. Gebruik de punt van de accu om de vergrendeling te verschuiven en steek de accu er helemaal in. Vergrendelingshendel Sluit het deksel. Verschuif en open het deksel van de geheugenkaartgleuf.
Page 346
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Plaats een geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek in de aangegeven richting steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Zorg ervoor dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Sluit het deksel.
Page 347
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) "Accu leeg" Accuniveau U kunt geen Hoog Laag beelden meer opnemen. Geheugenkaarten die u kunt gebruiken De volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera. Wij kunnen echter niet garanderen dat alle geheugenkaarten werken in deze camera.
Page 348
De lens bevestigen Haal de lensvattingdop van Lensdop op de voorkant van de lens de camera af en haal de verpakkingsdop van de achterkant van de lens af. • Wissel de lens snel en doe het op een stofvrije plaats zodat er geen stof of vuil in de camera komt.
Page 349
De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • Lenzen met een montagestuk E zijn niet compatibel met deze camera. •...
Page 350
De camera inschakelen en de klok instellen Nadat u de camera voor het eerst hebt ingeschakeld, wordt het datum/tijd- instelscherm afgebeeld. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt. •...
Page 351
De camera inschakelen en de klok instellen Selecteer elk onderdeel met b/B en stel de numerieke waarde in met v/V. [Zomertijd]: Schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. [Datumformaat]: Selecteert de indeling voor het afbeelden van de datum. •...
Page 352
De camera inschakelen en de klok instellen De instelling van de datum en de tijd bewaren Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is ingeschakeld of uitgeschakeld en of de accu erin is geplaatst.
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de stand [Slim automatisch] analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Selecteer als u opneemt op een plaats waar flitsopnamen verboden zijn. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Slim...
Page 354
Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Nadat de scherpstelling is bevestigd, licht z of (scherpstellingsindicator) op. Scherpstellingsindicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. • Als [Automat. kadreren] is ingesteld op [Automatisch] en de camera gezichten, close-ups of onderwerpen gevolgd door [AF-vergrendeling]...
Films opnemen Druk op de MOVIE-knop als u MOVIE-knop het opnemen wilt starten. • Het opnemen van bewegende beelden kan worden gestart vanuit elke belichtingsfunctie. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch ingesteld. Als u deze wilt instellen op bepaalde waarden, zet u de functiekeuzeknop in de stand (Film) (pagina 30).
Beelden weergeven Druk op de knop. knop MENU-knop t 1 t [Stilst.b./film select.] t Selecteer de gewenste functie. • Om stilstaande beelden weer te geven selecteert u [Mapweergave (stilstaand)], en om bewegende beelden weer te geven selecteert u [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave], afhankelijk van het bestandsformaat.
Page 357
Beelden wissen (Wissen) Nadat u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u het beeld niet meer herstellen. Overtuig u ervan dat u het beeld niet meer wenst, voordat u het wist. Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk daarna op de knop.
Page 358
Beelden opnemen die het meest geschikt zijn voor uw onderwerp Een opnamefunctie kiezen Zet de functiekeuzeknop in de stand van de gewenste opnamefunctie. De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar: (Slim In de stand Slim automatisch analyseert de camera het automatisch)/ onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken (Flitser uit) (25) met de juiste instellingen.
Page 359
Functielijst Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn (functie-)knop De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop zijn de volgende: Scènekeuze Hiermee kunt u een geschikte instelling van de scènekeuzefunctie selecteren aan de hand van de opnameomstandigheden. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn.
Page 360
Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn (functie-)knop Hiermee kunt u de lichtgevoeligheid instellen. Hoe hoger het getal, hoe korter de sluitertijd. (Ruisond. Multi Frame/ISO AUTO, ISO 100 t/m 16000) Lichtmeetfunctie Hiermee kunt u de methode voor het meten van de helderheid selecteren.
Page 361
Functies selecteren met behulp van de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel, of functies uitvoeren zoals opnemen, weergeven of andere bedieningen. Druk op de MENU-knop en selecteer daarna het gewenste onderdeel met v/V/b/B op de bedieningsknop en druk daarna op het midden van de bedieningsknop.
Page 362
De helpfunctie van de camera gebruiken Opnametips De camera beeldt opnametips af die betrekking hebben op de geselecteerde opnamefunctie. Druk op de (In-Camera Guide- )knop wanneer het scherm met opname-informatie wordt afgebeeld. Een lijst met opnametips voor het huidige (In-Camera Guide-)knop onderwerp wordt automatisch afgebeeld.
Page 363
Beelden uploaden naar Beelden bekijken netwerkservice op een kalender Beelden importeren uit uw camera Een filmschijf Beelden delen op maken "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" installeren (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" installeren vanaf de volgende URL (pagina 37): www.sony.net/pm...
Page 364
• "PlayMemories Home" is niet compatibel met Macintosh-computers. Gebruik de softwareprogramma's die op uw Mac-computer zijn geïnstalleerd. Voor meer informatie, gaat u naar de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Wat u kunt doen met "Image Data Converter" Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen: •...
"PMB" dient u "PlayMemories Home" te gebruiken. Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie. • Wanneer de mededeling die u vraagt...
Page 366
PlayMemories Home-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) raadplegen: http://www.sony.co.jp/pmh-se/ "Image Data Converter" installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Onder Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Onder Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie.
Page 367
• Onder Windows 8, start "Image Data Converter Ver.4" op t Op de menubalk, selecteer "Help" t "Bedieningshandleiding Image Data Converter". • Voor meer informatie over "Image Data Converter", kunt u ook de volgende "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) raadplegen: http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 368
Overige Lijst met pictogrammen op het scherm Graf. weerg. (LCD-scherm) Schermtoetsen Indicatie Belichtingsfunctie (30) P A S M Alle info weergeven (LCD-scherm) Pictogram van scèneherkenning Geheugenkaart (17)/ Uploaden Resterend aantal opneembare beelden Voor weergave Beeldverhouding van (basisinformatiedisplay) stilstaande beelden 20M 10M Beeldformaat van 5.0M 17M stilstaande beelden...
Page 369
Lijst met pictogrammen op het scherm Schermtoetsen Indicatie 100% Resterende acculading Schermtoetsen Indicatie (18) OPNAME Opnametijd van de film Flitser bezig op te laden 0:12 (m:s) Instelling effect uit Scherpstellen (26) Geen audio-opname van 1/250 Sluitertijd bewegende beelden F4.0 Diafragma SteadyShot/ EV-schaal (alleen voor Camerabeweging-...
Page 371
Meer te weten komen over de camera (α-handboek) Het α-handboek" kan worden gedownload vanaf het internet. Raadpleeg het "α-handboek" voor gedetailleerde instructies over de vele camerafuncties. Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecteer uw land of gebied. Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Page 372
De tabel toont hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart. Beeldformaat: L: 20M...
Page 373
– Met een accu die nog een uur langer is opgeladen nadat het CHARGE- lampje is uitgegaan. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • Het aantal stilstaande beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
Page 374
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/opnameduur controleren – Continu opnemen van bewegende beelden: Wanneer de maximale opnameduur voor het ononderbroken opnemen van bewegende beelden (29 minuten) is bereikt, drukt u op de MOVIE-knop en gaat u verder met opnemen. Geen andere bedieningen, zoals zoomen, worden uitgevoerd.
Page 375
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/opnameduur controleren Opmerkingen over het continu opnemen van bewegende beelden • Voor het opnemen van bewegende beelden van hoge kwaliteit en voor continu opnemen door middel van de beeldsensor van APS-C-formaat is erg veel energie noodzakelijk.
Page 376
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/opnameduur controleren • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten (beperkt door de productspecificaties). • Voor bewegende beelden van [1440×1080 12M] is ononderbroken opnemen mogelijk gedurende ongeveer 20 minuten (beperkt door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).
Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens Lens met montagestuk A [Beeldsensor] Beeldformaat 23,2 mm × 15,4 mm (APS-C-formaat), CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ongeveer 20 400 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ongeveer 20 100 000 pixels [SteadyShot] Voor stilstaande beelden...
Page 378
Technische gegevens [LCD-scherm] LCD-scherm LCD-scherm van 6,7 cm (2,7 inch) met TFT- aansturing/Clear Photo Totaalaantal pixels 460 800 pixels [Belichtingsregeling] Lichtmeetcel CMOS-sensor "Exmor" Lichtmeetmethode Beoordelende lichtmeting met 1 200 zones Lichtmeetbereik –2 EV t/m +17 EV (bij ISO 100 gelijkwaardig met lens F1,4) ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) Stilstaande beelden: AUTO (ISO 100 t/m 3 200), ISO...
Page 379
×1,0 – ×11,2/S: Ongeveer ×1,0 – ×7,7 [Opnameformaat] Bestandsformaat Compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (ARW2.3 formaat exclusief voor Sony) Film (AVCHD-formaat) Compatibel met AVCHD-indeling Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanaals Dolby Digital, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator •...
Page 380
Technische gegevens Microfoonaansluiting Stereomini-aansluiting, 3,5 mm [Voeding, algemeen] Accu Oplaadbare accu NP-FM500H Stroomverbruik (tijdens opnemen) Bij gebruik van de zoeker: Ongeveer 1,7 W Bij gebruik van het LCD-scherm: Ongeveer 1,7 W (met de SAL18552 lens bevestigd, voor het opnemen van stilstaande beelden) [Overige] Microfoon Stereo...
Page 381
Technische gegevens Acculader/Accu BC-VM10A Acculader Invoer 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 9 W Uitvoer 8,4 V gelijkstroom van 0,75 A Bedrijfstemperatuurbereik 0 °C t/m 40 °C Bedrijfstemperatuurbereik –20 °C t/m +60 °C Maximale afmetingen Ongeveer 70 mm × 25 mm × 95 mm (b × h × d) Gewicht Ongeveer 90 g Oplaadbare accu NP-FM500H...
Page 382
Technische gegevens Lens DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Naam (modelnaam) F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Brandpuntsafstand gelijkwaardig aan 27–82,5 82,5–300 27–202,5 35mm-formaat* (mm) Lensgroepen- 7–8 9–13 11–14 elementen Kijkhoek* 76°-29° 29°-8° 76°-12° Minimale 0,25 0,95 0,45 scherpstelling**(m)
Page 383
Technische gegevens Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een 35mm-camera. U krijgt bij benadering een vergelijkbare brandpuntsafstand van een 35mm- camera, en neemt onder dezelfde beeldhoek op, door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te verhogen. Bijvoorbeeld, door een 50mm-lens te gebruiken, krijgt u bij benadering hetzelfde als met een 75mm-lens op een 35mm-camera.
Page 384
Technische gegevens Handelsmerken • De termen HDMI en HDMI High- Definition Multimedia Interface, en • is een handelsmerk van Sony het HDMI-logo zijn handelsmerken Corporation. of gedeponeerde handelsmerken • "Memory Stick", , "Memory van HDMI Licensing LLC in de Stick PRO", Verenigde Staten en andere landen.
Page 385
Technische gegevens • Alle andere in deze Extra informatie over deze camera en gebruiksaanwijzing vermelde antwoorden op veelgestelde vragen systeem- en productnamen zijn vindt u op onze Customer Support- doorgaans handelsmerken of website voor klantenondersteuning. gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten.
Page 386
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów STWO litowo-jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ZMNIEJSZYĆ ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. RYZYKO POŻARU • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych I PORAŻENIA dzieci.
Page 387
Uwaga dla klientów w krajach produkcie lub jego stosujących dyrektywy UE opakowaniu oznacza, że Produkt ten został wyprodukowany produkt nie może być przez lub na zlecenie Sony Corporation, traktowany jako odpad 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 komunalny, lecz Japonia. Przedsiębiorcą powinno się go wprowadzającym produkt do obrotu na...
