Page 2
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Page 3
• Keep the battery pack dry. operation. • Replace only with the same or equivalent This Class B digital apparatus complies type recommended by Sony. with Canadian ICES-003. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
EU Directives of this product. The recycling of materials The manufacturer of this product is Sony will help to conserve natural resources. For Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku more detailed information about recycling Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 5
If you should lose the fuse cover, please symbol. The chemical symbols for mercury contact your nearest Sony service station. (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
Page 6
Notes on using your camera Shooting procedure Back up recommendation • This camera has 2 modes for monitoring To avoid the potential risk of data loss, subjects: the LCD screen mode using the always copy (back up) data to other LCD screen, and the viewfinder mode medium.
Page 7
Notes on using your camera On the data specifications described temperature of the camera drops before continuing to shoot. in this manual • The surface of the camera may get warm. The data on performance and specifications This is not a malfunction. is defined under the following conditions, except as described in this manual: at an Notes on importing AVCHD movies to...
Preparing the camera Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 7). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the number of pieces. Common accessories • Body cap (1) (Attached on the •...
Identifying parts See the pages in parentheses for details of operation. Front side Shutter button (24) Mounting index (20) Power switch (22) Lens release button Control dial Focus mode switch * Do not directly touch these Self-timer lamp parts. Lens contacts* ** Do not cover this part Mirror* during movie recording.
Identifying parts Rear side Eyecup Control button v/V/b/B/DISP (Display)/WB Viewfinder* (White balance)/ (Drive) • When you look into the /ISO viewfinder, the viewfinder Control button (Enter)/AF mode is activated, and when you take your face away from button/Object Tracking button the viewfinder, the screen mode (30) returns to the LCD screen...
Identifying parts Top side Auto-lock Accessory shoe button/ (Image index) button MENU button (31) MOVIE button (26) Microphone* * Do not cover this part FINDER/LCD button during movie recording. Speaker Doing so may cause noise or lower the volume. Image sensor position mark ZOOM button For shooting: AEL (AE lock)
Page 12
Identifying parts Sides/Bottom REMOTE terminal HDMI mini terminal • When connecting the RM- (USB) terminal L1AM Remote Commander Microphone jack (sold separately) to the camera, insert the plug of the Remote • When an external microphone Commander into the REMOTE is connected, the internal terminal, aligning the guide of microphone is turned off...
Page 13
Identifying parts Connection plate cover • For using the AC-PW20 AC Adaptor (sold separately) Be careful not to catch the cord of the AC Adaptor in the cover when you close the cover.
Page 14
(Supplied with the SLT-A37Y) Zoom lock switch • The DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM are designed for Sony A- mount cameras (models equipped with an APS-C sized image DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sensor). You cannot use these (Supplied with the SLT-A37M) lenses on 35mm-format cameras.
Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
Page 16
Charging the battery pack Connect the battery charger For the U.S.A and Canada Plug to the wall outlet (wall socket). Light on: Charging Light off: Charge completed About 250 minutes Charging time • When charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C CHARGE lamp (77°F).
Page 17
Inserting the battery pack/memory card (sold separately) While sliding the cover open lever, open the cover. Firmly insert the battery pack all the way while pressing the lock lever with the tip of the battery. Lock lever Insert a memory card. •...
Page 18
Inserting the battery pack/memory card (sold separately) To remove the battery pack Turn off the camera. Slide the lock lever in the direction of the arrow 10 seconds after turning off the camera, then remove the battery pack. Be careful not to drop the battery pack.
Page 19
Inserting the battery pack/memory card (sold separately) Note • Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format the card.
Attaching a lens Remove the body cap from Front lens cap the camera and the packaging lid from the rear of the lens. • When changing the lens, quickly change the lens away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera.
Page 21
Attaching a lens To attach a lens hood It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure maximum image quality. Fit the hood into the mount on the end of the lens barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.
Page 22
Turning the camera on and setting the clock When you turn the camera on for the first time, the date/time setup screen appears. Set the power switch to ON to turn the camera on. The screen used for setting date and time appears.
Page 23
Turning the camera on and setting the clock Repeat step 4 to set other items, then press the center of the control button. Verify that [Enter] is selected, then press the center of the control button. To cancel the date/time setting operation Press the MENU button.
Shooting and viewing images Shooting still images The “Intelligent Auto” mode allows you to easily shoot any subject under any conditions because the camera makes appropriate judgments on the situation to adjust the settings. Select when shooting in a location where the use of a flash is restricted. Set the mode dial to (Flash Off).
Page 25
Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, z or (Focus indicator) lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down to shoot. • When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing] set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a suitable...
Recording movies Press the MOVIE button to MOVIE button start recording. • Movie recording can be started from any exposure mode. • The shutter speed and aperture are adjusted automatically. If you want to set them to particular values, set the mode dial to (Movie) (page 29).
Playing back images Press the button. button MENU button t 1 t [View Mode] t Select the desired mode • To play back still images, select [Folder View(Still)], and to play back movies, select [Folder View(MP4)] or [AVCHD View] according to the file format.
Deleting images (Delete) Once you have deleted an image, you cannot restore it. Check whether to delete the image or not beforehand. Note • Protected images cannot be deleted. Deleting the image that is currently displayed Display the image you want to delete and press the button.
Page 29
Shooting images to suit your subject Shooting with the various shooting modes Set the mode dial to the desired mode. The following shooting modes are provided with the camera: (Intelligent The “Intelligent Auto” mode allows you to easily shoot any Auto)/ (Flash Off) subject under any conditions because the camera makes...
Functions list Functions that can be selected with the Fn (Function) button The functions that can be selected with the Fn button are as follows: Scene Selection Selects an appropriate mode from among the Scene Selection preset settings to suit shooting conditions. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait) Movie...
Page 31
The functions selected with the MENU button White Balance Adjusts the color tone of images. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/Fluor.: Daylight/Flash/C.Temp./Filter/Custom) DRO/Auto HDR Compensates for the brightness and contrast automatically. (Off/D-RangeOptimizer/Auto HDR) Creative Style Selects your desired image processing. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black &...
Using the guide function of the camera In-Camera Guide When you press the (In-Camera Guide) button on the Fn screen or menu screen, a guide in accordance with the currently selected function or setting appears (In-Camera Guide) button automatically. Select unavailable functions or settings on the Fn screen, then press the center of the control button, the appropriate setup is indicated in order to enable them.
Page 33
Viewing images on a computer Using with your computer Following applications are contained on the CD-ROM (supplied) to allow more versatile use of images shot with your camera. • “Image Data Converter” You can open RAW format image files. • “PlayMemories Home” You can import still images or movies recorded with the camera to your computer so that you can view them, and use various convenient features to enhance the images you have shot.
Page 34
Using with your computer Recommended computer environment (Mac) The following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection. OS (pre-installed) USB Connection: Mac OS X v10.3 – 10.7 “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) “Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo or faster...
Using the software Installing the software (Windows) Log on as Administrator. Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive. The installation menu screen appears. • If it does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 36
• To rate the images on a scale of five. • To set color labels. To use “Image Data Converter,” refer to Help. Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. “Image Data Converter” support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 37
To use “PlayMemories Home,” refer to “PlayMemories Home Help Guide.” Double-click the shortcut of (PlayMemories Home Help Guide) on the desktop. Or, click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. “PlayMemories Home” support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 38
Others List of icons on the screen Graphic Display (LCD screen) Display Indication Exposure mode (29) P A S Display All Info. (LCD screen) Scene Recognition icons (24) Memory card (17)/ Upload Remaining number of recordable images For playback (Basic information Aspect ratio of still display) images...
Page 39
List of icons on the screen Display Indication Display Indication Image size of movies REC 0:12 Recording time of the 100% Remaining battery (18) movie (m:s) Flash charge in progress Focus (25) Setting Effect OFF 1/250 Shutter speed (29) No audio recording of F3.5 Aperture (29) movies...
Page 40
List of icons on the screen Display Indication Face Detection (30)/ Smile Shutter (30) Auto Portrait Framing (30) Smile Detection Sensitivity indicator (30) Display Indication Metering mode (30) Flash compensation (30) White balance (Auto, Preset, Custom, Color temperature, Color filter) 7500K A5 G5 D-Range Optimizer (30)/...
Page 41
Learning more about the camera (α Handbook) “α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
Page 42
The table shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
Page 43
– Using the battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes out. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). – [Quality] is set to [Fine]. – [Autofocus Mode] is set to [Automatic AF].
Page 44
Checking the number of recordable images/recording time “Memory Stick PRO Duo” (h (hour), m (minute)) Capacity Record 16GB 32GB Setting 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 10 m 30 m 4 h 5 m 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 10 m...
Page 45
Checking the number of recordable images/recording time following values indicate the continuous time from when the camera starts recording until the camera stops recording.) Continuous recording time Ambient temperature for movies 20°C (68°F) About 29 minutes 30°C (86°F) About 29 minutes 40°C (104°F) About 26 minutes •...
Page 46
Specifications Camera [System] Camera Type Interchangeable Lens Digital Camera Lens A-mount lens [Image sensor] Image format 23.5 mm×15.6 mm (APS-C format) CMOS image sensor Total pixel number of image sensor Approx. 16 500 000 pixels Effective pixel number of camera Approx.
Page 47
Specifications Frame coverage 100% Magnification When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: 1.19× with 50 mm lens at infinity, –1 m –1 (diopter) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: 1.09× with 50 mm lens at infinity, –1 m –1 (diopter) Eye Point When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]:...
Page 49
Specifications Movie (AVCHD format) AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movie (MP4 format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Recording media] “Memory Stick PRO Duo”...
Page 50
Specifications Design and specifications are subject to change without notice. Battery charger/Battery BC-VW1 Battery charger Input rating 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 4.2 W Output rating 8.4 V DC, 0.28 A Operating temperature range 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature range –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Maximum dimensions...
Page 51
Specifications DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Name (Model name) F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Minimum focus** (m 0.25 (0.82) 0.95 (3.2) 0.45 (1.48) (feet)) Maximum 0.34 0.29 0.25 magnification (X) Minimum f-stop f/22-36 f/32-45 f/22-36 Filter diameter (mm) Dimensions (maximum 69.5×69...
Page 52
Specifications Trademarks • Intel, Intel Core, MMX, and Pentium are trademarks or • is a trademark of Sony registered trademarks of Intel Corporation. Corporation. • “Memory Stick,” , “Memory • SDXC Logo is a trademark of SD- Stick PRO,” 3C, LLC.
Page 53
Specifications Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
D’INCENDIE OU DE DECHARGE dessous. Se reporter à ces numéros lors des ELECTRIQUE, SUIVEZ communications avec le détaillant Sony au EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS sujet de ce produit. Si la forme de la fiche ne correspond pas à...
Pour toute question au sujet de cet appareil, exclusive avec cet appareil et il ne doit pas appeler : être utilisé avec un autre appareil Sony Centre d’information à la clientèle électrique. 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission Pour les utilisateurs au fédérale des communications des...
Page 56
Avis aux consommateurs des pays réglementation de la FCC. appliquant les Directives UE Ces critères sont conçus pour fournir une Le fabricant de ce produit est Sony protection raisonnable contre les Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku interférences nuisibles dans un Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant environnement résidentiel.