Page 388
Pozbywanie się zużytych baterii W celu uzyskania bardziej (stosowane w krajach Unii szczegółowych informacji na temat Europejskiej i w pozostałych krajach zbiórki i recyklingu baterii należy europejskich mających własne skontaktować się z lokalną jednostką systemy zbiórki) samorządu terytorialnego, ze służbami Ten symbol umieszczony zajmującymi się...
Page 389
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Procedura fotografowania Uwagi dotyczące ekranu Aparat zapewnia dwa tryby podglądu: ciekłokrystalicznego, wizjera tryb ekranu, w którym wykorzystywany elektronicznego, obiektywu jest ekran ciekłokrystaliczny, oraz tryb i czujnika obrazu wizjera, w którym wykorzystywany jest • Ekran ciekłokrystaliczny i wizjer wizjer.
Page 390
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu • W niskich temperaturach na ekranie Uwagi dotyczące odtwarzania może wystąpić efekt smużenia. Nie filmów na innych urządzeniach świadczy to o usterce. Gdy aparat • Do zapisu w formacie AVCHD zostanie włączony w niskiej opisywany aparat używa kodeka temperaturze, ekran może przez jakiś...
Page 391
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Zdjęcia wykorzystane w tej instrukcji obsługi Przykładowe obrazy użyte w tym podręczniku to reprodukcje. Nie są to zdjęcia wykonane przy użyciu opisywanego aparatu. Uwaga dotycząca parametrów i danych technicznych podawanych w niniejszej instrukcji Dane dotyczące wydajności i specyfikacji są...
Page 392
Przygotowanie aparatu Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (str. 7). Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. Dołączane do wszystkich • Osłona na korpus (1) (przymocowana do aparatu) modeli • Aparat (1) •...
Elementy aparatu Informacje dotyczące działania poszczególnych części zawarte są na stronach podanych w nawiasach. Widok z przodu Przycisk migawki (25) Wbudowana lampa błyskowa* Włącznik zasilania (22) Mikrofon** Pokrętło regulacji (28, 30) Pokrętło trybu (30) Lampka samowyzwalacza Przycisk (wysuwanie lampy błyskowej) Styki obiektywu* Znacznik mocowania Lustro*...
Elementy aparatu Widok z tyłu Czujniki okulara Przycisk sterowania v/V/b/B/DISP (Wyświetlane Wizjer* dane)/WB (Balans bieli) • Kiedy spoglądasz we wizjer, (32)/ (Tryb pracy)/ włącza się tryb wizjera, a gdy (Efekt wizualny) (32) cofniesz od niego twarz, aparat powraca do trybu Przycisk sterowania ekranu.
1) 2) Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów zgodnych ze stopką Przycisk MENU (33) multiinterfejsową, należy wejść na Znacznik pozycji witrynę Sony lub skontaktować się ze sprzedawcą Sony lub lokalnym przetwornika obrazu autoryzowanym punktem Przycisk FINDER/LCD serwisowym Sony w okolicy.
Page 396
Elementy aparatu Widok z boku/od dołu Zaczepy paska na ramię Gniazdo m (mikrofon) • Przymocować oba końce • Gdy podłączony jest paska do aparatu. mikrofon zewnętrzny, mikrofon wewnętrzny wyłącza się automatycznie. Jeśli mikrofon zewnętrzny nie posiada własnego zasilania, jest on zasilany przez aparat.
Page 397
Elementy aparatu Gniazdo akumulatora (17) Pokrywa akumulatora (17) Oprawka statywu • Używać statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Nie będziesz mógł przymocować aparatu do statywu przy pomocy śrub dłuższych niż 5,5 mm; próba taka może zakończyć się uszkodzeniem aparatu.
Page 398
Przełącznik blokady zoomu • Obiektywy DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM II/DT 55-200mm F4- 5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5- 5.6 SAM są zaprojektowane do aparatów Sony z bagnetem DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM A (modele z przetwornikiem (dostarczany z SLT-A58M) obrazu o rozmiarze APS-C).
Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FM500H „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet wówczas gdy nie jest używany.
Page 400
Ładowanie akumulatora Podłącz ładowarkę do W przypadku USA i Kanady Wtyk gniazda zasilania. Lampka włączona: Ładowanie Lampka wyłączona: Ładowanie zakończone Lampka Czas ładowania Ok. 175 minut CHARGE • Przy ładowaniu całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. • Lampka CHARGE wyłącza się, W przypadku krajów i regionów gdy ładowanie się...
Page 401
Zakładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Otwórz pokrywę akumulatora, przesuwając dźwignię. Wsuń do końca akumulator, używając końca akumulatora do naciśnięcia dźwigni blokującej. Dźwignia blokady Zamknąć pokrywę. Przesuń i otwórz pokrywę karty pamięci.
Page 402
Zakładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik w kierunku pokazanym na rysunku, włóż kartę pamięci aż do zatrzaśnięcia. Upewnij się, czy ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Zamknąć pokrywę. Aby wyjąć akumulator Wyłącz aparat i sprawdź, czy drgania aparatu ustały oraz czy ekran i lampka aktywności (str.
Page 403
Zakładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora Dołączony akumulator to akumulator litowo-jonowy, wyposażony w funkcje wymiany informacji dotyczących warunków pracy z aparatem. Poziom naładowania w procentach jest wyświetlany zgodnie z warunkami pracy aparatu. „Wyczerpany akumulator.” Poziom naładowania Nie można akumulatora Wysoki...
Page 404
Zakładanie obiektywu Zdejmij osłonę na Przednia osłona obiektywu korpus z aparatu oraz osłonę transportową z tylnej części obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając Osłona na zakurzonych miejsc, aby do korpus wnętrza aparatu nie przedostał się Osłona transportowa kurz lub inne zanieczyszczenia. •...
Page 405
Zakładanie obiektywu Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Obiektywy z bagnetem E nie mogą być używane z tym aparatem. • Jeśli używasz obiektywu z gniazdem statywu, gniazdo należy umieszczać po stronie obiektywu względem statywu, aby zapewnić...
Page 406
Włączanie aparatu i ustawianie zegara Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu. Pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, ustawić przełącznik zasilania w pozycji OFF.
Page 407
Włączanie aparatu i ustawianie zegara Wybierz każdą pozycję, korzystając z b/B oraz ustaw wartość liczbową przy pomocy v/V. [Zmiana czasu]: Włącza lub wyłącza ustawienie czasu letniego. [Format daty]: Wybór formatu wyświetlanej daty. • Północ to 12:00 AM, a południe - 12:00 PM.
Page 408
Włączanie aparatu i ustawianie zegara Przycisk MENU t 1 t [Ust.daty/czasu] Ponowne ustawianie regionu Możesz wybrać region, w którym będzie używany aparat. Opcja ta pozwala ustawić strefę lokalną w przypadku wyjazdu za granicę. Przycisk MENU t 1 t [Nastawia region] Pamiętanie ustawienia daty i godziny Aparat posiada wewnętrzny akumulator, podtrzymujący datę, godzinę...
Page 409
Wykonywanie i przeglądanie zdjęć Fotografowanie W trybie [Inteligentna auto] aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Wybierz , gdy robisz zdjęcia w miejscu, w którym należy ograniczyć użycie lampy błyskowej. Ustaw pokrętło trybu na (Inteligentna auto) lub (Lampa błys.
Page 410
Fotografowanie Jeśli korzystasz z obiektywu z zoomem, przekręć pierścień Pierścień zoomu, a potem wybierz zoomu ustaw odpowiedni kadr. Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po potwierdzeniu ostrości zapali się wskaźnik z lub (wskaźnik ostrości). Wskaźnik ostrości Wciśnij całkowicie przycisk migawki, aby zrobić...
Nagrywanie filmów Nacisnąć przycisk Przycisk MOVIE MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Nagrywanie filmu można rozpocząć z dowolnego trybu fotografowania. • Szybkość migawki i przysłona są ustawiane automatycznie. Jeśli chcesz ustawić je na określone wartości, ustaw pokrętło trybu na (Film) (str. 30). •...
Page 412
Odtwarzanie obrazów Naciśnij przycisk Przycisk Przycisk MENU t 1 t [Wybierz zdjęcie/ film] t Wybierz właściwy tryb • Aby wyświetlać zdjęcia, wybierz [Widok katalogu (Zdjęcia)], a aby odtwarzać filmy, wybierz [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD], w zależności od formatu pliku. Wybierz zdjęcie przy użyciu b/B na przycisku sterowania.
Page 413
Usuwanie zdjęć (Kasuj) Po usunięciu zdjęcia nie można go już odzyskać. Przed usunięciem zdjęcia upewnij się, że go nie potrzebujesz. Wyświetl zdjęcie, które chcesz usunąć i naciśnij przycisk Przycisk Wybierz [Kasuj] przy pomocy v na przycisku sterowania, a potem naciśnij środek przycisku sterowania.
Robienie zdjęć odpowiednich do tematyki Wybór trybu fotografowania Ustaw pokrętło trybu na odpowiedni tryb fotografowania. Dostępne są następujące tryby fotografowania: (Inteligentna W trybie [Inteligentna auto] aparat analizuje obiekt auto)/ (Lampa i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi błys. wył.) (25) ustawieniami. Wybierz [Lampa błys.
Page 415
Lista funkcji Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku Fn (Funkcja) Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku Fn, to: Wybór sceny wybiera odpowiedni tryb z gotowych ustawień wyboru sceny, aby odpowiadał on warunkom wykonywania zdjęć. (Portret/Sporty/Makro/Krajobraz/Zachód słońca/Nocny widok/Z ręki o zmierzchu/Nocny portret) Film Wybiera tryb ekspozycji odpowiednio do wybranego obiektu lub efektu i pozwala nagrywać...
Page 416
Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku Fn (Funkcja) Pozwala ustawić czułość przetwornika obrazu na światło. Im wyższa wartość, tym większa szybkość migawki. (Wieloklatk. red. szumów./ISO AUTO, ISO 100 do 16000) Tryb pomiaru Pozwala wybrać metodę pomiaru jasności. (Wielopunktowy/Centraln. ważony/Punktowy) Korekcja błysku Pozwala ustawić...
Page 417
Funkcje wybierane przyciskiem MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij przycisk MENU, a potem ustaw odpowiednią pozycję przy pomocy v/V/b/B na przycisku sterowania i naciśnij środek przycisku sterowania. Wybierz stronę menu Wybierz pozycję...
Page 418
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Przewodnik w aparacie Gdy naciśniesz przycisk (przewodnik w aparacie) na ekranie Fn (funkcja) lub na ekranie menu, automatycznie pojawi się wyjaśnienie dotyczące wybranej funkcji lub Przycisk (przewodnik ustawienia. w aparacie) Aby wybrać niedostępne funkcje lub ustawienia na ekranie Fn, naciśnij środek przycisku sterowania, aby wyświetlić...
Page 419
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Wybierz odpowiednią wskazówkę przy pomocy v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij środek przycisku sterowania. Wskazówka pojawi się na ekranie. • Możesz przewijać ekran przy pomocy v/V. • Możesz wybrać pozycję przy pomocy b/B. Wyświetlanie wszystkich wskazówek fotografowania Możesz przeszukiwać...
Page 420
Oglądanie zdjęć na komputerze Możliwości oprogramowania Aby można było wykorzystywać zdjęcia zrobione przy pomocy aparatu, należy korzystać z następującego oprogramowania: • „PlayMemories Home” (tylko system Windows) Możesz importować do komputera zapisane przy użyciu aparatu zdjęcia lub filmy, aby je obejrzeć lub zastosować różne przydatne funkcje do ich wzbogacenia.
Page 421
Instalacja oprogramowania „PlayMemories Home” (tylko w systemie Windows) Możesz zainstalować program „PlayMemories Home” z następującej strony (str. 39): www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji oprogramowania „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z „PlayMemories Online” lub innych serwisów internetowych wymagane jest połączenie z Internetem.
Page 422
Możliwości oprogramowania Instalowanie programu „Image Data Converter” (Windows/Mac) Możesz pobrać „Image Data Converter” z następującej strony (str. 40): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Uwagi • Do instalacji oprogramowania „Image Data Converter” wymagane jest połączenie z Internetem.
Page 423
Home” różnią się od funkcji programu „PMB”, należy korzystać z „PlayMemories Home”. Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację. • Gdy pojawi się komunikat, aby podłączyć...
Page 424
PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Instalowanie programu „Image Data Converter” Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. W systemie Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ W systemie Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację.
Page 425
• W systemie Windows 8 uruchom „Image Data Converter Ver.4” t Z menu wybierz „Pomoc” t „Instrukcja programu Image Data Converter”. • Więcej informacji na temat programu „Image Data Converter” zawiera strona pomocy programu „Image Data Converter” (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Pozostałe informacje Lista ikon ekranowych Wyświetl. graf. (ekran) Wskaźnik Znaczenie Tryb ekspozycji (30) P A S M Wyśw. wszystk. inf. Ikony rozpoznania (ekran) sceny Karta pamięci (17)/ Przesyłanie Pozostała liczba zdjęć do zapisu Odtwarzanie Format obrazu zdjęć (wyświetlanie informacji 20M 10M Rozmiar obrazu zdjęć...
Page 427
Lista ikon ekranowych Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Stan naładowania Wskaźnik czasu 100% akumulatora (19) otwarcia migawki Ładowanie lampy Wskaźnik przysłony błyskowej Efekt ustawień Wył. Wskaźnik Znaczenie Brak nagrania audio w filmach NAGR. Czas nagrywania filmu 0:12 (m:s) SteadyShot/ Ostrzeżenie Ostrość (26) o poruszeniu aparatu 1/250 Czas otwarcia migawki...
Page 428
Lista ikon ekranowych Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Tryb ostrości Efekt wizualny (32) Obszar automatycznej ostrości (31) AF z podążaniem (31) Wykrywanie twarzy (31)/Zdjęcie z uśmiechem (31) Automatyczne kadrowanie obiektu (31) Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Wskaźnik Znaczenie Tryb pomiaru (32) Kompensacja lampy błyskowej (32) Balans bieli (automatyczny, preset,...
Page 429
(Podręcznik α) Program „Podręcznik α” można pobrać z Internetu. Przeczytaj „Podręcznik α”, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące wielu funkcji aparatu. Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wybierz kraj lub region. Wybierz nazwę modelu swojego aparatu na stronie pomocy.
Page 430
Tabela pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości mogą różnić się w zależności od warunków wykonywania zdjęć oraz rodzaju karty pamięci. Rozm. Obrazu: L: 20M Format obrazu: 3:2* Karta pamięci sformatowana tym aparatem (jednostki: zdjęcia)
Page 431
– W temperaturze otoczenia 25°C. – Korzystając z akumulatora ładowanego przez godzinę po tym, jak zgaśnie lampka CHARGE. – Korzystając z karty „Memory Stick PRO Duo” marki Sony (sprzedawany oddzielnie). • Liczba zdjęć została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć...
Page 432
Sprawdzanie liczby możliwych do zapisania zdjęć/czasu nagrywania – Nagrywanie filmów: Powtarzanie czynności, takich jak nagrywanie, zoom, wykonywanie zdjęć, przełączanie w tryb oczekiwania oraz włączanie i wyłączanie zasilania. – Ciągłe nagrywanie filmów: Gdy zostanie osiągnięty limit ciągłego nagrywania filmów (29 minut), naciśnij przycisk MOVIE i dalej nagrywaj.
Page 433
Sprawdzanie liczby możliwych do zapisania zdjęć/czasu nagrywania • Dostępny czas nagrywania może zależeć od warunków nagrywania i rodzaju karty pamięci. • Gdy pojawi się , przerwij nagrywanie. Temperatura wewnątrz aparatu wzrosła do niedopuszczalnego poziomu. • Więcej informacji na temat wyświetlania filmów można znaleźć na stronie 28. Uwagi dotyczące ciągłego nagrywania filmu •...
Page 434
Sprawdzanie liczby możliwych do zapisania zdjęć/czasu nagrywania • Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok. 2 GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja [Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony automatycznie, gdy opcja [Format pliku] jest ustawiona na [AVCHD].
Dane techniczne Aparat [System] Typ aparatu Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami Obiektyw Obiektyw z bagnetem A [Przetwornik obrazu] Format zdjęcia 23,2 mm×15,4 mm (format APS-C), przetwornik obrazu CMOS Łączna liczba pikseli przetwornika obrazu Ok. 20 400 000 pikseli Efektywna liczba pikseli aparatu Ok.
Page 436
Dane techniczne [Wizjer elektroniczny] Wizjer elektroniczny Rozmiar ekranu 1,0 cm (typ 0,39) Łączna liczba punktów 1 440 000 punktów Pokrycie kadru 100% Punkt oka Ok. 26,5 mm od okulara, 23 mm od ramki okulara (przy –1 m –1 Korekta dioptrii –4,0 m –1 do +4,0 m...
Page 437
Dane techniczne [Wbudowana lampa błyskowa] Liczba przewodnia lampy błyskowej GN 10 (w metrach przy ISO 100) Czas ładowania Ok. 4 sekund Kąt rozsyłu błysku Obejmuje obiektyw 18 mm (ogniskowa podana na obiektywie) Kompensacja lampy błyskowej ±2,0 EV (co 1/3 EV) Zasięg lampy błyskowej Przysłona F2,8 F4,0...
Page 438
Dane techniczne [Format zapisu] Format plików Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (format firmowy Sony ARW2.3) Film (format AVCHD) Zgodny z formatem AVCHD wer. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: Dolby Digital 2 kanały, wyposażony w Dolby Digital Stereo Creator •...
Page 439
Dane techniczne Zgodność danych obrazu • Aparat jest zgodny z normą DCF (Design rule for Camera File system) ustaloną przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nie gwarantuje się wyświetlania zdjęć zapisanych przy użyciu aparatu na innych urządzeniach oraz wyświetlania zdjęć zapisanych lub edytowanych przy użyciu innych urządzeń...
Page 440
Dane techniczne Obiektyw DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nazwa (nazwa F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modelu) (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) Odpowiednik długości 27–82,5 82,5–300 27–202,5 ogniskowej formatu 35 mm* (mm) Zespoły-elementy 7–8 9–13 11–14 obiektywu Kąt widzenia* 76°-29° 29°-8°...
Page 441
Dane techniczne Ogniskowa Kąt obrazu tego aparatu jest węższy, niż aparatu małoobrazkowego 35 mm. Możesz znaleźć przybliżony odpowiednik długości ogniskowej aparatu małoobrazkowego 35 mm i wykonać zdjęcie o tym samym kącie, zwiększając długość ogniskowej obiektywu o połowę. Na przykład: stosując obiektyw 50 mm, otrzymujesz przybliżony odpowiednik obiektywu 75 mm aparatu małoobrazkowego 35 mm.
Page 442
Dane techniczne Znaki towarowe • Terminy HDMI oraz HDMI High-Definition Multimedia • to znak towarowy Sony Interface oraz logo HDMI to Corporation. znaki towarowe lub • „Memory Stick”, , „Memory zarejestrowane znaki towarowe Stick PRO”, HDMI Licensing LLC w Stanach „Memory Stick Duo”,...
Page 443
Dane techniczne • Dodatkowo, używane Dodatkowe informacje o tym w instrukcji nazwy systemów produkcie i odpowiedzi na i produktów są ogólnie znakami najczęściej zadawane pytania towarowymi lub zastrzeżonymi znajdują się na naszej witrynie znakami towarowymi ich pomocy technicznej. twórców lub producentów. W niniejszej instrukcji symbole ™...
Page 444
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий- ионные батареи. • Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство. • Храните батарейный блок в недоступном для детей месте. • Храните батарейный блок в сухом...
Page 445
• Утилизация использованных батарейных блоков должна Вы можете узнать дату изготовления производиться надлежащим изделия, взглянув на обозначение “P/ образом в соответствии с D:”, которое находится на этикетке инструкциями. со штрих кодом картонной коробки. Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки. Подключите...
Page 446
Данное изделие произведено Данный знак на непосредственно или от имени Sony устройстве или его Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku упаковке обозначает, Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы, что данное устройство касающиеся соответствия данного нельзя утилизировать изделия законодательству вместе с прочими Европейского Союза, следует...
Page 447
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Данный знак на Об использовании прочих элементов элементе питания или питания, пожалуйста, узнайте в упаковке означает, что разделе, в котором даны инструкции элемент...
Page 448
Данный фотоаппарат имеет 2 режима для контроля объектов: режим ЖК- экрана с использованием ЖК-экрана и режим видоискателя с • ЖК-экран и электронный использованием видоискателя. видоискатель изготовлены с использованием особо высокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации Чтобы проверить, является ли эффективно использовать свыше фотоаппарат...
Page 449
• В холодных местах на экране может появляться шлейф изображения. Это не является неисправностью. При включении фотоаппарата в холодном месте При импортировании видеозаписей экран может временно потемнеть. AVCHD в компьютер, для Windows После того, как фотоаппарат используйте программное прогреется, экран будет обеспечение...
Page 450
• Диски, записанные с качеством изображения HD (высокой четкости), можно воспроизвести только на устройствах, Данные по характеристикам и совместимых с форматом AVCHD. параметрам определены при DVD-проигрыватели или следующих условиях, если иное не рекордеры не могут указано в данном руководстве: при воспроизводить...
Page 451
Подготовка камеры Прежде всего проверьте название модели фотоаппарата (стр. 8). Прилагаемые принадлежности различаются в зависимости от модели. Число в скобках означает количество. • абель Micro USB (1) К • Фотоаппарат (1) • Зарядное устройство BC-VM10A (1) • Плечевой ремень (1) •...
Page 453
Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Кнопка затвора (28) Зеркало* Выключатель питания (25) • Это зеркало сделано из прозрачной пленки. Не Диск управления (31, 33) прикасайтесь к зеркалу. Такие действия могут Лампочка таймера привести к загрязнению самозапуска...
Page 454
Микрофон** Диск режимов (33) Кнопка (выдвижение вспышки) Метка крепления (23) Кнопка фиксации объектива Переключатель режима фокусировки...
Page 455
Датчики окуляра Кнопка управления v/V/b/B/DISP (Вид Видоискатель* экрана)/WB (Баланс • При взгляде в видоискатель белого) (36)/ (Режим активируется режим протяжки)/ (Эффект видоискателя, а при рисунка) (36) отдалении лица от видоискателя режим Кнопка управления (Ввод)/ просмотра возвращается в Кнопка AF (35)/Кнопка режим...
Page 456
дополнительных аксессуарах для Кнопка MENU (37) многоинтерфейсного разъема посетите веб-сайт Sony, или Метка положения обратитесь за консультацией к датчика изображения дилеру Sony или в локальный Кнопка FINDER/LCD уполномоченный сервисный центр Sony в вашей области. Кнопка ZOOM Также можно использовать Кнопка ISO дополнительные...
Page 457
Аксессуары для разъема для крепления дополнительных аксессуаров с автоматической фиксацией можно также прикреплять с помощью для башмака (продается отдельно). Петли для плечевого ремня Разъем DC IN • Прикрепите оба конца • При подсоединении ремня к фотоаппарату. адаптера переменного тока AC-PW10AM (продается отдельно) к...