Page 57
Traitement des appareils électriques Elimination des piles et et électroniques en fin de vie accumulateurs usagés (Applicable (Applicable dans les pays de l’Union dans les pays de l’Union Européenne Européenne et aux autres pays et aux autres pays européens européens disposant de systèmes de disposant de systèmes de collecte collecte sélective) sélective)
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue Copies de sauvegarde recommandées • Cet appareil dispose de 2 modes de Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support contrôle des sujets : le mode écran LCD d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Page 60
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Avertissement sur le copyright • Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente Les émissions de télévision, films, cassettes rapidement. vidéo et autres supports peuvent être • Lorsque la température de l’appareil protégés par un copyright. monte, la qualité...
Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 8). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Accessoires courants • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) •...
Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Déclencheur (25) Bouton de déverrouillage d’objectif Interrupteur d’alimentation (23) Commutateur de mode de mise Molette de commande au point Témoin de retardateur * Ne touchez pas directement Contacts d’objectif* ces pièces.
Identification des pièces Face arrière Œilleton de viseur Pavé de commande v/V/b/B/DISP (Affichage)/ Viseur* WB (Balance des blancs)/ • Lorsque vous regardez dans le (Entraînement)/ISO viseur, le mode correspondant Pavé de commande (Entrer)/ est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, Touche AF/Touche Suivi le mode d’écran revient en d’objet (31)
Identification des pièces Face supérieure Griffe porte-accessoire à Pour la prise de vue : Touche verrouillage automatique (Exposition)/Touche AV (Valeur d’ouverture) Touche MENU (32) Pour la visualisation : Touche Microphone* (Zoom arrière)/Touche (Index d’images) Touche FINDER/LCD Touche MOVIE (25) Enceinte * Ne recouvrez pas cette Indicateur de position du pièce lors de...
Page 65
Identification des pièces Côtés/Dessous Borne REMOTE HDMI mini-terminal • Lors du raccordement de la Borne (USB) Télécommande RM-L1AM Prise du microphone (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de la • Lorsqu’un microphone externe Télécommande dans la borne est connecté, le microphone REMOTE, en alignant le guide interne est automatiquement de la prise sur celui de la borne...
Page 66
Identification des pièces Couvercle de la plaque de connexion • Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.
Page 67
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM Monture A Sony (modèles (Fourni avec le SLT-A37M) équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm.
Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
Page 69
Charge de la batterie Branchez le chargeur de Pour les États-Unis et le Canada batterie dans la prise Prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé Environ 250 minutes Durée de charge • Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à...
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d’ouverture. Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage Insérez une carte mémoire. •...
Page 71
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Pour retirer la batterie Éteignez l’appareil. Glissez le levier de verrouillage dans la direction de la flèche 10 secondes après avoir éteint la caméra, ensuite enlevez le pack de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillage Pour retirer la carte mémoire Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et...
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Cartes mémoire disponibles Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil. Images Types de carte mémoire Films Dans ce manuel fixes Memory Stick PRO Duo (Repère2)
Fixation d’un objectif Retirez le bouchon de boîtier Capuchon d’objectif avant de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris Bouchon de n’entrent dans l’appareil.
Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Ne forcez pas pour installer un objectif. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil. • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
Page 76
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU.
Prise de vue et visualisation d’images Prise de vue d’images fixes Le mode « Auto intelligent » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où...
Page 78
Prise de vue d’images fixes Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise Bague de zoom de vue. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est vérifiée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume.
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE Touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez le sélecteur de mode sur (Film) (page 30).
Visualisation d’images Appuyez sur la touche Touche Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner le mode désiré • Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.
Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche...
Prise de vue d’images adaptées au sujet Prise de vue avec les divers modes de prise de vue Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil : (Auto Le mode «...
Liste des fonctions Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes : Sélection scène Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/ Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit) Film...
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Mode de mesure Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. (Multizones/Pondérat. cent./Spot) Correct.flash Permet de régler l’intensité de la sortie de flash. (+2,0 EV à –2,0 EV) Bal. des blancs Permet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor.
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil Guide interne Lorsque vous appuyez sur la touche (Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide correspondant à la fonction ou au réglage sélectionné(e) apparaît automatiquement. Touche (Guide interne) Sélectionnez des fonctions ou réglages non disponibles sur l’écran Fn puis appuyez au centre du pavé...
Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • « Image Data Converter » Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW. •...
Utilisation avec votre ordinateur « Image Data Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou Converter Ver.4 » plus Écran : 1024 × 768 points ou plus * Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques.
Utilisation du logiciel Installation du logiciel (Windows) Connectez-vous en tant qu’administrateur. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• définir des étiquettes de couleur. Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Page de support «Image Data Converter» (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 90
Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d’assistance de PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home]. Page de support « PlayMemories Home » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Divers Liste des icônes sur l’écran Aff. graphique (Ecran LCD) Affichage Indication Mode d’exposition (30) P A S Afficher toutes infos (Ecran LCD) Icônes de reconnaissance de scène (25) Carte mémoire (18)/ Téléchargement Nombre restant d’images enregistrables Pour la lecture (affichage des Ratio d’aspect des images informations de base) fixes...
Page 92
Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication Taille d’image des films Témoin de vitesse d’obturation 100% Charge restante de la Témoin d’ouverture batterie (19) Chargement du flash en cours Affichage Indication Définition d’effet ENR 0:12 Durée d’enregistrement désactivée du film (m:s) Pas d’enregistrement Mise au point (26)
Page 93
Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Zone AF (31) Suivi d’objet (31) Face Detection (31)/ Smile Shutter (31) Cadrage auto-portrait (31) Témoin de sensibilité de la détection de sourire (31) Affichage Indication Mode de mesure (31) Correction de flash (31) Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur,...
En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique de α) Le « Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, est inclus dans le CD-ROM (fourni). Reportez-vous à ce guide pour des instructions plus précises sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
– à une température ambiante de 25 °C (77 °F) – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Durée d’enregistrement disponible pour un film Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. « Memory Stick PRO Duo » (h (heure), m (minute)) Capacité...
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Remarques sur l’enregistrement continu de films • Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou d’effectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image de format APS-C.
Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image Capteur d’image CMOS 23,5 mm×15,6 mm (format APS-C) Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 16 500 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 16 100 000 pixels [SteadyShot]...
Page 100
Spécifications Couverture de cadre 100 % Grossissement Lorsque [Grossis. viseur] est réglé sur [Maximale] : 1,19× avec l’objectif de 50 mm réglé à l’infini, –1 m –1 (dioptrie) Lorsque [Grossis. viseur] est réglé sur [Standard] : 1,09× avec l’objectif de 50 mm réglé à l’infini, –1 m –1 (dioptrie) Point oculaire...
Page 101
Spécifications [Flash interne] Nombre guide du flash GN 10 (en mètres à 100 ISO) Durée de recyclage Environ 3 secondes Angle d’éclairage Objectif couvrant 18 mm (focale indiquée par l’objectif) Correction du flash ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) Plage de flash Ouverture F2.8 F4.0 F5.6...
Page 102
Spécifications [Format d’enregistrement] Format de fichier Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, format de base MPF), RAW (format Sony ARW 2.3) Images fixes 3D Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparité)) Film (format AVCHD) Compatible AVCHD format Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264...
Spécifications Compatibilité des données d’image • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Page 104
Spécifications Objectif DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nom (Nom du modèle) F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Équivalent de la focale 27–82,5 82,5–300 27–202,5 35 mm* (mm) Groupes-Éléments 7–8 9–13 11–14 d’objectif Angle de vue* 76°-29° 29°-8°...
Page 105
Spécifications Marques • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis. • est une marque de Sony • Intel, Intel Core, MMX, et Pentium Corporation. sont des marques ou des marques • « Memory Stick », , « Memory déposées d’Intel Corporation.
Page 106
Spécifications • L’application pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
Page 109
Durch Ihren denen EU-Richtlinien gelten Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter und Gesundheit werden durch falsches Vertreter für EMV und Produktsicherheit...
Page 110
Entsorgung von gebrauchten Für Kunden in Deutschland Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur und anderen europäischen Ländern entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. mit einem separaten Sammelsystem Entladen sind Batterien in der Regel dann, für diese Produkte) wenn das Gerät abschaltet und signalisiert...
Page 111
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise bei der Aufnahme Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte • Diese Kamera besitzt 2 Modi für die Betrachtung von Motiven: den LCD- Falls die Aufnahme oder Wiedergabe Display-Modus, bei dem das LCD-Display wegen einer Funktionsstörung der Kamera benutzt wird, und den Suchermodus, bei oder einer Speicherkarte usw.
Page 112
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Hinweise zu Langzeitaufnahmen • In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Discs können nur auf • Wenn Sie die Aufnahme über lange Zeit Geräten abgespielt werden, die mit dem fortsetzen, steigt die Temperatur der AVCHD-Format kompatibel sind. DVD- Kamera.
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zunächst den Modellnamen Ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehör variiert je nach Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Allgemeines Zubehör • Gehäusedeckel (1) (an Kamera angebracht) • Kamera (1) •...
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Auslöser (23) Taste (Blitzentriegelung) Ein-/Ausschalter (21) Montageausrichtung (19) Objektiventriegelungsknopf Einstellrad Fokusmodusschalter Selbstauslöserlampe * Vermeiden Sie die direkte Objektivkontakte* Berührung dieser Teile. Spiegel* ** Decken Sie diesen Teil Schärfentiefetaste während der Anschluss...
Page 115
Bezeichnung der Teile Rückseite Augenmuschel Steuerschalter v/V/b/B/ DISP (Anzeige)/ Sucher* WB (Weißabgleich)/ • Wenn Sie in den Sucher (Bildfolge)/ISO blicken, wird der Sucher- Steuerschalter (Eingabe)/ Modus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, Taste AF/Taste für schaltet der Bildschirmmodus Objektverfolgung (29) wieder zum LCD-Display- -Taste (integrierter...
Page 116
Bezeichnung der Teile Oben Selbstarretierender Für Aufnahme: Zubehörschuh -Taste (Belichtung)/ AV-Taste (Blendenwert) MENU -Taste (30) Für Wiedergabe: Mikrofon* Taste (Verkleinern)/ Taste (Bildindex) FINDER/LCD -Taste Taste MOVIE (25) Lautsprecher * Decken Sie diesen Teil Positionsmarke für während der Filmaufnahme Bildsensor nicht ab. Andernfalls ZOOM -Taste können Störgeräusche oder Für Aufnahme: AEL-Taste...
Page 117
Bezeichnung der Teile Seiten/unten Anschluss REMOTE HDMI-Minianschluss • Zum Anschließen der RM- Anschluss (USB) L1AM Fernbedienung (separat Mikrofonbuchse erhältlich) an der Kamera stecken Sie den Stecker der • Wenn ein externes Mikrofon Fernbedienung in den Anschluss angeschlossen ist, wird das REMOTE, indem Sie die interne Mikrofon automatisch Steckerführung an der Führung...
Page 118
Bezeichnung der Teile Akku-/Speicherkartenabdeckung (16) Anschlussplattenabdeckung • Für die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (separat erhältlich) Achten Sie darauf, dass sich das Kabel des Netzteils nicht in der Abdeckung verfängt, wenn Sie die Abdeckung schließen.
Page 119
(Beim Modell SLT-A37Y mitgeliefert) Zoom-Feststellschalter • Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM wurden für Sony-Kameras mit A-Bajonett entwickelt (Modelle, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM ausgestattet sind). Diese (Beim Modell SLT-A37M mitgeliefert) Objektive können nicht bei...
Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist.
Page 121
Laden des Akkus Verbinden Sie das Ladegerät Für die USA und Kanada Stecker mit der Netzsteckdose. Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen Etwa 250 Minuten Ladedauer • Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 °C. • Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Page 122
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe, und öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.
Page 123
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus. Schieben Sie den Verriegelungshebel 10 Sekunden nach dem Abschalten der Kamera in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie dann den Akku. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Page 124
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Verfügbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgemäß funktionieren. In der Speicherkartentypen Standbilder Filme vorliegenden Anleitung Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo...
Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Vordere Objektivkappe Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu Gehäusedeckel verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Transportdeckel •...
Page 126
Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. • Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen.
Page 127
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. •...
Page 128
Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Prüfen Sie, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab Drücken Sie die Taste MENU.
Page 129
Aufnehmen und Anzeigen der Bilder Fotografieren von Standbildern Mit dem „Intelligente Automatik“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschränkt ist.
Page 130
Fotografieren von Standbildern Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt. Zoomring Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
Page 131
Aufnahme von Filmen Drücken Sie die Taste Taste MOVIE MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. • Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst. Wenn Sie bestimmte Werte einstellen möchten, drehen Sie das Moduswahlrad auf (Film) (Seite 28).
Page 132
Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste MENU-Taste t 1 t [Ansichtsmodus] t Wählen Sie den gewünschten Modus aus • Wählen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Ordneransicht (Standbild)] und zur Wiedergabe von Filmen je nach Dateiformat [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] aus. Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter.
Page 133
Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste...
Page 134
Optimale Bildaufnahme für verschiedene Motive Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Stellen Sie das Moduswahlrad auf den gewünschten Modus ein. Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmemodi: (Intelligente Mit dem „Intelligente Automatik“-Modus können Sie leicht Automatik)/ jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, (Blitz Aus) weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst.
Page 135
Funktionsliste Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Mit der Taste Fn können die folgenden Funktionen ausgewählt werden: Szenenwahl Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den Szenenwahl- Voreinstellungen. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dämmerg/Nachtaufnahme) Film Auswahl des für Ihr Motiv oder den gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus und Aufnahme von Filmen.
Page 136
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen Blitzkompens. Einstellung des Blitzlichtbetrags Richtung (+2,0 EV bis –2,0 EV) Weißabgleich Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weißabgl./Tageslicht/Schatten/Bewölkt/Glühlampe/ Leuchtst.: warmweiß/Leuchtst.: Kaltweiß/Leuchtst.:Tag.- weiß/Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Farbtmp./Filter/Anpassung) DRO/Auto HDR Automatische Kompensation für die Helligkeit und den Kontrast. (Aus/DynamikberOptim/Auto HDR) Kreativmodus Auswahl der gewünschten Bildverarbeitung.
Page 137
Verwenden der Bedienungsführung der Kamera Integrierter Kamerahilfetext Wenn Sie die Taste (integrierter Kamerahilfetext) auf dem Bildschirm Fn oder Menübildschirm drücken, wird automatisch eine Bedienungsführung für Taste (integrierter die derzeit ausgewählte Funktion oder Kamerahilfetext) Einstellung angezeigt. Wählen Sie auf dem Bildschirm Fn nicht verfügbare Funktionen oder Einstellungen aus und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters, um...
Page 138
Verwenden der Bedienungsführung der Kamera Zugriff auf alle Aufnahmetipps Sie können alle Aufnahmetipps über das Menü durchsuchen. Mit dieser Option können Sie bereits angezeigte Aufnahmetipps lesen. MENU-Taste t 3 t [Aufnahmetipps] t Auswahl des gewünschten Aufnahmetipps...
Anzeigen von Bildern auf einem Computer Verwenden mit Ihrem Computer Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. • „Image Data Converter” Sie können Bilddateien im RAW-Format öffnen. •...
Page 140
Verwenden mit Ihrem Computer „Image Data CPU/Arbeitsspeicher: mindestens Pentium 4/mindestens Converter Ver.4” 1 GB Anzeige: mindestens 1024 × 768 Punkte * 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder höher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt.
Verwendung der Software Installieren der Software (Windows) Melden Sie sich als Administrator an. Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 142
Verwendung der Software Installieren der Software (Mac) Melden Sie sich als Administrator an. Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC] zum Festplattensymbol.
Page 143
Verwendung der Software „Image Data Converter“-Support-Website (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Verwendung von „PlayMemories Home“ Mit „PlayMemories Home“ können Sie folgende Funktionen usw. nutzen: • Einstellen von mit der Kamera aufgenommenen Bildern und Anzeigen auf dem Monitor. • Sortieren der Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender, um sie anzuzeigen.
Page 144
Sonstiges Liste der Symbole auf dem Bildschirm Grafikanzeige (LCD-Display) Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (28) P A S Alle Infos anzeigen (LCD-Display) Symbole der Szenenerkennung (23) Speicherkarte (16)/ Upload Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder Zur Wiedergabe Seitenverhältnis von (Basisinformationsanzeige) Standbildern 3D-Schwenk-Panorama 16M 8.4M Bildgröße von 4.0M 14M Standbildern...
Page 145
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Bildgröße von Filmen Anzeige Bedeutung AUFN 0:12 Aufnahmezeit des Films 100% Verbleibende (m:s) Akkuladung (17) Fokus (24) Blitz wird gerade geladen 1/250 Verschlusszeit (28) Effekteinstellung AUS F3.5 Blende (28) Keine Tonaufzeichnung Belichtungskorrekturskala der Filme (EV-Skala) (nur Sucher) SteadyShot/...
Page 146
Liste der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Autom. Porträtrahmen (29) Empfindlichkeitsanzeige für die Lächelerkennung (29) Anzeige Bedeutung Messmodus (29) Blitzkompensation (29) Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, 7500K Farbtemperatur, A5 G5 Farbfilter) Dynamikbereich- Optimierer (29)/Auto HDR (29) Kreativmodus (29)/ Kontrast, Sättigung, +3 +3 +3 Schärfe Bildeffekt (29)
Page 147
Ausführliche Informationen zur Kamera (α Handbuch) Auf der (mitgelieferten) CD-ROM finden Sie das „α Handbuch“, in dem die Verwendung der Kamera ausführlich beschrieben wird. Machen Sie sich mit Hilfe seiner detaillierten Anweisungen mit den zahlreichen Funktionen der Kamera vertraut. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Page 148
Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können abhängig von den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte variieren.
Page 149
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C. – Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlöschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde. – Verwendung des Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). – [Quality] ist auf [Fein] eingestellt. – [AF-Modus] ist auf [Automatischer AF] eingestellt.
Page 150
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. „Memory Stick PRO Duo“ (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität 16GB 32GB Aufnahmee- instellung 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m...
Page 151
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme • Für die Aufnahme hochwertiger Filme oder Serienaufnahmen mit einem Bildsensor der APS-C-Größe wird viel Leistung benötigt. Wenn Sie also mit der Aufnahme fortfahren, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera, und zwar insbesondere die Temperatur des Bildsensors.
Technische Daten Kamera [System] Kameratyp Digitalkamera mit Wechselobjektiv Objektiv A-Bajonett-Objektiv [Bildsensor] Bildformat 23,5 mm×15,6 mm (APS-C-Format) CMOS-Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 16 500 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca. 16 100 000 Pixel [SteadyShot] Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca. 2,5 bis 4,0 EV Verschlusszeit (abhängig von den Aufnahmebedingungen und dem angebrachten Objektiv) Filme...
Page 153
Technische Daten Bildabdeckung 100 % Vergrößerung Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: 1,19× mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, –1 m –1 (Dioptrien) Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: 1,09× mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, –1 m –1 (Dioptrien) Augenabstand Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: ca.
Page 154
Bildgröße: L: ca. ×1,0 – ×15,4/M: ca. ×1,0 – ×11,2/ S: ca. ×1,0 – ×7,7 [Speicherformat] Dateiformat JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- kompatibel, RAW (das exklusive ARW 2.3-Format von Sony) 3D-Standbilder MPO-kompatibel (MPF Extended (Disparity Image))
Page 155
Technische Daten Film (AVCHD-Format) AVCHD-Format Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Film (MP4-Format) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Speichermedium] „Memory Stick PRO Duo“, SD-Karte [Eingänge/Ausgänge] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI...
Page 156
Technische Daten Ladegerät/Akku BC-VW1 Ladegerät Eingangsleistung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,2 W Ausgangsleistung 8,4 V Gleichstrom, 0,28 A Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Lagertemperaturbereich –20 °C bis +60 °C Maximale Abmessungen ca. 63 mm × 95 mm × 32 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Page 157
Technische Daten DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Name (Modellname) F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Filterdurchmesser (mm) Abmessungen (maximaler Durchmesser × Höhe) 69,5×69 71,5×85 76×86 (ca., mm) Gewicht (ca., g) * Die Werte für die entsprechende Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera und den Blickwinkel basieren auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet ist.
Page 158
Technische Daten Warenzeichen • Mac und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene • ist ein Warenzeichen der Sony Warenzeichen der Apple Inc. Corporation. • PowerPC ist ein eingetragenes • „Memory Stick“, , „Memory Warenzeichen der IBM Stick PRO“, Corporation in den Vereinigten „Memory Stick Duo“,...
Page 159
Technische Daten • Genießen Sie noch mehr Funktionen Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfügbar). • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network- Konto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfügbar ist.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Page 161
Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador la UE de batería, interrumpa inmediatamente la El fabricante de este producto es Sony alimentación desconectando la clavija de la Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku toma de corriente de la pared.
Page 162
Tratamiento de los equipos Tratamiento de las baterías al final eléctricos y electrónicos al final de de su vida útil (aplicable en la Unión su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Page 163
Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imágenes Se recomienda hacer copias de seguridad • Esta cámara tiene 2 modos de supervisión de motivos: el modo de Para evitar el riesgo potencial de perder los pantalla LCD, que utiliza la pantalla datos, haga siempre una copia de seguridad LCD, y el modo de visor, que usa el de los datos en otro soporte.
Page 164
Notas sobre la utilización de la cámara Las imágenes utilizadas en este • Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede manual deteriorarse. Antes de seguir tomando Las fotografías utilizadas como ejemplos imágenes, se recomienda esperar a que la de imágenes en este manual son imágenes temperatura de la cámara descienda.
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre del modelo de la cámara (página 6). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Accesorios comunes • Tapa de la cámara (1) (colocada en la cámara) •...
Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones. Lado delantero Botón disparador (23) Índice de montaje (19) Interruptor de alimentación (21) Botón de liberación del objetivo Dial de control Interruptor de modo de enfoque Luz del autodisparador * No toque directamente Contactos del objetivo*...
Page 167
Identificación de las partes Lado trasero Semiesfera del ocular Controlador v/V/b/B/DISP (Pantalla)/ Visor* WB (Balance de blancos)/ • Cuando se mira por el visor, el (Unidad)/ISO modo del visor se activa y, cuando se aparta el rostro del Botón Controlador (Intro)/ visor, el modo de pantalla Botón AF/Botón Seguimiento vuelve a establecerse en el...
Identificación de las partes Lado superior Zapata de accesorios de Botón MOVIE (25) bloqueo automático * No obstruya esta parte durante la grabación de Botón MENU (30) películas. Podría provocar Micrófono* ruido o bajar el volumen. Botón FINDER/LCD Altavoz Marca de posición del sensor de imagen Botón ZOOM Para tomar imágenes: Botón...