Page 458
Микрогнездо HDMI Разъем Multi/Micro USB (43) • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. Гнездо для вставки аккумулятора (20) Крышка аккумулятора (20) Гнездо штатива • Используйте штатив с длиной винта не более 5,5 мм. Вы не сможете надежно закрепить фотоаппарат на штативе с помощью...
Page 459
бленды объектива Фиксатор зума • DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM предназначены для фотоаппаратов с А- переходником Sony (модели, оснащенные датчиком изображений размера APS- C). Данные объективы невозможно использовать с фотоаппаратами 35-мм формата.
Page 460
При первом использовании камеры зарядите батарейный блок NP-FM500H “InfoLITHIUM” (прилагается). Батарейный блок “InfoLITHIUM” может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Батарейный блок можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженная аккумуляторная батарея будет понемногу разряжаться, даже...
Page 461
Вилка Лампочка горит: выполняется лампочка зарядка CHARGE Лампочка не горит: зарядка завершена Время Около 175 минут зарядки • При зарядке полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. • После завершения зарядки лампочка CHARGE выключается. лампочка CHARGE К сетевой розетке (штепсельной розетке) •...
Page 463
• Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как показано на рисунке, вставьте ее до щелчка. Проверьте, чтобы зазубренный угол был расположен правильно. Выключите фотоаппарат и убедитесь, что он прекратил вибрировать, а ЖК-экран и лампочка доступа (стр. 16) выключены. Затем передвиньте рычаг...
Page 464
Дальнейшая Высокий Низкий фотосъемка невозможна. С данным фотоаппаратом совместимы следующие карты памяти. Тем не менее, работа всех карт памяти с данным фотоаппаратом не гарантируется. Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick XC Duo (Класс...
Page 465
Передняя крышка объектива • Быстро меняйте объектив в Крышка месте, где нет пыли, чтобы пыль байонета или грязь не попали внутрь Упаковочная крышка камеры. • Во время съемки снимите переднюю крышку объектива с передней стороны объектива. Оранжевые метки • Убедитесь, что объектив устанавливается...
Page 466
• При установке объектива не нажимайте кнопку фиксатора объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. • Объективы с Е-переходником несовместимы с данным фотоаппаратом. • При использовании объектива, оснащенного гнездом штатива, прикрепите гнездо на объективе к штативу для сохранения равновесия. •...
Page 467
При первом включении фотоаппарата появляется экран установки даты/времени. Появится экран установки даты и времени. • Для выключения камеры установите выключатель в положение OFF.
Page 468
Включение или выключение установки перехода на летнее время. Выбор формата отображения даты. • Полночь показывается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM. Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты/времени появляется автоматически только при первом включении фотоаппарата. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню.
Page 469
Вы можете установить регион использования фотоаппарата. Этот параметр позволяет вам установить местный часовой пояс при использовании камеры за границей. В данном фотоаппарате имеется встроенная перезаряжаемая батарейка, предназначенная для поддержания даты, времени и других установок вне зависимости от того, включено или выключено...
Page 470
Съемка и просмотр изображений В режиме [Интеллект. Авто] фотоаппарат анализирует объект и позволяет выполнить съемку с соответствующими установками. Выберите режим при выполнении съемки в месте, где использование вспышки запрещено. или • Если мигает индикатор (Предупреждение о вибрации фотоаппарата), выполняйте съемку объекта Индикатор...
Page 471
Кольцо зуммирования После подтверждения фокусировки загорится индикатор z или (Индикатор фокусировки). Индикатор фокусировки • Когда функция [Авто кадрирование] установлена в положение [Авто] и фотоаппарат выполняет съемку лиц, объектов крупным планом или объектов, отслеживаемых функцией [Следящий AF], фотоаппарат автоматически обрежет изображение до подходящей...
Page 472
Кнопка MOVIE • Видеозапись можно начать из любого режима экспозиции. • Выдержка затвора и диафрагма регулируются автоматически. Если вы хотите установить для них определенные значения, установите диск режимов в положение (Видео)(стр. 33). • Если фотоаппарат находится в режиме автофокуса, он продолжит...
Page 473
Кнопка • Для воспроизведения фотоснимков выберите [Просм. папки (Фотосним. )], а для воспроизведения видеозаписей выберите [Просм. папки (MP4)] или [Просм. AVCHD], в зависимости от формата файла. • Для воспроизведения видеозаписей нажмите на центр кнопки управления. Для приостановки/возобновления Для ускоренной перемотки вперед Для...
Page 474
Восстановить изображение после его удаления невозможно. Перед удалением изображения убедитесь в том, что оно вам не нужно. Кнопка • Защищенные фотоснимки не могут быть удалены.
Page 475
Фотосъемка в зависимости от объекта Доступны следующие режимы съемки: В режиме [Интеллект. Авто] фотоаппарат анализирует объект и позволяет выполнить съемку с соответствующими установками. Выберите режим [Вспышка выкл], если необходимо выполнить съемку без вспышки. Фотоаппарат распознает и оценивает условия съемки, а соответствующие установки выполняются автоматически.
Page 476
Позволяет выполнить съемку после регулировки скорости затвора вручную с помощью диска управления. Позволяет выполнять съемку после регулировки экспозиции (как скорости затвора, так и значения диафрагмы) вручную с помощью диска управления.
Page 477
Список функций С помощью кнопки Fn можно выбирать следующие функции: Выбор соответствующего режима из числа предварительных установок выбора сцены в зависимости от условий съемки. (Портрет/Спорт/Макро/Пейзаж/Закат/Ночная Сцена/Сумерки с рук/Ночной портрет) Выбор режима экспозиции в зависимости от объекта или эффекта и запись видео. (P/A/S/M) Установка...
Page 478
Установка чувствительности к свету. Чем больше число, тем быстрее выдержка затвора. (Многокадр. шумоподавл./ISO AUTO, от ISO 100 до 16000) Выбор способа измерения яркости. (Мультисегментный/Центровзвешенный/Точечный) Регулировка количества света вспышки. (от -2,0EV до +2,0EV) Регулировка цветового тона изображений. (Авто WB/Дневной свет/Тень/Облачно/Лампа накал./Флуор.: Тепл.белый/Флуор.: Хол. белый/ Флуор.: Днев.
Page 479
Вы можете устанавливать основные установки всего фотоаппарата или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. Нажмите кнопку MENU, затем установите нужный пункт с помощью кнопок v/V/b/B на кнопке управления, а затем нажмите на центр кнопки управления. Выберите страницу меню Выберите пункт меню...
Page 480
При нажатии кнопки (Встроенная справка) на экране Fn (Функция) или на экране меню автоматически появится справка по выбранной в данный момент функции или Кнопка (Встроенная справка) установке. Для выбора недоступной функции или установки на экране Fn нажмите на центр кнопки управления...
Page 481
Подсказка по съемке будет отображена. • Вы можете выполнять прокрутку экрана с помощью кнопок v/V. • Вы можете выбрать пункт с помощью кнопок b/B. Вы можете выполнять поиск среди всех подсказок по съемке в меню. Используйте этот пункт, если нужно прочитать подсказки по съемке, которые...
Page 482
Просмотр фотоснимков на компьютере Для использования изображений, записанных с помощью фотоаппарата, используйте следующее программное обеспечение: • “PlayMemories Home” (только Windows) Вы можете импортировать фотоснимки или видеозаписи с фотоаппарата на компьютер, таким образом их можно просмотреть, а также использовать различные удобные функции...
Page 483
Вы можете установить программу “PlayMemories Home” со следующего URL-адреса (стр. 43): www.sony.net/pm • Для установки программы “PlayMemories Home” необходимо Интернет- соединение. • Для использования “PlayMemories Online” или других сетевых служб необходимо Интернет-соединение. “PlayMemories Online” или другие сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах и...
Page 484
Вы можете загрузить программу “Image Data Converter” со следующего URL-адреса (стр. 44): http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Для установки программы “Image Data Converter” необходимо Интернет-соединение.
Page 485
программа “PlayMemories Home” заменит ее и будет установлена. Несмотря на то, что некоторые функции программы “PlayMemories Home” отличаются от функций программы “PMB”, используйте программу “PlayMemories Home” . www.sony.net/pm • После появления сообщения о необходимости подсоединения фотоаппарата к компьютеру, подсоедините фотоаппарат к...
Page 486
Пуск, а затем запустите “PlayMemories Home” и выберите [Справочное руководство по PlayMemories Home] в меню [Справка]. • Подробные сведения о программе “PlayMemories Home” также можно получить на следующей странице поддержки программы PlayMemories Home (только на английском языке): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Для Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Page 487
• Для Windows 8 запустите “Image Data Converter Ver.4” t В строке меню выберите “Справка” t “Руководство по Image Data Converter.” • Подробные сведения о программе “Image Data Converter” также можно получить на следующей странице поддержки программы “Image Data Converter” (только на английском языке): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 488
Прочее Режим экспозиции (33) Значки распознавания сцены Карта памяти (20)/ Выгрузка Оставшееся количество доступных для записи изображений Формат неподвижных изображений Размер изображения неподвижных изображений Качество изображения при фотосъемке Частота кадров видео Размер изображения видеозаписей...
Page 489
Оставшийся заряд Кратковременное аккумулятора (21) увеличение Идет зарядка Индикатор выдержки вспышки Индикатор Отобр.парам.ВЫКЛ диафрагмы Запись видео без звука SteadyShot/ Предупреждение о Время записи фильма вибрации (мин:сек) фотоаппарата Фокусировка (29) Ошибка SteadyShot Выдержка Предупреждение Диафрагма перегрева (7) Шкала Ev (только для Файл...
Page 490
Режим протяжки Режим фотометрии (36) Коррекция экспозиции вспышки Режим вспышки/ (36) Уменьшение эффекта Баланс белого красных глаз (автоматический, Режим фокусировки предварительно установленный, пользовательский, цветовая Область АФ (35) температура, цветной фильтр) (36) Оптимизатор Д- Следящий АФ (35) диапазона/Авто HDR (36) Распознавание лиц Творческий...
Page 491
α Программа “α Руководство” может быть загружена из Интернета. Обращайтесь к руководству “α Руководство” для получения подробных инструкций по многим функциям фотоаппарата. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ • Проверьте наименование модели на нижней стороне фотоаппарата.
Page 492
В таблице указано приблизительное количество изображений, которые можно записать на карту памяти, отформатированную с помощью данного фотоаппарата. Эти значения определены при использовании стандартных тестовых карт памяти Sony. Значения могут изменяться в зависимости от условий съемки и типа используемой карты памяти.
Page 493
Стандартное 1550 3150 6300 12500 Высокое 1950 3900 7800 RAW и JPEG 1050 2100 1400 2850 * В случае установки параметра [Формат] в положение [16:9] вы сможете записать больше изображений, чем показано в приведенной выше таблице (кроме выбора положения [RAW]). Обратите...
Page 494
– температура окружающей среды 25°C. – Использование аккумулятора, который заряжался в течение часа после того как лампочка CHARGE погасла. – При использовании Sony “Memory Stick PRO Duo” (продается отдельно). • Количество фотоснимков основывается на стандарте CIPA при следующих условиях. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
Page 495
В таблице ниже показано приблизительное время видеозаписи на карту памяти, отформатированную с помощью данного фотоаппарата. 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m 45 m 1 h 30 m 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 15 m 30 m 4 h 5 m 8 h 15 m 17M(FH) 24p 24M(FX)/ 10 m...
Page 496
• Для высококачественной видеозаписи или непрерывной съемки с помощью датчика изображения APS-C необходимо большое количество энергии. Поэтому во время непрерывной съемки температура внутри фотоаппарата будет расти, в частности температура датчика изображения. В таких случаях фотоаппарат автоматически выключается, поскольку повышение температуры влияет на качество изображений...
Page 497
• Продолжительность времени, доступного для видеозаписи, меняется в зависимости от температуры или состояния фотоаппарата перед началом записи. В случае частой перекомпоновки или фотосъемки после включения питания температура внутри фотоаппарата повышается, и доступное время записи короче чем значения, указанные в приведенной выше...
Page 498
Тип фотоаппарата Цифровой фотоаппарат со сменным объективом Объектив объектив с A-переходником Формат изображения 23,2 мм × 15,4 мм (формат APS-C), CMOS- датчик изображения Общее количество пикселей датчика изображения Приблиз. 20 400 000 пикселей Число эффективных пикселей фотоаппарата Приблиз. 20 100 000 пикселей Для...
Page 499
Положение глаз Приблизительно 26,5 мм от окуляра, 23 мм от рамки видоискателя (при –1 м –1 Регулировка диоптра от –4,0 м –1 до +4,0 м –1 (диоптрии) Панель ЖКД Привод TFT 6,7 см (тип 2,7)/ЖК-экран Clear Photo Общее количество точек 460 800 точек Ячейка...
Page 501
Видеозапись (формат AVCHD) Поддержка формата AVCHD версии 2.0 Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: Dolby Digital 2ch, оснащен Dolby Digital Stereo Creator • Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Видеозапись (формат MP4) Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Звук: MPEG-4 AAC-LC 2ch “Memory Stick XC Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, карта...
Page 502
• Данный фотоаппарат соответствует универсальному стандарту DCF (Design rule for Camera File system), который установлен JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Воспроизведение на другом оборудовании изображений, записанных с помощью данного фотоаппарата, и воспроизведение на данном фотоаппарате изображений, записанных или отредактированных...
Page 503
Максимальное напряжение зарядки 8,4 В постоянного тока Максимальный ток зарядки 2,0 A Емкость Типичная 11,8 Втч (1 650 мАч) Минимальная 11,5 Втч (1 600 мАч) Максимальные размеры Приблиз. 38,2 мм × 20,5 мм × 55,6 мм (Ш/В/Г) Масса Приблиз. 78 г DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm...
Page 504
* Значения для эквивалентного 35 мм-формата фокусного расстояния и угла обзора основаны на измерениях цифрового фотоаппарата со сменным объективом, оборудованного датчиком изображения размера APS-C. ** Минимальное фокусное расстояние - это наименьшее расстояние от датчика изображения до объекта. • Данный объектив оборудован датчиком расстояния. Датчик расстояния позволяет...
Page 505
товарными знаками или , “Memory зарегистрированными Stick Micro”, “MagicGate” и товарными знаками HDMI являются Licensing LLC в США и других товарными знаками Sony странах. Corporation. • Mac и Mac OS являются • “InfoLITHIUM” является торговыми марками или товарным знаком Sony зарегистрированными...
Page 506
• Facebook и логотип “f” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Facebook, Inc. • YouTube и логотип YouTube являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Google Inc. Дополнительная информация по • Кроме того, названия систем и данному изделию и ответы на изделий, используемые...
Page 507
Импортер на территории РФ: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей в России: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия Название и адрес организации, принимающей претензии от покупателей в Казахстане: Сони...
Page 508
• Не торкайтеся пошкодженої літій- іонної батареї або такої, з якої витікає рідина. • Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей. • Тримайте акумуляторну батарею сухою.
Page 509
від’єднайте зарядний пристрій від електричної розетки, якщо під час використання обладнання виникла будь-яка несправність. Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Дата виготовлення виробу зазначена (Японія) або від її імені. Усі запити, на позначці «P/D:», яка знаходиться...
Page 510
Цей символ на виробі Даний знак на елементі або на упаковці живлення або упаковці означає, що цей виріб означає, що елемент не можна утилізувати живлення, який як побутове сміття. використовується для Замість цього його роботи цього потрібно здати до пристрою, не можна утилізувати відповідного...
Page 511
інформацію в розділі, у якому дані КМУ від 03.12.2008 № 1057). інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Виробник: Здавайте використані елементи Sony Corporation 1-7-1, Konan, живлення у відповідні пункт збору й Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075. переробки використаних елементів живлення. Уповноважений представник в...
Page 512
Цей фотоапарат підтримує 2 режими стеження за об’єктами: режим РК- екрана, який використовує РК-екран, і режим видошукача, який • РК-екран та електронний використовує видошукач. видошукач виготовлено з використанням надзвичайно високоточної технології, що дозволяє ефективно Щоб з’ясувати, який стандарт використовувати понад 99,99% підтримує...
Page 513
• У холодному середовищі зображення на екрані можуть відтворюватись з ефектом «шлейфа». Це не є несправністю. У Для імпортування відео AVCHD на разі увімкнення фотоапарата в комп’ютер із системою Windows холодному місці екран може використовуйте програмне тимчасово потемніти. Коли забезпечення «PlayMemories Home». фотоапарат...
Page 514
На телевізійні програми, фільми, відеострічки та інші матеріали може розповсюджуватися авторське право. Несанкціонований перезапис таких матеріалів може суперечити положенням закону про авторські права. Фотографії, що використовуються в прикладах цього посібника, – це відтворені зображення, які не було знято за допомогою цього фотоапарата.
Page 515
Підготовка фотоапарата Спершу перевірте назву моделі фотоапарата (стор. 8). Комплект приладдя, що додається, залежить від моделі. Число в дужках вказує на кількість. • Плечовий ремінь (1) • Фотоапарат (1) • Зарядний пристрій BC- VM10A (1) • Кришка корпуса (1) (встановлена на фотоапараті) •...
Page 516
• Об’єктив зі змінною • Об’єктив зі змінною фокусною відстанню DT 55 – фокусною відстанню DT 18 – 200 mm (1)/передня кришка 55 mm (1)/передня кришка об’єктива (1)/задній об’єктива (1)/пакувальна ковпачок для об’єктива (1)/ кришка (1) бленда об’єктива (1) Детальну інформацію про роботу частин дивіться на сторінках, що...
Page 517
Кнопка попереднього перегляду/Кнопка збільшення області фокусування Байонет Вбудований спалах* Мікрофон** Диск перемикання режимів (32) Кнопка (підняття спалаху) Позначка встановлення (22) Кнопка фіксатора об’єктива Перемикач режиму фокусування...
Page 518
Сенсори окуляра Кнопка керування v/V/b/B/DISP (Вид Видошукач* экрана)/WB (Баланс • Якщо дивитись у белого) (35)/ (Режим видошукач, вмикається протяжки)/ (Эффект режим видошукача, а якщо рисунка) (35) відвести обличчя від видошукача, буде Кнопка керування встановлено режим (введення)/кнопка AF (34)/ перегляду через РК-екран. кнопка...
Page 519
Для отримання детальної інформації про сумісне приладдя роз’єм 1) 2) для багатоінтерфейсного Кнопка MENU (36) роз’єму відвідайте веб-сайт компанії Sony або зверніться до позначка положення дилера Sony чи місцевого датчика зображення авторизованого центру Кнопка FINDER/LCD обслуговування Sony. Можна також використовувати...
Page 520
Гачки для плечового Роз’єм m (для мікрофона) ременя • У разі під’єднання зовнішнього мікрофона • Під’єднайте обидва кінці внутрішній мікрофон ременя до фотоапарата. вимикається автоматично. Якщо підключено зовнішній мікрофон типу, який передбачає під’єднання до електромережі, він живиться від фотоапарата. Мікророз’єм HDMI Роз’єм...
Page 521
Відсік для встановлення акумулятора (19) Кришка відсіку акумулятора (19) Роз’єм для штатива • Використовуйте штатив із гвинтом довжиною до 5,5 мм. Зафіксувати фотоапарат на штативі за допомогою гвинта довжиною 5,5 мм і більше неможливо, інакше можна пошкодити фотоапарат. Індикатор доступу (20) Гніздо...
Page 522
Перемикач фіксації масштабування • Об’єктиви DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM II/DT 55-200mm F4- 5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5- 5.6 SAM розроблені для фотоапаратів Sony з A- перехідником (моделей, які обладнано датчиком зображення розміру APS-C). Ці об’єктиви не можна використовувати для фотоапаратів 35-мм...
Page 523
Під час першого запуску фотоапарата слід обов’язково зарядити акумуляторний блок NP-FM500H «InfoLITHIUM» (додається). Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» можна заряджати навіть якщо він не повністю розрядився. Акумулятор можна також використовувати, коли його заряджено частково. Заряджений акумуляторний блок поступово розряджається, навіть коли він не використовується. Щоб не пропустити можливості...
Page 524
Штекер Світиться: заряджання. Не світиться: заряджання завершено. Індикатор Час Приблизно CHARGE заряджання 175 хвилин • Для зарядження акумуляторного блока з повністю використаним зарядом за температури 25 °C. • Із завершенням заряджання індикатор CHARGE вимикається. Індикатор CHARGE До розетки • Час заряджання різниться залежно від залишку заряду акумуляторного блока...
Page 526
• Вставляйте картку пам’яті стороною з надрізаним кутом у напрямку, як показано на малюнку, поки не почується Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у клацання. правильному положенні. Вимкніть фотоапарат і перевірте, чи фотоапарат припинив вібрувати і чи вимкнулись РК-екран та індикатор доступу (стор. 15). Тоді, щоб...
Page 527
Зйомку Високий Низький зображень продовжити неможливо. Фотоапарат сумісний з описаними нижче картками пам’яті. Проте, немає гарантії, що всі картки пам’яті працюватимуть з цим фотоапаратом. Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick XC Duo (класу...
Page 528
Передня кришка об’єктива • Швидко замініть об’єктив подалі від запилених місць, щоб Кришка уникнути потрапляння пилу або корпуса бруду всередину фотоапарата. Пакувальна кришка • Під час зйомки знімайте передню кришку об’єктива з передньої частини об’єктива. Оранжеві позначки • Встановлюйте об’єктив без перекосу.
Page 529
• Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Під’єднуючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Об’єктиви з E-перехідником несумісні з цим фотоапаратом. • У разі використання об’єктива з гніздом для штатива під’єднайте гніздо на ньому до штатива для забезпечення рівноваги. •...
Page 530
Після першого ввімкнення фотоапарата з’являється екран встановлення дати і часу. З’явиться екран для встановлення дати і часу. • Щоб вимкнути фотоапарат, поверніть перемикач живлення у положення OFF.
Page 531
увімкнення чи вимкнення параметра переходу на літній чи зимовий час. вибір формату відображення дати. • Північ позначається як 12:00 AM, а полудень — як 12:00 PM. Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично лише під час першого увімкнення фотоапарата. Щоб знову налаштувати...
Page 532
Установлення регіону, в якому використовується фотоапарат. Цей параметр дозволяє обрати місцезнаходження, коли фотоапарат використовується за кордоном. Цей фотоапарат має внутрішній акумулятор, призначений для збереження налаштувань дати, часу та інших параметрів незалежно від того, увімкнено живлення чи ні, або встановлено акумуляторний блок чи ні.
Page 533
Зйомка та перегляд зображень У режимі [Интеллект. Авто] фотоапарат аналізує об’єкт і дає змогу знімати з відповідними налаштуваннями. У випадку зйомки у місцях, де використання спалаху обмежено, виберіть значення або • Якщо блимає індикатор (попередження про тремтіння фотоапарата), знімайте об’єкт обережно, Індикатор...
Page 534
Кільце трансфокації Коли фокус підтверджено, засвітиться z або (індикатор фокусування). Індикатор фокусування • Коли для параметра [Авто кадрирование] встановлено значення [Авто], під час зйомки облич, об’єктів крупним планом або об’єктів, які відстежуються функцією [Следящий AF], фотоапарат автоматично кадрує зняте зображення у відповідну композицію.