Page 169
Identificación de las partes Laterales/Parte inferior Terminal REMOTE Terminal (USB) • Al conectar el Mando a distancia Toma del micrófono RM-L1AM (se vende por • Al conectar un micrófono separado) a la cámara, inserte la externo, el micrófono interno se clavija del Mando a distancia en apaga automáticamente.
Page 170
Identificación de las partes Cubierta de la placa de conexiones • Para utilizar el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) Cuando cierre la cubierta, tenga cuidado de que el cable del adaptador de ca no quede atrapado en la cubierta.
Page 171
• Los objetivos DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM están diseñados para cámaras de Montura A Sony (modelos equipados con un DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sensor de imagen de tamaño (Suministrado con SLT-A37M) APS-C). No es posible utilizar estos objetivos en cámaras de...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 “InfoLITHIUM” (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada. La batería se va descargando poco a poco aunque no se use.
Page 173
Carga de la batería Conecte el cargador de Para Estados Unidos y Canadá Enchufe batería a la toma de corriente de pared. Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Aproximadamente Tiempo de 250 minuto carga • Al cargar una batería totalmente Luz CHARGE agotada a una temperatura de 25°C Para países o regiones que no sean •...
Page 174
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la palanca de apertura de la cubierta y abra la cubierta. Inserte firmemente la batería a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería. Palanca de bloqueo Inserte una tarjeta de memoria.
Page 175
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Para extraer la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha 10 segundo después de apagar la cámara y luego extraiga la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Page 176
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Imágenes Tipos de tarjeta de memoria Películas En este manual fijas Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápido) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más...
Page 177
Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara y Tapa delantera de objetivo la tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Page 178
Colocación de un objetivo Para colocar una visera del objetivo Se recomienda utilizar una visera del objetivo para reducir el efecto de llamarada y garantizar la máxima calidad de imagen. Ajuste la visera en la montura en el extremo del tubo del objetivo y gire la visera en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede encajada.
Page 179
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/ hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y la hora. •...
Page 180
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del controlador. Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del controlador. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
Toma y visualización de imágenes Toma de imágenes fijas El modo “Auto. inteligente” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes. Seleccione cuando tome imágenes en lugares donde el uso del flash esté...
Page 182
Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, se enciende z o (Indicador de enfoque). Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. • Cuando la cámara detecta una cara y realiza una toma de ella con [Encuad.
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para Botón MOVIE iniciar la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. Si desea ajustar valores específicos, ajuste el dial de modo en (Película) (página 28).
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Botón MENU t 1 t [Modo visualización] t Seleccione el modo que desee • Para reproducir imágenes fijas seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD] según el formato de archivo.
Page 185
Borrado de imágenes (Borrar) Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no. Nota • Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. Borrado de la imagen visualizada actualmente Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botón Botón...
Page 186
Toma de imágenes adecuadas al motivo Toma de imágenes con los diversos modos de toma Ajuste el dial de modo en el modo que desee. La cámara incluye los siguientes modos de toma de imágenes: (Auto. El modo “Auto. inteligente” permite tomar imágenes de inteligente)/ cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada...
Lista de funciones Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función) Las funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn son las siguientes: Selección escena Selecciona el modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte a las condiciones de la toma.
Page 188
Funciones seleccionadas con el botón MENU Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz del flash. (De +2,0 EV a –2,0 EV) Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/ Personalizado) DRO/HDR automát.
Page 189
Utilización de la función de guía de la cámara Guía en la cámara Cuando se pulsa el botón (Guía en la cámara) en la pantalla Fn o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía correspondiente a la función o el Botón (Guía en la cámara) ajuste seleccionado.
Page 190
Visualización de imágenes en un ordenador Utilización con el ordenador Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara. • “Image Data Converter” Permite abrir archivos de imagen con formato RAW. •...
Page 191
Utilización con el ordenador * Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior para utilizar la función de creación de discos. ** La edición Starter (Edition) no es compatible. Entorno informático recomendado (Mac) Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.
Page 192
Utilización del software Instalación del software (Windows) Inicie la sesión como Administrador. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 193
• Establecer etiquetas de color. Para utilizar “Image Data Converter”, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte técnico de “Image Data Converter” (solo en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 194
Haga doble clic en el acceso directo de (Guía de ayuda de PlayMemories Home) en el escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home]. Página de soporte técnico de “PlayMemories Home” (solo en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Otros Lista de iconos en pantalla Visualiz. gráfica (pantalla LCD) Visualización Indicación Modo de exposición (28) P A S Mostrar toda info. (pantalla LCD) Iconos de reconocimiento de escena (23) Tarjeta de memoria (16)/Carga Número restante de imágenes grabables En la reproducción (visualización Relación de aspecto de de la información básica) las imágenes fijas...
Page 196
Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Tamaño de imagen de las Visualización Indicación películas GRABAR Tiempo de grabación de 100% Batería restante (17) 0:12 la película (m:s) Carga de flash en curso Enfoque (24) Efecto ajuste desactivado 1/250 Tiempo de exposición (28) Sin grabación de audio en películas...
Page 197
Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Seguimiento de objeto (29) Detección de cara (29)/ Captador de sonrisas (29) Encuadre automático de retrato (29) Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas (29) Visualización Indicación Modo de medición (29) Compensación del flash (29) Balance de blancos (automático,...
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Page 199
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Page 200
– A una temperatura ambiente de 25°C – Se utiliza la batería cargada durante una hora después de apagarse la luz CHARGE. – Utilización de Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Quality] está ajustado en [Fina].
Page 201
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación Tiempo de grabación disponible para una película En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de grabación totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. “Memory Stick PRO Duo”...
Page 202
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación Notas acerca de la grabación continua de imágenes • Se requiere mucha energía para grabar películas de alta calidad o realizar una toma continua con el sensor de imagen de tamaño APS-C. Por lo tanto, si continúa con la toma, aumentará...
Page 203
Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Objetivo Montura A [Sensor de imagen] Formato de imagen 23,5 mm×15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen CMOS Número total de píxeles del sensor de imagen Aprox. 16 500 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox.
Page 204
Especificaciones Aumento Cuando [Aumento del visor] está ajustado en [Máximo]: 1,19× con objetivo de 50 mm en infinito, –1 m (dioptrías) –1 Cuando [Aumento del visor] está ajustado en [Estándar]: 1,09× con objetivo de 50 mm en infinito, –1 m (dioptrías) –1 Punto ocular...
Page 205
M: aprox. ×1,0 – ×11,2/S: aprox. ×1,0 – ×7,7 [Formato de grabación] Formato de archivo Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2,3 exclusivo de Sony) Imágenes fijas 3D Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Película (formato AVCHD) Compatible con formato AVCHD Ver.
Page 206
Especificaciones [Terminales de entrada/salida] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI Miniclavija HDMI Terminal de micrófono Miniclavija estéreo de 3,5 mm Terminal REMOTE [Alimentación, general] Batería utilizada Batería recargable NP-FW50 [Otros] Micrófono Estéreo Altavoz Monaural Características de impresión Compatible con Exif Print, compatible con PRINT Image Matching III, compatible con DPOF Dimensiones Aprox.
Page 207
Especificaciones Batería recargable NP-FW50 Batería utilizada Batería de iones de litio Tensión máxima cc 8,4 V Tensión nominal cc 7,2 V Tensión de carga máxima cc 8,4 V Corriente de carga máxima 1,02 A Capacidad Típica 7,7 Wh (1 080 mAh) Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensiones máximas...
Page 208
Especificaciones Acerca de la distancia focal El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm. Para obtener el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ángulo de imagen, aumente en la mitad la distancia focal de su objetivo.
Page 209
• “AVCHD” y el logotipo de Entertainment Inc. “AVCHD” son marcas comerciales • Adobe es una marca registrada o de Panasonic Corporation y Sony una marca comercial de Adobe Corporation. Systems Incorporated en los • Blu-ray Disc ™ y Blu-ray ™ son Estados Unidos y/o en otros países.
Page 210
Especificaciones • La aplicación para PlayStation 3 requiere tener una cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicación. Puede descargarse en las áreas donde se encuentre disponible PlayStation Store. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Page 213
Se si verifica qualche problema durante l’uso del paesi che applicano le direttive UE caricabatterie, disattivare immediatamente Questo prodotto è realizzato da Sony l’alimentazione scollegando la spina dalla Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku presa a muro.
Page 214
Trattamento del dispositivo elettrico Trattamento delle pile esauste o elettronico a fine vita (applicabile (applicabile in tutti i paesi in tutti i paesi dell’Unione Europea e dell’Unione Europea e in altri paesi in altri paesi europei con sistema di Europei con sistema di raccolta raccolta differenziata) differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla...
Page 215
Note sull’uso della fotocamera Procedura di ripresa Consiglio per il backup Per evitare il rischio di eventuali perdite dei • Questa fotocamera dispone di 2 modalità per dati, copiare sempre i dati (eseguirne il visualizzare i soggetti: la modalità schermo LCD, che utilizza lo schermo LCD, e la backup) su un altro supporto.
Page 216
Note sull’uso della fotocamera • In condizioni di temperatura ambiente Avvertimento sui diritti d’autore elevata, la temperatura della fotocamera I programmi televisivi, i film, le sale rapidamente. videocassette e altri materiali possono • Quando la temperatura della fotocamera essere protetti da diritti d’autore. La sale, la qualità...
Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 6). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. • Coperchio del corpo (1) (Montato Accessori in comune •...
Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Lato anteriore Pulsante di scatto (23) Indice per il montaggio (19) Pulsante di sblocco Interruttore di accensione (21) dell’obiettivo Manopola di controllo Commutatore del modo di Indicatore luminoso messa a fuoco dell’autoscatto * Non toccare direttamente...
Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Tasto di controllo v/V/b/B/ DISP (Visualizzazione)/ Mirino* WB (Bilanciamento del bianco)/ • Quando si guarda nel mirino (Avanzamento)/ISO viene attivato il modo mirino, e Tasto di controllo (immissione)/ quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo Tasto AF/Tasto Inseguimento torna a schermo LCD.
Identificazione delle parti Lato superiore Slitta portaccessori con blocco Per la ripresa: Tasto automatico (Esposizione)/Tasto AV (valore diaframma) Tasto MENU (30) Per la visualizzazione: Tasto Microfono* (Zoom in allontanamento)/ Tasto (Indice immagini) Tasto FINDER/LCD Tasto MOVIE (25) Altoparlante * Non coprire questa parte Segno della posizione del sensore dell’immagine durante la registrazione di...
Identificazione delle parti Lati/Parte inferiore Terminale REMOTE Terminale HDMI • Quando si desidera collegare il Terminale (USB) Telecomando RM-L1AM Presa jack per il microfono (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto • Quando è collegato un del Telecomando nel terminale microfono esterno, il microfono REMOTE, allineando la guida interno viene disattivato...
Page 222
Identificazione delle parti Coperchio della batteria/scheda di memoria (16) Coperchio con piastra di collegamento • Per l’uso con l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) Fare attenzione a non far restare impigliato il cavo dell’alimentatore CA nel coperchio quando si chiude quest’ultimo.
Page 223
• I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sensore dell’immagine in formato (In dotazione con il modello SLT-A37M) APS-C).
Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. La batteria si scarica poco a poco, anche quando non è...
Caricamento della batteria Collegare il caricabatterie Per gli Stati Uniti e il Canada Inserire nella alla presa elettrica a muro. Luce accesa: In carica Luce spenta: Carica completata Circa 250 minuti Tempo di carica • Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25°C.
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Fare scorrere la leva di apertura del coperchio e aprire contemporaneamente quest’ultimo. Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Leva di blocco Inserire una scheda di memoria.
Page 227
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Per rimuovere la batteria Spegnere la fotocamera. Scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia 10 secondi dopo avere spento la fotocamera, quindi rimuovere la batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria.
Page 228
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Schede di memoria disponibili Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera. Fermi In questo Tipi di schede di memoria Filmati immagine...
Montaggio di un obiettivo Rimuovere il coperchio del Copriobiettivo anteriore corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. • Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che Coperchio polvere o detriti penetrino all’interno del corpo della fotocamera.
Page 230
Montaggio di un obiettivo • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo. • Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora. •...
Page 232
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro. Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro. Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU.
Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l’uso del flash è...
Page 234
Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina. Indicatore di messa a fuoco Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.
Registrazione di filmati Premere il tasto MOVIE per Tasto MOVIE avviare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 28).
Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare il modo desiderato • Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file. Selezionare un’immagine con b/B sul tasto di controllo.
Cancellazione delle immagini (cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto Tasto Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi...
Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto Ripresa con vari modi di ripresa Impostare la manopola del modo sul modo desiderato. La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa: Il modo “Auto. intelligente” consente di riprendere (Auto. facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché intelligente)/ la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione (Flash disattiv.)
Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti: Consente di selezionare un modo appropriato tra le Selezione scena preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa.
Funzioni selezionate con il tasto MENU Consente di selezionare il metodo di misurazione della Modo mis.esp. luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Regola l’intensità del lampo del flash. Compens.flash (da +2,0 EV a –2,0 EV) Regola la tonalità di colore delle immagini. Bilanc.bianco (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/ A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/...
Uso della funzione di guida della fotocamera Guida interna della fotocamera Quando si preme il tasto (guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione Tasto (guida interna della o all’impostazione correntemente selezionata.
Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera. • “Image Data Converter” È possibile aprire i file immagine in formato RAW. •...
Page 243
Uso con il computer Ambiente informatico consigliato (Mac) L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. Collegamento USB: Mac OS X v10.3 – 10.7 SO (preinstallato) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore “Image Data...
Uso del software Installazione del software (Windows) Accedere come Amministratore. Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione. • Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 245
• Impostare etichette colorate. Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Pagina del supporto di “Image Data Converter” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 246
Fare doppio clic sul collegamento a (Guida d’aiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d’aiuto PlayMemories Home]. Pagina del supporto di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (schermo LCD) Visualizza- Indicazione zione Modo di esposizione (28) P A S Visualizza tutte info. (schermo LCD) Icone di riconoscimento della scena (23) Scheda di memoria (16)/ Caricamento Numero restante di immagini registrabili Per la riproduzione Rapporto di aspetto dei (visualizzazione delle informazioni...
Page 248
Elenco delle icone sullo schermo Visualizza- Visualizza- Indicazione Indicazione zione zione Dimensione Zoom digitale dell’immagine per i Indicatore del tempo di filmati otturazione 100% Carica residua della Indicatore del diaframma batteria (17) Carica del flash in corso Effetto impostazione Visualizza- Indicazione disattivato zione...
Page 249
Elenco delle icone sullo schermo Visualizza- Visualizza- Indicazione Indicazione zione zione Modo di avanzamento Modo di misurazione (29) Compensazione del flash (29) Modo del flash/ Bilanciamento del bianco Riduzione occhi rossi (automatico, preimpostato, Modo di messa a fuoco personalizzato, (29) temperatura colore, filtro 7500K colore)
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all’uso α) La “Guida all’uso α”, che illustra in dettaglio come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata.
Page 252
– A una temperatura ambiente di 25°C. – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. – Utilizzando una “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Qualità] è impostato su [Fine].
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Tempo di registrazione disponibile per un filmato La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. “Memory Stick PRO Duo” (h (ore), m (minuti)) Capacità...
Page 254
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Note sulla registrazione continua di filmati • L’esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un’enorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine.
Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo con montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 16 500 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 16 100 000 pixel [SteadyShot]...
Page 256
Dati tecnici Campo visivo 100% Ingrandimento Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Massimo]: 1,19× con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m (diottria) –1 Quando [Ingrandimento mirino] è impostato su [Standard]: 1,09× con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m (diottria) –1 Distanza dagli occhi...
Page 257
Dimensione immagine: L: Da ×1,0 a ×15,4 circa/ M: Da ×1,0 a ×11,2 circa/S: Da ×1,0 a ×7,7 circa [Formato di registrazione] Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony)
Page 258
Dati tecnici Fermi immagine in 3D Compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmato (formato AVCHD) Compatibile con il formato AVCHD versione 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch...
Page 259
Dati tecnici Caricabatterie/Batteria Caricabatterie BC-VW1 Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz, 4,2 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,28 A Gamma di temperature di esercizio Da 0°C a 40°C Gamma di temperature di immagazzinaggio Da –20°C a +60°C Dimensioni massime...
Page 260
Dati tecnici DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM Nome (Modello) (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Distanza minima di 0,25 0,95 0,45 messa a fuoco** (m) Fattore di ingrandimento 0,34 0,29 0,25 massimo (X) f/22-36 f/32-45 f/22-36 F-stop minimo Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro...
Page 261
• Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc. , “Memory • MultiMediaCard è un marchio Stick Micro”, “MagicGate” e commerciale della MultiMediaCard sono marchi di Sony Association. Corporation. • “ ” e “PlayStation” sono marchi • “InfoLITHIUM” è un marchio di registrati di Sony Computer Sony Corporation.
Page 262
Dati tecnici • L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
INSTRUÇÕES • Certifique-se de que carrega a bateria, Se a forma da ficha não encaixar na tomada utilizando um carregador de bateria Sony de alimentação, use um acessório adaptador autêntico ou um dispositivo que possa de ficha com configuração adequada para a fazê-lo.
Page 265
Nota para os clientes nos países que sistemas de recolha selectiva de apliquem as Directivas da UE resíduos) O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é...
Page 266
Tratamento de pilhas no final da sua Clientes no Brasil vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS sistemas de recolha selectiva de Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão resíduos) ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Page 267
Notas sobre a utilização da sua câmara Procedimento para fotografar ou filmar Recomendação sobre cópias de segurança • Esta câmara tem 2 modos para monitorizar os motivos: o modo de ecrã Para evitar o risco potencial de perda de LCD, utilizando o ecrã LCD, e o modo dados, copie sempre os dados (cópia de de visor através da utilização do visor.
Page 268
Notas sobre a utilização da sua câmara Aviso sobre direitos de autor • Sob temperaturas ambientes muito elevadas, a temperatura da câmara Programas de televisão, filmes, cassetes eleva-se rapidamente. de vídeo e outros materiais podem estar • Quando a temperatura da câmara sobe, protegidos pelas leis dos direitos de autor.
Preparar a câmara Verificação do itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua câmara (página 6). Os acessórios fornecidos variam consoante o modelo. O número entre parêntesis indica o número de componentes. Acessórios comuns • Tampa do corpo (1) (Colocada na câmara) •...
Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento. Lado da frente Botão do obturador (23) Botão de desengate da objectiva Comutador da alimentação (21) Comutador do modo de Selector de controlo focagem Temporizador automático * Não toque directamente nos Contactos da objectiva* componentes assinalados.
Page 271
Identificação dos componentes Lado de trás Protector da ocular Controlador v/V/b/B/DISP (Visualizar)/WB (Equilíbrio de Visor* brancos)/ (Avanço)/ISO • Quando se observa através do Controlador (Enter)/Botão AF/ visor, o modo de visor é Botão de Seguimento de activado, e quando se afasta o rosto do visor, o modo de ecrã...
Page 272
Identificação dos componentes Topo Sapata para Acessórios com Para fotografar: Botão Bloqueio Automático (Exposição)/Botão AV (Valor da abertura) Botão MENU (30) Para visualizar: Botão Microfone* (Zoom out/afastamento)/ Botão (Índice de imagens) Botão FINDER/LCD Botão MOVIE (25) Altifalante * Não cubra este componente Marca de posicionamento durante a gravação de filme.
Page 273
Identificação dos componentes Laterais/Base Tomada REMOTE Porta (USB) • Ao ligar o Telecomando RM- Ficha “jack” do Microfone L1AM (vendido • Quando um microfone externo separadamente) à câmara, insira está ligado, o microfone interno o Telecomando na tomada é automaticamente desligado. REMOTE alinhando a guia da Quando o microfone externo ficha com a guia da tomada...
Page 274
Identificação dos componentes Tampa da placa de ligação • Para utilização do Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente) Cuidado em não trilhar o cabo do Transformador de CA na tampa quando a fechar.
Page 275
F3.5-5.6 SAM são concebidas DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM para as câmaras de Montagem (Fornecida com o modelo SLT-A37M) tipo A da Sony (modelos equipados com um sensor de imagem do formato APS-C). Não pode utilizar estas objectivas em câmaras do formato 35 mm.
Page 276
Como carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, confirme que carrega o pack de baterias “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecido). O pack de baterias “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não estiver totalmente descarregado. Também pode ser utilizado enquanto não estiver totalmente carregado. O pack de baterias descarrega pouco a pouco, mesmo quando não é...
Page 277
Como carregar o pack de baterias Ligue o carregador da Para os E.U.A. e Canadá Ficha bateria à tomada eléctrica. Indicador luminoso aceso: Em carregamento Indicador luminoso apagado: Carga terminada Tempo de carga Cerca de 250 minutos • Quando carregar um pack de baterias Indicador luminoso de CHARGE completamente descarregado Para países/regiões diferentes dos...
Page 278
Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Enquanto desliza a alavanca de abertura da tampa, abra simultaneamente a tampa. Insira totalmente o pack de baterias com firmeza enquanto pressiona o trinco de bloqueio com a extremidade da bateria. Trinco de bloqueio Insira um cartão de memória.
Page 279
Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Como retirar o pack de baterias Desligue a câmara. Faça deslizar o trinco de bloqueio na direcção da seta 10 segundos depois de desligar a câmara e, em seguida, retire o pack de baterias. Tenha cuidado em não deixar cair o pack de baterias.
Page 280
Como inserir o pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Tipos de cartões de memória Fotografias Filmes Neste manual Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Cartão de memória SD (Classe 4 ou mais rápido) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou Cartão SD...
Page 281
Como montar a objectiva Remova a tampa do corpo da Tampa frontal da objectiva câmara e a tampa de embalagem da parte traseira da objectiva. • Ao mudar a objectiva, faça-o rapidamente e ao abrigo de locais poeirentos de modo a evitar que entrem poeiras e pequenas partículas no interior da câmara.
Page 282
Como montar a objectiva Como montar um pára-sol É recomendado que utilize um pára-sol para reduzir as manchas luminosas parasitas (flare) e garantir o máximo de qualidade de imagem. Encaixe o pára-sol na baioneta de montagem na extremidade do corpo da objectiva e rode o pára-sol para a direita até...