Page 535
Кнопка MOVIE • Відеозйомку можна розпочати з будь-якого режиму експозиції. • Витримка та діафрагма налаштовуються автоматично. Якщо потрібно встановити для них певні значення, встановіть диск перемикання режимів у положення (Видео) (стор. 32). • У режимі автофокусування фотоапарат постійно налаштовує фокус. •...
Page 536
Кнопка • Для відтворення фотознімків виберіть [Просм. папки (Фотосним. )], а для відтворення відео виберіть [Просм. папки (MP4)] або [Просм. AVCHD], залежно від формату файлу. • Для перегляду відео натисніть кнопку керування по центру. Пауза/продовження Швидкий перехід уперед Швидке перемотування назад Повільне...
Page 537
Якщо зображення видалено, відновити його неможливо. Перш ніж видаляти зображення, завжди перевіряйте, чи справді вибране зображення більше не потрібне. Кнопка • Видалити зображення, для яких встановлено захист, неможливо.
Page 538
Зйомка зображень відповідно до об’єкта зйомки Доступні подані далі режими зйомки. У режимі [Интеллект. Авто] фотоапарат аналізує об’єкт і дає змогу знімати з відповідними налаштуваннями. Щоб виконати зйомку без спалаху, встановіть значення [Вспышка выкл]. Фотоапарат розпізнає і оцінює умови зйомки, відповідно...
Page 539
Дає змогу виконувати зйомку після налаштування витримки вручну за допомогою коліщатка керування. Зйомка із вручну відрегульованою за допомогою коліщатка керування експозицією (витримкою і величиною діафрагми).
Page 540
Список функцій Функції, які можна вибрати за допомогою кнопки Fn, подано далі: Вибір потрібного режиму серед попередньо встановлених налаштувань вибору сцени відповідно до умов зйомки. (Портрет/Спорт/Макро/Пейзаж/Закат/Ночная Сцена/Сумерки с рук/Ночной портрет) Вибір режиму експозиції відповідно до об’єкта зйомки або ефекту і запис відео. (P/A/S/M) Налаштування...
Page 541
Налаштування чутливості до світла. Щоб більше значення, то коротша витримка. (Многокадр. шумоподавл./ISO AUTO, від ISO 100 до 16000) Вибір способу визначення рівня яскравості. (Мультисегментный/Центровзвешенный/Точечный) Регулювання інтенсивності спалаху (від –2,0EV до +2,0EV) Налаштування колірного тону зображень. (Авто WB/Дневной свет/Тень/Облачно/Лампа накал./Флуор.: Тепл.белый/Флуор.: Хол. белый/ Флуор.: Днев.
Page 542
Меню дає змогу налаштовувати основні параметри фотоапарата або виконувати функції, такі як знімання чи відтворення, а також виконувати інші операції. Натисніть кнопку MENU і за допомогою кнопки v/V/b/B на кнопці керування встановіть потрібний параметр, після чого натисніть кнопку керування по центру. Вибір...
Page 543
На екрані фотоапарата відображаються поради відповідно до вибраного режиму зйомки. Кнопка (довідник функцій фотоапарата) Автоматично відобразиться список порад щодо зйомки поточного об’єкта. На екрані відобразиться вибрана підказка. • Екран можна прокрутити за допомогою кнопки v/V. • Пункт можна вибрати за допомогою кнопки b/B. Поради...
Page 544
Перегляд зображень на комп’ютері Для використання зображень, знятих за допомогою фотоапарата, використовуйте таке програмне забезпечення: • «PlayMemories Home» (лише для Windows) Можна імпортувати фотографії або відеозаписи, зроблені фотоапаратом, на комп’ютер для перегляду, а також для застосування різноманітних зручних функцій, що поліпшують записані...
Page 545
Встановити програму «PlayMemories Home» можна з такої URL- адреси (стор. 41): www.sony.net/pm • Для встановлення програми «PlayMemories Home» потрібне підключення до Інтернету. • Для використання програми «PlayMemories Online» або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах...
Page 546
Завантажити програму «Image Data Converter» можна з такої URL-адреси (стор. 42): http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Для встановлення програми «Image Data Converter» потрібне підключення до Інтернету.
Page 547
моделі, випущені до 2011 р., програма «PlayMemories Home» замінить його, після чого буде виконано встановлення. Незважаючи на те, що певні функції «PlayMemories Home» відрізняються від функцій «PMB», використовуйте «PlayMemories Home». www.sony.net/pm • Коли з’явиться повідомлення щодо під’єднання фотоапарата до комп’ютера, з’єднайте комп’ютер До роз’єму USB і...
Page 548
• Для Windows 8 виберіть піктограму [PlayMemories Home] на екрані запуску, тоді запустіть програму «PlayMemories Home» і виберіть [PlayMemories Home Help Guide] у меню [Help]. • Детальніше про «PlayMemories Home» можна прочитати на сторінці підтримки PlayMemories Home (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Для Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Для Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Page 549
Converter» дивіться у розділі «Image Data Converter Guide». • Для Windows 8, запустіть «Image Data Converter Ver.4» t на панелі меню і виберіть «Help» t «Image Data Converter Guide». • Детальніше про «Image Data Converter» можна прочитати на сторінці підтримки «Image Data Converter» (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 550
Інше Режим експозиції (32) Піктограми розпізнавання сцени Картка пам’яті (19)/ надсилання Кількість зображень, які ще можна записати Співвідношення сторін фотографій Розмір зображення для фотографій Якість зображення фотографій Частота зміни відеокадрів...
Page 551
Формат Цифровое увеличение відеозображення Масштабування Залишок заряду Індикатор витримки акумулятора (20) Індикатор діафрагми Процес заряджання спалаху Отобр.парам.ВЫКЛ Під час відеозйомки Тривалість звук не записується відеозапису (хв:сек) SteadyShot/ Фокусування (28) Попередження про тремтіння Витримка фотоапарата Діафрагма Помилка SteadyShot Шкала експозиції Попередження про (лише...
Page 552
Режим роботи Режим вимірювання шторки (35) Корекція спалаху (35) Режим спалаху/ Баланс білого зменшення ефекту (автоматичне «червоних очей» налаштування, Режим фокусування попередньо встановлене налаштування, користувацьке Зона АФ (34) налаштування, колірна температура, фільтр кольору) (35) Следящий AF (34) Оптимізатор динамічного Розпізнавання діапазону/ обличчя...
Page 553
α «Посібник α» можна завантажити з Інтернету. Щоб отримати детальні вказівки щодо численних функцій фотоапарата, дивіться розділ «Посібник α». http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ • Перевірте назву моделі внизу фотоапарата.
Page 554
У таблиці нижче подано приблизну кількість зображень, які можна зберегти на картці пам’яті, відформатованій за допомогою цього фотоапарата. Ці дані отримані за використання для тестування стандартних карток пам’яті Sony. Значення можуть різнитися залежно від умови зйомки й типу картки пам’яті, яка використовується.
Page 555
Стандартное 1550 3150 6300 12500 Высокое 1950 3900 7800 RAW и JPEG 1050 2100 1400 2850 * Якщо для параметра [Формат] вибрано значення [16:9], можна зняти більшу кількість зображень, ніж вказано в таблиці вище (крім випадку, коли вибрано значення [RAW]). Зауважте, що, залежно...
Page 556
– температура навколишнього середовища становить 25 °C; – використання акумуляторного блока, який заряджався протягом однієї години після вимкнення індикатора CHARGE; – використання Sony «Memory Stick PRO Duo» (продається окремо). • Кількість фотографій розраховано для стандарту CIPA за наведених нижче умов. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –...
Page 557
У таблиці нижче подано приблизну загальну тривалість зйомки з використанням картки пам’яті, відформатованої цим фотоапаратом. 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m 45 m 1 h 30 m 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 15 m 30 m 4 h 5 m 8 h 15 m 17M(FH) 24p 24M(FX)/ 10 m...
Page 558
• Для високоякісної відеозйомки чи неперервної зйомки за допомогою датчика зображення APS-C необхідний значний ресурс акумулятора. Тому в разі продовження зйомки температура всередині фотоапарата збільшиться (особливо температура датчика зображення). Якщо таке стається, фотоапарат вимикається автоматично, оскільки вища температура впливає на якість зображень чи перевантажує внутрішній механізм...
Page 559
Тип фотоапарата Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом Об’єктив Об’єктив з A-перехідником Формат зображення 23,2 мм × 15,4 мм (формат APS-C), датчик зображення CMOS Загальна кількість пікселів датчика зображення Прибл. 20 400 000 пікселів Кількість ефективних пікселів фотоапарата Прибл. 20 100 000 пікселів Для...
Page 560
РК-екран 6,7 см (тип 2,7) базується на технології TFT/РК- екран Clear Photo Загальна кількість точок 460 800 точок Клітинка визначення експозиції Датчик CMOS «Exmor» Спосіб вимірювання 1 200-зональне оцінювальне замірювання Діапазон вимірювання Від –2 EV до +17 EV (еквівалент ISO 100 із об’єктивом...
Page 561
8 зображень/RAW и JPEG: 5 зображень/ RAW: 6 зображень Діапазон збільшення Розмір зображення: L: Прибл. ×1,0 – ×15,4/ M: Прибл. ×1,0 – ×11,2/S: Прибл. 1,0 – 7,7 Формат файлів Сумісні з форматом JPEG (DCF вер. 2.0, Exif вер. 2.3, MPF Baseline), RAW (формат Sony ARW2.3)
Page 562
Відеофайли (формат AVCHD) Сумісний із форматом AVCHD Ver. 2.0 Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудіо: 2-канальне Dolby Digital з Dolby Digital Stereo Creator • Створено по ліцензії компанії Dolby Laboratories. Відеофайли (формат MP4) Відео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудіо: MPEG-4 AAC-LC 2-канальне Картки «Memory Stick XC Duo», «Memory Stick PRO Duo», SD Роз’єм...
Page 563
• Цей фотоапарат відповідає загальному стандарту DCF (Design rule for Camera File system), який розробила асоціація JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Відтворення зображень, знятих за допомогою цього фотоапарата, на іншому обладнання, а також відтворення фотоапаратом зображень, записаних або відредагованих на іншому обладнанні, не гарантується.
Page 564
DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM II F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL18552) (SAL55200-2) (SAL18135) 27–82,5 82,5–300 27–202,5 7–8 9–13 11–14 76°-29° 29°-8° 76°-12° 0,25 0,95 0,45 0,34 0,29 0,25 × f/22-36 f/32-45 f/22-36 × 71,6×69 71,5×85 76×86 * Значення еквівалентної фокусної відстані 35-мм фотоапарата і кута огляду...
Page 565
Кут зображення цього фотоапарата є вужчим, ніж кут зображення фотоапарата 35-мм формату. Можна приблизно визначити еквівалент фокусної відстані фотоапарата 35-мм формату та знімати з таким самим кутом зображення, збільшивши фокусну відстань об’єктива наполовину. Наприклад, у разі використання 50-мм об’єктива можна отримати приблизний...
Page 566
• HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface і логотип • є товарним знаком Sony HDMI є зареєстрованими Corporation. торговими марками або • «Memory Stick», , «Memory торговими марками HDMI Stick PRO», Licensing LLC у США та інших «Memory Stick Duo», країнах.
Page 567
посібнику, взагалі є торговими часті запитання можна знайти на марками або зареєстрованими веб-сайті служби підтримки торговими марками їх споживачів компанії Sony. відповідних розробників або виробників. Однак у цьому посібнику позначки ™ або ® використовуються не в усіх Надруковано з використанням...
Page 568
ANVISNINGAR • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. -SPARA DESSA • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ANVISNINGAR ladda upp batteriet. VARNING • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. FÖLJ DESSA •...
Page 569
Europeiska Unionen och andra som följer EU-direktiv Europeiska länder med separata Denna produkt har tillverkats av eller på insamlingssystem) uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Symbolen på produkten Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor eller emballaget anger att som rör produkternas överensstämmelse, produkten inte får hanteras...
Page 570
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Så fort kameran har värmts upp Sony lämnar ingen kompensation för fungerar skärmen på normalt sätt igen. inspelat material som går förlorat ifall • Det kan hända att bilden som faktiskt inspelning eller uppspelning skulle bli lagras avviker från den bild som visas på...
Page 572
Att observera när kameran används Att observera vid import av AVCHD- Angående bilderna som förekommer filmer till en dator i den här bruksanvisningen Använd programmet ”PlayMemories Fotografierna som användas som exempel Home” för att importera AVCHD-filmer på bilder i bruksanvisningen är till en Windows-dator.
Page 573
Förberedelser för att använda kameran Kontrollera de medföljande föremålen Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 6). Vilka tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Siffrorna inom parentes anger antalet. Medföljer samtliga modeller • Kamerahuslock (1) (monterat på • Kamera (1) kameran) •...
Uppladdning av batteripaketet Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FM500H (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
Page 575
Uppladdning av batteripaketet Obs! • Uppladdningstiden varierar beroende på den återstående kapaciteten i batteripaketet och uppladdningsförhållandena. • Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 30 °C. Det kan hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett effektivt sätt utanför detta temperaturområde.
Isättning av batteripaketet / ett minneskort (säljs separat) Öppna locket till batterifacket genom att skjuta på knappen. Håll låsknappen intryckt med hjälp av batteripaketets kant och stick in batteripaketet så långt det går. Spärr Stäng locket. Skjut av locket till minneskortsfacket för att öppna det.
Page 577
Isättning av batteripaketet / ett minneskort (säljs separat) Sätt i ett minneskort. • Håll minneskortet med det fasade hörnet vänt på det sätt som visas i figuren, och skjut sedan in det tills det klickar till på plats. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
Page 578
Isättning av batteripaketet / ett minneskort (säljs separat) För att kontrollera den återstående batteriladdningen Det medföljande batteripaketet är ett litiumjon-batteripaket som kan utbyta information angående användningsförhållandena med kameran. Den återstående batteritiden visas i procent i förhållande till kamerans användningsförhållanden. ”Batteriet slut.” Batterinivå...
Page 579
Montering av ett objektiv Ta av husskyddet från Främre linsskydd kameran och förpackningslocket från objektivets baksida. • Byt objektiv så fort som möjligt på en plats där det inte är dammigt, för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran. Husskydd •...
Page 580
Montering av ett objektiv Obs! • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i för hårt när du sätter på ett objektiv. • Objektiv med E-fattning går inte att använda tillsammans med den här kameran. •...
Page 581
Påslagning av kameran och inställning av klockan Den allra första gången man slår på kameran tänds en skärm för inställning av datumet och klockan. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för att ställa in datum och tid visas.
Page 582
Påslagning av kameran och inställning av klockan Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck sedan i mitten på kontrollknappen. Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan i mitten på kontrollknappen. För att avbryta datum/klockinställningsproceduren Tryck på MENU-knappen. För att ställa in datumet/klockan igen Skärmen för inställning av datumet och klockan visas bara automatiskt den allra första gången man slår på...
Page 583
Funktionslista Hur man använder kamerans guidefunktioner Kameraguiden När man trycker på (kameraguide)- knappen på Fn (funktion)-skärmen eller menyskärmen visas automatiskt en vägledning för den funktion eller inställning som är vald för ögonblicket. (kameraguide)-knapp Om du vill välja funktioner eller inställningar som inte visas på Fn- skärmen, så...
Page 584
Hur man använder kamerans guidefunktioner För att se alla tagningstips Det går att söka bland alla tagningstipsen via menyn. Använd den här punkten när du vill läsa tagningstips som du redan har sett. MENU-knappen t 3 t [Fotograferingstips]t Välj önskat tagningstips...
Page 585
Ladda upp bilder till en Titta på bilder på nättjänst en kalender Importera bilder från kameran Skapa en filmskiva Dela bilder på ”PlayMemories Online” Installation av ”PlayMemories Home” (endast för Windows) ”PlayMemories Home” går att installera från följande webbsida (sidan 21): www.sony.net/pm...
Page 586
• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd de program som finns installerade på din Mac. Se följande webbsida för närmare detaljer: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vad som går att göra med ”Image Data Converter” Med hjälp av ”Image Data Converter” går det att göra följande: •...
Page 587
”PlayMemories Home” är visserligen annorlunda än i ”PMB”, men använd ”PlayMemories Home”. Öppna internetläsaren på datorn, gå till följande webbsida, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. • När ett meddelande om att ansluta kameran till datorn tänds på...
Page 588
PlayMemories Home (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Installation av ”Image Data Converter” Öppna datorns internetläsare och gå till följande webbsida. För Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ För Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. För att öppna ”Guide för Image Data Converter”...
Page 589
”Bruksanvisning till α” går att ladda ner från Internet. Se ”Bruksanvisning till α” för mer djupgående beskrivningar av de många olika funktionerna på kameran. Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Välj ditt land eller område. Leta reda på kamerans modellnamn på supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Page 590
För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) Varumärken • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft...
Page 591
För att lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α)
Page 592
OHJEET • Akkua ei saa hävittää polttamalla. VAARA • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. NOUDATA NÄITÄ • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa OHJEITA laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten HUOLELLISESTI ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 593
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden Ilmoitus EU-maiden asiakkaille jätehuoltoa) Tämä tuote on valmistettu Sony Tämä laitteeseen tai sen Corporationin puolesta, Sony Corporation, pakkaukseen merkitty 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 symboli tarkoittaa, että Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin laitetta ei saa käsitellä...
Page 594
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kuvausmenettely • Älä altista kameraa auringonvalolle tai kuvaa aurinkoa kohti pitkiä aikoja. Kamerassa on kaksi kohteiden Sisäinen mekanismi voi vioittua. Jos seurantatilaa: Nestekidenäyttöä käyttävä heijastunut auringonvalo kohdistuu nestekidenäyttötila ja etsintä käyttävä polttopisteenä lähellä olevaan esineeseen, etsintila. se voi aiheuttaa tulipalon.
Page 596
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia AVCHD-videoiden tietokoneeseen Tietoja tämän oppaan teknisistä tuontia koskevia huomautuksia tiedoista Kun AVCHD-videoita tuodaan Suorituskyky- ja tekniset tiedot on tietokoneeseen, käytä Windows- määritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei tietokoneessa PlayMemories Home tässä oppaassa toisin mainita: Ympäristön -ohjelmistoa. lämpötila 25ºC; akku, jota on ladattu vielä noin tunti sen jälkeen, kun latauksen Huomautuksia videoiden merkkivalo on sammunut.
Kameran valmistelu Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran mallinimi (sivu 6). Varusteet määräytyvät mallin mukaan. Sulkeissa oleva numero osoittaa määrän. Toimitetaan kaikkien mallien • Rungon suojus (1) (Kiinnitetty mukana kameraan) • Kamera (1) • Akkulaturi BC-VM10A (1) • Okulaarin kuppi (1) (kiinnitetty kameraan) •...
Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FM500H ”InfoLITHIUM” -akku (mukana). ”InfoLITHIUM”-akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Akkua voidaan käyttää myös silloin, kun sitä ei ole ladattu täyteen. Akku purkautuu itsekseen, vaikka sitä ei käytettäisi. Kuvaustilanteen menettämisen välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
Page 599
Akun lataaminen Huomautuksia • Latausaika vaihtelee akun jäljellä olevan varauksen tai latausolosuhteiden mukaan. • Suosittelemme, että akku ladataan ympäristön lämpötilassa 10°C–30°C. Akkua ei ehkä voi ladata tehokkaasti tämän lämpötila-alueen ulkopuolella. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan.
Page 601
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Aseta muistikortti. • Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisessa suunnassa, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Akun poistaminen Sammuta kamera ja tarkista, että kameran värinä on loppunut ja että sekä nestekidenäyttö...
Page 602
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Akussa jäljellä olevan varauksen tarkistaminen Toimitettu akku on litium-ioniakku, joka pystyy välittämään kameran käyttöolosuhteita koskevia tietoja. Akun jäljellä oleva varaustaso näytetään prosenttilukuna kameran käyttöolosuhteiden mukaan. ”Akku on tyhjentynyt.” Akun varaustaso Et voi ottaa enää Korkea Alhainen lisää...
Page 603
Objektiivin kiinnitys Irrota rungon suojus Objektiivinsuojus kamerasta ja pakkauskansi objektiivin takaa. • Vaihda objektiivi nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia. • Kun kuvaat, irrota objektiivinsuojus objektiivista. Rungon suojus Pakkauskansi Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat oranssit merkit (kohdistusmerkit).
Page 604
Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautinta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • E-kiinnitteiset objektiivit eivät ole yhteensopivia tämän kameran kanssa. • Kun käytetään jalustaliitännällä varustettua objektiivia, kiinnitä jalusta objektiivin puolelle tasapainon säilyttämiseksi. • Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä sekä kamerasta että objektiivista tukevasti kiinni.
Page 605
Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen Kun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Tarkista, että [Syötä] on valittu nestekidenäytössä, ja paina sitten ohjauspainikkeen keskiosaa.
Page 606
Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen Aseta muut kohteet toistamalla vaihetta 4 ja paina sitten ohjauspainikkeen keskiosaa. Tarkista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten ohjauspainikkeen keskiosaa. Päivämäärän/ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen Paina MENU-painiketta. Päivämäärän/kellonajan asettaminen uudelleen Päivämäärän/kellonajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin vain, kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran.
Page 607
Toimintoluettelo Kameran opastoiminnon käyttö Kameran sisäinen opas (Kameran sisäinen opas) -painiketta painetaan Fn (Toiminto)- tai valikkonäytössä, valitun toiminnon tai asetuksen opas tulee automaattisesti esiin. (Kameran sisäinen opas) -painike Jos haluat valita toimintoja tai asetuksia, jotka eivät ole käytettävissä Fn-näytössä, ota ne käyttöön painamalla ohjauspainikkeen keskiosaa asianmukaisen asetuksen näyttämiseksi.
Page 608
Kameran opastoiminnon käyttö Kaikkien kuvausvihjeiden näyttäminen Voit etsiä kaikkia kuvausvihjeitä valikosta Käytä tätä kohdetta, kun haluat lukea aiemmin näkemiäsi kuvausvihjeitä. MENU-painike t 3 t [Kuvausvihjeet]t Valitse haluamasi kuvausvihje...
Page 609
Voit retusoida RAW-muotoisia kuvia ja muuntaa ne JPEG/TIFF- muotoon. Mitä ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä Kuvien lataaminen Kuvien katselu verkkopalveluihin kalenterissa Kuvien tuominen kamerasta Kuvien jakaminen Videolevyn ”PlayMemories Online” luominen -palvelussa ”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen (vain Windows) Voit ladata PlayMemories Home -sovelluksen seuraavasta osoitteesta (sivu 21): www.sony.net/pm...
Page 610
• ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Käytä Maciin asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Mitä ”Image Data Converter” -ohjelmistolla voi tehdä ”Image Data Converter” -ohjelmiston avulla voit tehdä seuraavia asioita: • Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niitä erilaisilla korjauksilla, esimerkiksi sävykäyrä...
”PlayMemories Home” korvaa sen ja asennetaan. Vaikka eräät ”PlayMemories Home” -toiminnot eroavat ”PMB”-toiminnoista, käytä silti ”PlayMemories Home” -sovellusta. Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. • Kun esiin tulee ilmoitus, joka pyytää liittämään kameran tietokoneeseen, liitä...