Page 283
Como ligar a câmara e acertar o relógio Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora. Coloque o comutador da alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
Page 284
Como ligar a câmara e acertar o relógio Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois o botão central do controlador. Verifique que [Confirmar] está seleccionado, premindo depois o botão central do controlador. Como cancelar a operação de configuração da data/hora Prima o botão MENU.
Page 285
Fotografar/filmar e visualizar imagens Fotografar O modo “Auto inteligente” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes necessários. Seleccione ao fotografar num local onde não é possível usar o flash. Rode o selector de modo para (Flash desligado).
Page 286
Fotografar Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, o z (Indicador de focagem) acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador para disparar. • Quando a câmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] regulado para [Auto], a imagem captada é...
Page 287
Gravação de filmes Prima o botão MOVIE para Botão MOVIE iniciar a gravação. • A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposição. • Os valores da velocidade de obturação e da abertura são ajustados automaticamente.
Page 288
Reprodução de imagens Prima o botão Botão Botão MENU t 1 t [Modo de Visualização] t Seleccione o modo pretendido • Para reproduzir fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)] e para reproduzir filmes, seleccione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD] de acordo com o formato do ficheiro.
Page 289
Como apagar imagens (Apagar) Assim que apagar uma imagem, não a poderá restaurar. Verifique antecipadamente se quer ou não apagar a imagem. Nota • As imagens protegidas não podem ser apagadas. Apagar a imagem em visualização Visualize a imagem que pretende apagar e prima o botão Botão...
Page 290
Fotografar/filmar adequando-se ao motivo Como fotografar/filmar nos vários modos de disparo Rode o selector de modo para o modo pretendido. Os modos de disparo disponibilizados pela câmara são a seguir indicados: (Auto O modo “Auto inteligente” permite fotografar facilmente inteligente)/ qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara (Flash desligado) analisa a situação fazendo os ajustes necessários.
Page 291
Lista das funções As funções podem ser seleccionadas através de botão Fn (Função) As funções podem ser seleccionadas com o botão Fn como indicado a seguir: Selecção de cena Selecciona um modo apropriado a partir das predefinições da Selecção de Cena para adequar às condições em que está a fotografar.
Page 292
As funções seleccionadas através do botão MENU Modo do medidor Selecciona o método de medição da luminosidade. (Multi-segmento/Ponderado centro/Ponto) Compens. Flash Regula a intensidade da emissão de luz do flash. (+2,0EV a –2,0EV) Equil brancos Ajusta os tons das cores das imagens. (Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado)
Page 293
Utilização do guia de funções da câmara Guia incorporado na câmara Quando prime o botão (Guia incorporado na câmara) no ecrã Fn ou no ecrã do menu, aparece automaticamente um guia em contexto relativo à função Botão (Guia incorporado na seleccionada ou à...
Page 294
Visualização de imagens no computador Utilização com o seu computador As seguintes aplicações de software estão residentes no CD-ROM (fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens fotografadas com a sua câmara. • “Image Data Converter” Pode abrir ficheiros de imagens no formato RAW. •...
Page 295
Utilização com o seu computador * Não são suportadas as versões de 64 bits e a Starter (Edition). Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior é necessária para utilizar a função de criação de discos. ** Starter (Edition) não é suportada. Ambiente de computador recomendado (Mac) O seguinte ambiente computacional é...
Page 296
Utilização do software Instalação do software (Windows) Aceda como Administrador. Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã. • Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 297
• Definir etiquetas coloridas. Para utilizar o “Image Data Converter”, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de ajuda do “Image Data Converter” (apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 298
No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Guia de Ajuda do PlayMemories Home). Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]. Página de ajuda do “PlayMemories Home” (apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 299
Outros temas Lista dos ícones no ecrã Visual. gráfica (Ecrã LCD) Visor Comentário Modo de exposição (28) P A S Visual. Todas Info. (Ecrã LCD) Ícones de Reconhecimento de Cena (23) Cartão de memória (16)/ Carregar Número remanescente de imagens graváveis Para reprodução (Apresentação da Rácio Aspecto das informação básica)
Page 300
Lista dos ícones no ecrã Visor Comentário Visor Comentário Tamanho de imagem dos Indicador de velocidade filmes do obturador 100% Carga remanescente da Indicador da abertura bateria (17) Flash a ser carregado Visor Comentário Definição de Efeito Desligado GRAV 0:12 Duração da gravação do filme (m:s) Não é...
Page 301
Lista dos ícones no ecrã Visor Comentário Visor Comentário Modo de focagem (29) Efeito de Imagem (29) Área AF (29) Seguimento de objectos (29) Detecção de Cara (29)/ Obturador de Sorriso (29) Enquadramento de Retrato Auto (29) Indicador de Sensibilidade do Detector de Sorriso (29) Visor Comentário...
Page 302
Aprender mais sobre a câmara (Manual da α) O “Manual da α”, incluído no CD-ROM (fornecido), explica como utilizar a câmara em pormenor. Consulte-o para indicações em pormenor sobre as múltiplas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
Page 303
A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Nos ensaios, os valores são definidos utilizando cartões de memória standard da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições em que está a fotografar e do tipo de cartão de memória utilizado.
Page 304
– Utilizando uma pack de baterias que é carregado durante uma hora após o indicador luminoso CHARGE apagar. – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Quality] é definida como [Qualidade]. – [Modo foco auto.] é definido como [AF Automática].
Page 305
Como verificar o número de imagens graváveis/tempo de gravação Tempo remanescente para gravação de filme A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravação utilizando cartões de memória formatados nesta câmara. “Memory Stick PRO Duo” (h (hora), m (minuto)) Capacidade 2 GB 4 GB...
Page 306
Como verificar o número de imagens graváveis/tempo de gravação Notas sobre gravação contínua de filmes • É preciso muita energia para realizar a gravação de um filme de alta qualidade ou para disparar continuamente utilizando o sensor de imagem de formato APS-C. Portanto, se continuar a disparar ou filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem.
Características técnicas Câmara [Sistema] Tipo de Câmara Camara Digital de Objectivas intercambiáveis Objectivas Objectivas de montagem tipo A [Sensor de imagem] Formato de imagem 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagem CMOS Número total de píxeis do sensor de imagem Aprox.
Page 308
Características técnicas Amplificação Quando [Ampliação do visor] é definida como [Máxima]: 1,19× com objectiva de 50 mm em infinito, –1 m (dioptro) –1 Quando [Ampliação do visor] é definida como [Normal]: 1,09× com objectiva de 50 mm em infinito, –1 m (dioptro) –1 Ponto de mira...
Page 309
[Formato de gravação] Formato do ficheiro Compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 exclusivo da Sony) Fotografias 3D Compatível com MPO (Formato Multi Imagem (MPF) Alargado (imagem obtida a partir de diferentes pontos...
Page 310
Características técnicas [Suporte de gravação] “Memory Stick PRO Duo”, cartão SD [Portas/Tomadas de entrada/saída] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI minijack HDMI Tomada para Microfone 3,5 mm minijack Stereo Tomada para REMOTE [Alimentação, geral] Pack de baterias utilizado Pack de baterias recarregável NP-FW50 [Outros] Microfone Stereo...
Características técnicas Amplitude de temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C Dimensões máximas Aprox. 63 mm × 95 mm × 32 mm (L/A/P) Peso Aprox. 85 g Pack de baterias recarregável NP-FW50 Bateria utilizada Bateria de Ião-lítio Tensão máxima 8,4 V CC Tensão nominal 7,2 V CC...
Page 312
Características técnicas • A objectiva está equipada com um codificador de distância. O codificador de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o ADI. • Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar com qualquer variação da distância de disparo.
Page 313
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” Adobe Systems Incorporated nos são marcas comerciais da Estados Unidos e/ou em outros países. Panasonic Corporation e da Sony • Além disso, os nomes do sistema e Corporation. produtos utilizados neste manual, • Blu-ray Disc ™ e Blu-ray ™ são em geral, são marcas comerciais ou...
Page 314
Características técnicas • A aplicação para PlayStation 3 necessita de um registo/conta na PlayStation Network e da transferência da aplicação. Acessível em áreas geográficas onde a PlayStation Store está disponível. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 317
EU-richtlijnen van wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit toepassing zijn product op de correcte manier wordt De fabrikant van dit product is Sony verwerkt, helpt u mogelijke negatieve Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku gevolgen voor mens en milieu die zouden Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 318
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool.
Page 319
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opnameprocedure Geen compensatie voor de inhoud van de opnamen • Deze camera kent 2 functies voor het volgen van onderwerpen: de LCD-functie Voor mislukte opnamen door een met behulp van het LCD-scherm en de gebrekkige werking van uw camera, een zoekerfunctie met behulp van de zoeker.
Page 320
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over langdurige • Disks die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (High-Definition) opnamen kunnen alleen worden afgespeeld op • Wanneer u langdurig opnamen maakt, apparaten die geschikt zijn voor de loopt de temperatuur van de camera op. AVCHD-indeling.
De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 6). Welke accessoires worden bijgeleverd is afhankelijk van het model. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Gewone accessoires • Lensvattingdop (1) (bevestigd op •...
Page 322
Aanduiding van onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorzijde Ontspanknop (23) (Flits-pop-up)-knop Stroomschakelaar (21) Vattingindex (19) Instelwiel Lensontgrendelingsknop Zelfontspannerlampje Schakelaar scherpstellingsfunctie * Raak deze onderdelen niet Lenscontactpunten* rechtstreeks aan. Spiegel* ** Dek dit gedeelte niet af Controleknop tijdens het maken van films.
Page 323
Aanduiding van onderdelen Achterzijde Oogschelp Bedieningsknop v/V/b/B/DISP (Weergave)/ Zoeker* WB (Witbalans)/ • Wanneer u in de zoeker kijkt, (Transport)/ISO wordt de zoeker geactiveerd. Bedieningsknop (Enter)/ Haalt u de zoeker van uw gezicht weg, dan wordt het AF-knop/Knop Onderwerp LCD-scherm weer geactiveerd. Volgen (29) Zoekersensors (Gids In-de-Camera)-knop...
Page 324
Aanduiding van onderdelen Bovenzijde Zelfvergrendelende Voor opname: -knop Accessoireschoen (Belichting)/ AV-knop (Diafragmawaarde) MENU-knop (30) Voor weergave: (Uitzoom)- Microfoon* knop/ (Index)-knop FINDER/LCD-knop MOVIE-knop (25) Luidspreker * Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Positiemarkering Als u dat doet kan er ruis beeldsensor ontstaan of kan het volume ZOOM -knop...
Page 325
Aanduiding van onderdelen Zijkanten/onderkant REMOTE-aansluiting HDMI mini-aansluiting • Sluit de RM-L1AM (USB)-aansluiting Afstandsbediening (los verkrijgbaar) aan op de camera Microfoonaansluiting door de stekker van de • Wanneer een externe microfoon Afstandsbediening in de wordt aangesloten, wordt de REMOTE-aansluiting te steken interne microfoon automatisch waarbij u de stekkergeleider op één lijn brengt met die van de...
Page 326
Aanduiding van onderdelen Afdekking aansluitplaat • Voor gebruik van de AC-PW20 netspanningsadapter (los verkrijgbaar) Let goed op dat u het snoer van de netspanningsadapter niet vastklemt wanneer u de afdekking sluit.