Page 612
PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ ”Image Data Converter” -sovelluksen asennus Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. ”Image Data Converter Guide” -oppaan katselu Lisätietoja ”Image Data Converter” -sovelluksen käytöstä on ”Image Data Converter Guide”...
Page 613
Muut Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja) α-käsikirja voidaan ladata Internetistä. Julkaisussa α-käsikirja on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Siirry Sony-tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Valitse maa tai alue. Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta.
Page 614
Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja) Tavaramerkit • ”AVCHD” ja ”AVCHD” -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja maissa.
Page 616
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små ELLER ELEKTRISK barn. • Hold batteriet tørt. STØT, MÅ DU FØLGE • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. DISSE INSTRUKSENE • Kasser brukte batterier omgående, som NØYE beskrevet i instruksene. Batterilader Bruk et nærliggende strømuttak når du...
Page 617
EU direktiver innsamlingssystem) Dette produktet er produsert av eller på Dette symbolet på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan produktet eller emballasjen Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. indikerer at dette produktet Henvendelser relatert til produkt samsvar ikke må...
Page 618
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Om bruk av kameraet Fremgangsmåte for fotografering • Ikke utsett kameraet for solskinn eller fotografer i retning av solen i lengre tid. Dette kameraet har to moduser for Det interne maskineriet kan bli skadet. overvåking av objekter: En LCD- Hvis reflektert sollys fokuseres på en skjermmodus som bruker LCD-skjerm, og gjenstand i nærheten, kan denne ta fyr.
Page 620
Om bruk av kameraet Om å spille av film på andre enheter Om dataspesifikasjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen • Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile til opptak i AVCHD- Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt format.
Klargjøre kameraet Kontrollere leverte deler Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 6). Tilbehøret som følger med, avhenger av modellen. Tallet i parentes angir mengden. Leveres med alle modeller • Deksel (1) (festet på • Kamera (1) kamerahuset) • Batterilader BC-VM10A (1) •...
Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FM500H "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert). "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Batteriet kan brukes selv om det ikke er helt oppladet. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For ikke å...
Page 623
Lade batteriet Sett batteriladerens kontakt For USA og Canada Støpsel i en stikkontakt. Lys på: Lading pågår Lys av: Lading fullført Ladetid Omtrent 175 minutter CHARGE-lampe • Ved lading av en fullt utladet batteripakke ved en temperatur på 25°C. • CHARGE-lampen slukkes når ladingen er fullført.
Page 624
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Åpne batteridekselet ved å skyve på bryteren. Sett batteriet helt inn ved å bruke kanten på batteriet til å skyve på låsehendelen. Låsehendel Lukk dekselet. Skyv og åpne minnekortdekselet.
Page 625
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Sett inn et minnekort. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet som vist på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på at hjørnet med hakk i vender i riktig retning.
Page 626
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) "Batteriet er tomt." Batterinivå Du kan ikke ta Høy flere bilder. Minnekort du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: Men ikke alle minnekort garanteres å virke med dette kameraet. I denne Typer minnekort Stillbilder Film håndboken Memory Stick PRO Duo...
Page 627
Sette på et objektiv Ta dekselet av kameraet og Fremre objektivdeksel emballasjedekselet av baksiden av objektivet. • Skift objektiv raskt på et sted som ikke er veldig støvete, så støv eller rusk ikke kommer inn i kameraet. • Ved opptak skal du ta av det fremre objektivdekslet.
Page 628
Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet. • Når du bruker et objektiv som er utstyrt med et stativfeste, kan du feste stativet til siden av objektivet for at dette skal stå...
Page 629
Slå på kameraet og stille klokken Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. • For å slå av kameraet må du sette strømbryteren på...
Page 630
Slå på kameraet og stille klokken Gjenta trinn 4 for å stille inn andre elementer, og trykk deretter midt på kontrollknappen. Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter midt på kontrollknappen. Avbryte dato-/tidsinnstillingen Trykk på MENU-knappen. Stille inn dato/klokkeslett igjen Dato-/tidsoppsettskjermbildet vises automatisk kun når kameraet slås på...
Page 631
Funksjonsoversikt Bruke kameraets veiviserfunksjon Veiledning i kameraet Når du trykker på veiledning i kamera- knappen på Fn-skjermbildet (funksjonsskjermbildet) eller menyskjermbildet, vises en veiledning for den valgte funksjonen eller (Kameraveiviser) knapp innstillingen automatisk. For å velge utilgjengelige funksjoner eller innstillinger på Fn -skjermbildet, må du trykke midt på...
Page 632
Bruke kameraets veiviserfunksjon Få tilgang til alle fototips Du kan søke gjennom alle fototipsene fra menyen. Bruk dette elementet når du vil lese fototips du har sett før. MENU-knapp t 3 t [Opptakstipsliste]t Velg ønsket fototips...
Page 633
Hva du kan gjøre med "PlayMemories Home" Laste opp bilder til Vise bilder i kalenderen nettverkstjenester Importere bilder fra kameraet Lage filmplater Dele bilder på "PlayMemories Online" Installere "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan installere "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse (side 21): www.sony.net/pm...
Page 634
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Bruk de programmene som er installert på Mac-maskinen din. Hvis du vil vite mer, gå til følgende internettadresse: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hva du kan gjøre med "Image Data Converter" Med "Image Data Converter" kan du gjøre følgende: •...
"PMB", kan du bruke "PlayMemories Home". Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. • Når det vises en melding om å koble kameraet til en datamaskin, må...
Page 636
Installere "Image Data Converter" Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. Vise "Image Data Converter Guide" Hvis du vil vite mer om bruken av "Image Data Converter", se "Image Data Converter Guide".
Page 637
"Brukerhåndbok for α" kan lastes ned fra Internett. Slå opp i "Brukerhåndbok for α" for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Velg ditt land eller din region. Søk på supportsiden etter modellbetegnelsen til kameraet.
Page 638
Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α) Varemerker • "AVCHD" og "AVCHD"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA eller andre land.
Page 639
Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α)
Page 640
FARE • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. LÆS OMHYGGELIGT • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, DISSE som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns INSTRUKTIONER rækkevidde.
Page 641
EU-direktiverne gælder indsamlingssystemer) Dette produkt er fremstillet af eller på Dette symbol på produktet vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan eller emballagen angiver, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. at produktet ikke må Forespørgsler relateret til produkt behandles som overensstemmelse i henhold til EU husholdningsaffald.
Page 642
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Bemærkninger om brug af kameraet Optageprocedure • Udsæt ikke kameraet for sollys, og optag ikke mod solen i længere tid. Den interne Dette kamera har 2 tilstande til overvågning mekanisme kan blive beskadiget. Hvis af motiver: En LCD-skærmtilstand der reflekteret sollys fokuseres på en anvender LCD-skærmen, og en genstand i nærheden, kan det medføre søgertilstand der anvender søgeren.
Page 644
Bemærkninger om brug af kameraet Bemærkninger om import af AVCHD- Billederne, der bruges i denne film til en computer vejledning Når du importerer AVCHD-film til en De fotografier, der bruges som eksempler computer, skal du anvende softwaren på billeder i denne vejledning, er "PlayMemories Home"...
Forberedelse af kameraet Kontrol af de medfølgende dele Kontroller først modelnavnet på dit kamera (side 6). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parenteser angiver antallet. Følger med alle modeller • Dæksel til hus (1) (Monteret på • Kamera (1) kameraet) •...
Page 646
Opladning af batterienheden Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FM500H "InfoLITHIUM" (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Batteriet kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
Page 647
Opladning af batterienheden Tilslut batteriopladeren til USA og Canada Stik en stikkontakt. Lyser: Oplader Lyser ikke: Opladning fuldført Genopladningstid Ca. 175 minutter CHARGE-lampe • Når et fuldt afladet batteri oplades ved en temperatur på 25°C. • CHARGE-lampen slukkes, når opladningen er fuldført. For andre lande/regioner end USA og Canada CHARGE-lampe...
Page 648
Indsættelse af batteri/ hukommelseskort (sælges separat) Åbn batteridækslet ved at skubbe til låsemekanismen. Sæt batteriet helt ind, mens du anvender spidsen af batteriet til at trykke på låsemekanismen. Låsegreb Luk dækslet. Skub og åbn hukommelseskortdækslet.
Page 649
Indsættelse af batteri/hukommelseskort (sælges separat) Indsæt et hukommelseskort. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt i den viste retning, indtil det klikker på plads. Sørg for, at det afskårne hjørne vender i den rigtige retning. Luk dækslet. Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet og kontroller at kameraet er holdt op med at vibrere, samt at både LCD-skærmen og...
Page 650
Indsættelse af batteri/hukommelseskort (sælges separat) "Batteriet er tomt." Batteriniveau Du kan ikke Højt Lavt optage flere billeder. Brugbare hukommelseskort De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Men det garanteres dog ikke, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera. Still- I denne Typer af hukommelseskort...
Montering af et objektiv Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og beskyttelseslåget fra objektivets bagside. • Skift objektivet hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet. Dæksel til hus •...
Page 652
Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på udløserknappen til objektivet. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kamera. • Ved anvendelse af et objektiv som er udstyret med en stativfatning, skal du fastgøre kamerastativet til fatningen på...
Page 653
Tænding af kameraet og indstilling af uret Når du tænder for kameraet første gang, vises opsætningsskærmen for dato/ tid. Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen for indstilling af dato og tid vises. • For at slukke for kameraet skal du indstille tænd/sluk-knappen på...
Page 654
Tænding af kameraet og indstilling af uret Gentag trin 4 for at indstille andre punkter og tryk derefter på midten af kontrolknappen. Kontroller, at der er valgt [Angiv] og tryk derefter på midten af kontrolknappen. Sådan annulleres indstillingen af dato/tid Tryk på...
Page 655
Funktionsliste Brug af kameraets vejledningsfunktion Vejledning i kamera Når du trykker på knappen (Vejledning i kamera) på skærmen Fn (Funktion) eller menuskærmen, vises der automatisk en vejledning for den aktuelt valgte funktion eller indstilling. (Vejledning i kamera)-knap For at kunne vælge funktioner eller indstillinger som ikke er til rådighed på...
Page 656
Brug af kameraets vejledningsfunktion Sådan får du adgang til alle optagetips Du kan søge i alle optagetipsene fra menuen. Brug dette punkt når du ønsker at læse optagetips, du har set før. MENU-knap t 3 t [Liste med optagetip]t Vælg det ønskede optagetip...
Page 657
Overføre billeder til Vise billeder på netværkstjeneste kalender Importere billeder fra dit kamera Oprettelse af en Dele billeder på filmdisk "PlayMemories Online" Installation af "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan installere "PlayMemories Home" fra den følgende URL (side 21): www.sony.net/pm...
Page 658
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Anvend de programmer, som er installeret på din Mac. Besøg den følgende URL angående yderligere oplysninger: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Dette kan du gøre med "Image Data Converter" Du kan gøre følgende med "Image Data Converter": •...
"PlayMemories Home"-funktioner er anderledes end dem i "PMB", skal du anvende "PlayMemories Home". Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. • Når meddelelsen om at tilslutte kameraet til en computer vises, skal du tilslutte kameraet til computeren vha.
Page 660
Installation af "Image Data Converter" Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Visning af "Image Data Converter Guide" For oplysninger om hvordan du anvender "Image Data Converter" skal du se "Image Data Converter Guide".
Page 661
Andet Lær mere om kameraet (α Håndbog) "α Håndbog" kan downloades fra internettet. Se i "α Håndbog" angående detaljerede forklaringer om de mange kamerafunktioner. Besøg Sony-supportsiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Vælg dit land eller region. Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden.
Page 662
Lær mere om kameraet (α Håndbog) Varemærker • "AVCHD" og logotypen "AVCHD" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX, og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre Der findes flere oplysninger om dette lande.