Page 327
• De DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM zijn ontworpen voor Sony (Geleverd bij de SLT-A37M) Montagestuk A-cameras (modellen die zijn uitgerust met een beeldsensor van APS-C-afmeting). U kunt deze...
De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De capaciteit van de accu neemt geleidelijk af, ook wanneer u deze niet gebruikt.
Page 329
De accu opladen Steek de stekker van de Voor de V.S. en Canada Stekker acculader in het stopcontact. Lampje aan: Opladen Lampje uit: Laden voltooid Ongeveer 250 minuten Laadtijd • Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25°C. •...
Page 330
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het klepje door het hendeltje van het klepje te verschuiven. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt.
Page 331
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen De accu verwijderen Schakel de camera uit. Schuif de vergrendelingshendel enkele 10 seconden na het uitschakelen van de camera in de richting van de pijl en verwijder de accu. Laat de accu niet vallen. Vergrendelingshendel De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje uit is, open vervolgens het klepje en duw één keer tegen de geheugenkaart.
Page 332
De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Opmerking • Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden geïmporteerd op of afgespeeld op een computer of AV-apparatuur die niet geschikt is voor exFAT. Controleer dat het apparaat geschikt is voor exFAT voordat u het aansluit op de camera.
Page 333
Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van Lensdop voorzijde de camera en haal de verpakkingsklep van de achterzijde van de lens. • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt.
Page 334
Een lens bevestigen • Wanneer u de camera draagt met de lens erop bevestigd, moet u zowel de camera als de lens stevig vasthouden. • Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven voor inzoomen of scherpstellen. Een zonnekap bevestigen U wordt geadviseerd een zonnekap te gebruiken ter voorkoming van...
De camera inschakelen en de klok instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven. Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven.
Page 336
De camera inschakelen en de klok instellen Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Controleer of [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop.
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de stand "Slim automatisch" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Flitser uit).
Page 338
Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden. Scherpstellings-indicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. • Wanneer de camera een gezicht detecteert en de opname maakt met [Aut.
Page 339
Films maken Druk op de MOVIE-knop als u MOVIE-knop het opnemen wilt starten. • Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. • De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. Als u bepaalde waarden wilt instellen, zet u de functiekeuzeknop op (Film) (bladzijde 28).
Beelden weergeven Druk op de -knop. -knop MENU-knop t 1 t [Weergavefunctie] t Selecteer de functie van uw keuze • Selecteer als u stilstaande beelden wilt weergeven [Mapweergave (stilstaand)] en selecteer [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave] als u films wilt afspelen, afhankelijk van de bestandsindeling. Selecteer een beeld met b/B op de bedieningsknop.
Page 341
Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de...
Page 342
Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Zet de functiekeuzeknop in de stand van uw keuze. De volgende opnamefuncties worden bij de camera geleverd: (Slim In de stand "Slim automatisch" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige automatisch)/ omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van (Flitser uit)
Page 343
Functielijst Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop) De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop, zijn de volgende: Scènekeuze Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscène/Schemeropn. uit hand/Nachtportret) Film Selecteert de belichtingsstand die bij uw onderwerp of effect past en neemt films op.
Page 344
De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden Flitscompensatie Past de intensiteit van het flitslicht aan. (+2,0EV tot –2,0EV) Witbalans Past de kleurtinten van beelden aan. (Aut. witbalans/Daglicht/Schaduw/Bewolkt/Gloeilamp/ TL-licht: warm wit/TL-licht: koel wit/TL-licht: daglichtwit/ TL-licht: daglicht/Flitslicht/Kl.temp./Filter/Eigen) DRO/Auto HDR Compenseert automatisch de helderheid en het contrast. (Uit/Dyn.-bereikoptim/Auto HDR) Creatieve stijl Selecteert de beeldverwerking van uw keuze.
Page 345
De gidsfunctie van de camera gebruiken Gids In-de-Camera Wanneer u op de (Gids In-de-Camera)- knop op het Fn-scherm of het menuscherm drukt, verschijnt automatisch een gids op basis van de op dat moment geselecteerde (Gids In-de-Camera)-knop functie of instelling. Selecteer niet-beschikbare functies of instellingen op het Fn-scherm, druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop en de betreffende instelling...
Page 346
Beelden bekijken op uw computer Met uw computer De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • "Image Data Converter" U kunt RAW-beeldbestanden openen. • "PlayMemories Home" U kunt stilstaande beelden of films opgenomen met de camera naar uw computer importeren zodat u deze kunt bekijken en verschillende handige functies kunt gebruiken om de vastgelegde beelden te verfraaien.
Page 347
Met uw computer Aanbevolen computeromgeving (Mac) De volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB- aansluiting. Besturingssysteem USB-aansluiting: Mac OS X v10.3 – 10.7 (voorgeïnstalleerd) "Image Data Converter Ver.4": Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) "Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller...
De software gebruiken De software installeren (Windows) Meld aan als beheerder. Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station. Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. • Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• De beelden een beoordeling geven op een schaal van vijf. • Kleurlabels instellen. Raadpleeg de Help als u "Image Data Converter" wilt gebruiken. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 350
Raadpleeg "PlayMemories Home help-gids" als u "PlayMemories Home" wilt gebruiken. Dubbelklik op de snelkoppeling van (PlayMemories Home help-gids) op het bureaublad. Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home help-gids]. "PlayMemories Home" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 351
Overige Lijst van pictogrammen op het scherm Graf. weerg. (LCD-scherm) Scherm Indicatie Belichtingsfunctie (28) P A S Alle info weergeven (LCD-scherm) Pictogrammen Scèneherkenning (23) Geheugenkaart (16)/ Uploaden Resterend aantal opneembare beelden Voor afspelen (Weergave Beeldverhouding van Basisinformatie) stilstaande beelden 3D-panor. d. beweg. 16M 8.4M Beeldgrootte van 4.0M 14M...
Page 352
Lijst van pictogrammen op het scherm Scherm Indicatie Beeldgrootte van films Scherm Indicatie OPNAME Opnametijd van de film 100% Resterend accuvermogen 0:12 (m:s) (17) Scherpstellen (24) Flitser wordt opgeladen 1/250 Sluitertijd (28) Effect op OFF (UIT) F3.5 Diafragma (28) zetten EV-schaalverdeling Geen audio-opnamen bij (Alleen voor zoeker)
Page 354
Meer te weten komen over de camera (α-handboek) "α-handboek" heeft een gedetailleerde uitleg over hoe de camera te gebruiken en is opgenomen op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het voor uitgebreide instructies over de vele functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Page 355
De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnamecondities en het type geheugenkaart dat wordt gebruikt.
Page 356
– Bij een omgevingstemperatuur van 25°C. – Met de accu die gedurende een uur is opgeladen, nadat de CHARGE- lamp is uitgegaan. – Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar) gebruiken. – [Quality] is ingesteld op [Fijn]. – [Autom. scherpst.] is ingesteld op [Automatische AF].
Page 357
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Beschikbare opnametijd voor een film Onderstaande tabel toont de totale opnametijden die ongeveer gelden bij gebruik van een geheugenkaart die is geformatteerd met deze camera. "Memory Stick PRO Duo" (h (uur), m (minuut)) Capaciteit Opname- 16GB...
Page 358
Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen Opmerkingen over het continu opnemen van film • Opnemen van film van hoge beeldkwaliteit of zonder onderbreking opnamen maken met de APS-C-formaat beeldsensor vraagt veel vermogen. Daarom zal, als u doorgaat met opnamen maken, de temperatuur in de camera oplopen, vooral die van de beeldsensor.
Technische gegevens Camera [Systeem] Type camera Digitale camera met verwisselbare lens Lens lens met Montagestuk A [Beeldsensor] Beeldformaat 23,5 mm×15,6 mm (APS-C-formaat) CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ong. 16 500 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong. 16 100 000 pixels [SteadyShot] Voor stilstaande beelden Systeem: Beeldsensor-verschuivingsmechanisme...
Page 360
Technische gegevens Vergroting Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: 1,19 × met 50 mm-lens op oneindig –1 m –1 (dioptrie) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: 1,09 × met 50 mm-lens op oneindig –1 m –1 (dioptrie) Oogafstand Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: Ongeveer 17 mm van het zoekerkapje, 16 mm van het kader van het zoekerkapje (bij –1m –1...
Page 361
M: Ongev. ×1,0 – ×11,2/S: Ongev. ×1,0 – ×7,7 [Opname-indeling] Bestandsformaat Geschikt voor JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (de exclusieve ARW2.3-indeling van Sony) 3D stilstaande beelden Geschikt voor MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Film (AVCHD-formaat) Compatibel met AVCHD-formaat versie 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264...
Page 362
Technische gegevens [Opnamemedium] "Memory Stick PRO Duo", SD-kaart [Ingangs-/uitgangsaansluitingen] miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI HDMI-miniaansluiting Microfoonaansluiting 3,5 mm Stereo-miniaansluiting REMOTE-aansluiting [Stroomvoorziening, algemeen] Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FW50 [Overige] Microfoon Stereo Luidspreker Mono Afdrukfuncties Compatibel met Exif Print, compatibel met PRINT Image Matching III, compatibel met DPOF Afmetingen Ongev.
Page 363
Technische gegevens Acculader/Accu BC-VW1 Acculader Ingangsspanning 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 4,2 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom, 0,28 A Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Bereik opslagtemperatuur –20 °C tot +60 °C Maximale afmetingen Ongev. 63 mm × 95 mm × 32 mm (B/H/D) Gewicht Ongev.
Page 364
Technische gegevens DT 55-200mm DT 18-135mm DT 18-55mm F3.5-5.6 Naam (Modelnaam) F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Maximum 0,34 0,29 0,25 magnification (X) Minimum f-stop f/22-36 f/32-45 f/22-36 Filterdiameter (mm) Afmetingen (maximale diameter 69,5×69 71,5×85 76×86 × hoogte) (ongev., mm (in.)) Gewicht (ongev., g (oz.))
Page 365
Technische gegevens Handelsmerken • PowerPC is een gedeponeerd handelsmerk van IBM Corporation • is een handelsmerk van Sony in de Verenigde Staten. Corporation. • Intel, Intel Core, MMX en Pentium • "Memory Stick", , "Memory zijn handelsmerken of Stick PRO", gedeponeerde handelsmerken van "Memory Stick Duo",...
Page 366
Technische gegevens • Beleef nog meer plezier aan je PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden van PlayStation Store (waar beschikbaar). • Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.
• Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem. • Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji. Ładowarka akumulatora Nawet jeśli lampka CHARGE nie...
Page 369
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Ten symbol na produkcie lub jego Autoryzowanym przedstawicielem opakowaniu oznacza, że produkt w sprawach bezpieczeństwa nie może być...
Page 370
Pozbywanie się zużytych baterii W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat (stosowane w krajach Unii zbiórki i recyklingu baterii należy Europejskiej i w pozostałych skontaktować się z lokalną jednostką krajach europejskich mających samorządu terytorialnego, ze służbami własne systemy zbiórki) zajmującymi się...
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Procedura rejestrowania przypadku problemów z ich zarejestrowaniem lub odtworzeniem z obrazów uwagi na nieprawidłowe działanie • Opisywany aparat oferuje 2 tryby aparatu lub karty pamięci itd. obserwowania obiektów: tryb ekranu LCD wykorzystujący ekran LCD oraz Zalecenie wykonywania kopii tryb wizjera wykorzystujący wizjer.
Page 372
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu symbol i aparat zostanie Zwykłe odtwarzacze lub nagrywarki automatycznie wyłączony. Po DVD nie mają możliwości odtwarzania wyłączeniu zasilania należy odczekać co płyt z obrazem w jakości HD, ponieważ najmniej 10 minut, aby temperatura nie są one zgodne z formatem AVCHD. wewnątrz aparatu obniżyła się...
Page 373
Przygotowanie aparatu Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu otrzymanego aparatu (strona 6). Dostarczone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasie oznacza liczbę sztuk. Wspólne akcesoria • Pokrywka na obiektyw (1) (mocowana do aparatu) • Aparat (1) • BC-VW1 Ładowarka akumulatora (1) •...
Elementy aparatu Szczegółowe informacje na stronach w nawiasach. Przód Spust migawki (23) Znacznik mocowania obiektywu (19) Przełącznik zasilania (21) Przycisk zdejmowania Pokrętło sterowania obiektywu Lampka samowyzwalacza Przełącznik trybu ostrości Złącza obiektywu* * Nie dotykać bezpośrednio Lustro* tych części. Przycisk Podgląd **Nie zasłaniać...
Page 375
Elementy aparatu Tył Muszla oczna Przycisk sterujący v/V/b/B/DISP Wizjer* (Wyświetlacz)/ • Po spojrzeniu w wizjer WB (Balans bieli)/ uruchamiany jest tryb (Tryb pracy)/ISO wizjera, a po odsunięciu twarzy od wizjera Przycisk sterujący (Enter)/ przywracany jest tryb ekranu Przycisk AF/Przycisk LCD. śledzenia obiektu (29) Czujniki okularu Przycisk...
Page 376
Elementy aparatu Górna część Stopka akcesoriów z Podgląd: Przycisk automatyczną blokadą (Pomniejszenie)/Przycisk (Indeks zdjęć) Przycisk MENU (30) Przycisk MOVIE (25) Mikrofon* * Nie zasłaniać tego elementu Przycisk FINDER/LCD podczas nagrywania filmów. Głośnik W przeciwnym razie mogą wystąpić szumy albo Znacznik pozycji obniżenie poziomu głośności.
Page 377
Elementy aparatu Boki/spód Gniazdo REMOTE Gniazdo mini HDMI • Aby podłączyć pilot Gniazdo (USB) RM-L1AM (oddzielnie w Gniazdo mikrofonu sprzedaży) do aparatu, należy wsunąć wtyk urządzenia pilot • Po podłączeniu zewnętrznego do gniazda REMOTE, mikrofonu automatycznie wyrównując znacznik wyłączany jest wbudowany umieszczony na wtyku ze mikrofon.
Page 378
Elementy aparatu Pokrywa płytki połączeniowej • Do podłączenia zasilacza sieciowego AC-PW20 (oddzielnie w sprzedaży) Przy zamykaniu pokrywy uważać, aby nie przytrzasnąć nią przewodu zasilacza sieciowego.
Page 379
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM SAM są przeznaczone do (W zestawie z modelem SLT-A37M) aparatów Sony wyposażonych w mocowaniem A (modele z czujnikiem obrazu formatu APS-C). Nie można stosować tych obiektywów w aparatach 35mm.
Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany. W nieużywanym urządzeniu akumulator stopniowo rozładowuje się. Aby nie stracić...
Page 381
Ładowanie akumulatora Podłączyć ładowarkę do W przypadku USA i Kanady gniazda elektrycznego. Wtyk Lampka świeci: Ładowanie Lampka nie świeci: Ładowanie zakończone Czas Około 250 minut ładowania • W przypadku ładowania całkowicie rozładowanego Kontrolka CHARGE akumulatora w temperaturze 25°C. W przypadku krajów/regionów •...
Page 382
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) Przesunąć dźwignię otwierania pokrywy i otworzyć pokrywę. Zdecydowanym ruchem wsunąć akumulator do samego końca, naciskając końcem akumulatora dźwignię Dźwignia blokady blokady. Włożyć kartę pamięci. • Zwracając uwagę, aby ścięty narożnik karty był zwrócony jak na rysunku, wsunąć...
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) Wyjmowanie akumulatora Wyłączyć aparat. Przesunąć dźwignię blokady w kierunku wskazanym przez strzałkę po 10 sekundach od wyłączenia aparatu i wyjąć akumulator. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. Dźwignia blokady Wyjmowanie karty pamięci Upewnić się, że lampka aktywności nie jest podświetlona, po czym otworzyć...
Page 384
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) Dostępne karty pamięci Opisywany aparat obsługuje wymienione poniżej karty pamięci. Nie można jednak zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą prawidłowo współpracować z aparatem. W niniejszej Typy kart pamięci Zdjęcia Filmy instrukcji Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick Memory Stick PRO-HG...
Page 385
Zakładanie obiektywu Zdjąć pokrywkę na Przednia pokrywka obiektywu obiektyw z korpusu aparatu i osłonę transportową z tylnej części obiektywu. • Czynność wymiany obiektywu należy przeprowadzać możliwie szybko, unikając zakurzonych Pokrywka na miejsc, aby do wnętrza aparatu nie obiektyw przedostał się kurz lub inne Osłona zanieczyszczenia.
Page 386
Zakładanie obiektywu Uwagi • Zakładając obiektyw, nie należy naciskać przycisku zdejmowania obiektywu. • Nie wolno zakładać obiektywu z użyciem siły. • Obiektywy z mocowaniem E nie są zgodne z opisywanym aparatem. • W przypadku obiektywu wyposażonego w gniazdo statywu, obiektyw należy mocować...
Page 387
Włączanie aparatu i ustawianie zegara Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran Ustawianie daty/czasu. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu. Pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, ustawić przełącznik w pozycji OFF. Sprawdzić, czy na ekranie LCD zaznaczono [Enter], a następnie nacisnąć...
Page 388
Włączanie aparatu i ustawianie zegara Powtarzać punkt 4, aby ustawić pozostałe pozycje, a następnie nacisnąć środkową część przycisku sterującego. Sprawdzić, czy zaznaczono [Enter], a następnie nacisnąć środkową część przycisku sterującego. Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/czasu Nacisnąć przycisk MENU. Ponowne ustawianie daty i godziny Przy pierwszym włączeniu aparatu ekran ustawiania daty/godziny pojawia się...
Page 389
Rejestrowanie i wyœwietlanie obrazów Fotografowanie Tryb „Inteligentna auto” umożliwia łatwe fotografowanie dowolnych obiektów w każdych warunkach, ponieważ aparat przeprowadza ocenę sytuacji i koryguje ustawienia. Podczas wykonywania zdjęcia w miejscu, w którym użycie lampy błyskowej jest niedozwolone, należy wybrać opcję Ustawić pokrętło trybu pracy na tryb (Lampa błys.
Page 390
Fotografowanie Jeśli jest używany obiektyw zoom, przekręcić pierścień zoomowania, a potem Pierścień zoomowania zdecydować, czy ma zostać wykonane zdjęcie. Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po potwierdzeniu ostroœci zostanie podœwietlony wskaŸnik z lub (WskaŸnik ostroœci). Wskaźnik ostrości Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać...
Nagrywanie filmów Nacisnąć przycisk Przycisk MOVIE MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Nagrywanie filmów można uruchamiać z dowolnego trybu ekspozycji. • Czas otwarcia migawki i wartość przysłony są dobierane automatycznie. Aby ustawić określone wartości tych parametrów, pokrętło trybu pracy należy ustawić na (Film) (strona 28).
Page 392
Odtwarzanie obrazów Nacisnąć przycisk Przycisk Przycisk MENU t 1 t [Tryb oglądania] t Wybór właściwego trybu • Aby wyświetlić zdjęcia, należy zaznaczyć [Widok katalogu (Zdjęcia)], z kolei aby odtworzyć filmy, należy zaznaczyć [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD] w zależności od formatu pliku. Wybrać...
Page 393
Kasowanie obrazów (Kasuj) Skasowanych zdjęć nie można odtworzyć. Przed usunięciem upewnić się, czy na pewno dane zdjęcie nie jest potrzebne. Uwaga • Nie można skasować obrazów chronionych. Kasowanie aktualnie wyświetlanego obrazu Wyświetlić obraz, który ma być skasowany i nacisnąć przycisk Przycisk Zaznaczyć...
Page 394
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycję odpowiadającą wybranemu trybowi. Opisywany aparat wyposażony jest w następujące tryby rejestrowania obrazu: Tryb „Inteligentna auto” umożliwia łatwe fotografowanie dowolnych obiektów w każdych warunkach, ponieważ (Inteligentna aparat przeprowadza ocenę sytuacji i koryguje ustawienia. auto)/ W przypadku fotografowania bez lampy błyskowej należy (Lampa błys.
Page 395
Wykaz funkcji Funkcje wybierane przyciskiem Fn (Funkcja) Przycisk Fn umożliwia wybór następujących funkcji: Wybór sceny Wybór odpowiedniego trybu odpowiadającego warunkom fotografowania spośród zaprogramowanych ustawień Wyboru sceny. (Portret/Sporty/Makro/Krajobraz/Zachód słońca/Scena nocna/Z ręki o zmierzchu/Nocny portret) Film Wybór trybu ekspozycji odpowiadającego rejestrowanemu obiektowi lub wybranemu efektowi oraz nagrywanie filmów.
Page 396
Funkcje wybierane za pomocą przycisku MENU Korekcja błysku Regulacja natężenia błysku lampy. (+2,0 EV do –2,0 EV) Balans bieli Regulacja odcienia barw obrazów. (Aut.bal.bieli/Światło dzienne/W cieniu/Pochmurnie/ Żarówka/Świetl.: Ciepła biała/Świetl.: Zimna biała/ Świetl.: Dzien. biała/Świetl.: Świat. dzien./Lampa błysk./ Tmp. kol./Filtr/Niestandard.) DRO/Auto HDR Automatyczna kompensacja jasności i kontrastu.
Page 397
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Przewodnik w aparacie Naciśnięcie przycisku (Przewodnik w aparacie) na ekranie Fn lub ekranie menu spowoduje automatyczne wyświetlenie pomocy kontekstowej, w zależności od aktualnie wybranych funkcji albo Przycisk (Przewodnik w ustawienia. aparacie) Zaznaczenie niedostępnych funkcji lub ustawień...
Page 398
Ogl¹danie zdjêæ na komputerze Współpraca z komputerem Na płycie CD-ROM (w zestawie) znajdują się następujące aplikacje, które umożliwiają bardziej wszechstronne wykorzystanie obrazów zarejestrowanych aparatem. • „Image Data Converter” Możliwość otwierania plików RAW. • „PlayMemories Home” Możliwość importowania do komputera zdjęć lub filmów zarejestrowanych za pomocą...
Page 399
Współpraca z komputerem „Image Data Procesor CPU/Pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB Converter Ver.4” lub więcej Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej * Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane. Do korzystania z funkcji tworzenia płyt wymagany jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej.
Page 400
Korzystanie z oprogramowania Instalowanie oprogramowania (Windows) Zalogować się jako Administrator. Włączyć komputer i włożyć CD-ROM (w zestawie) do stacji CD-ROM. Pojawi się okno menu instalatora. • Jeśli okno się nie pojawi, należy dwukrotnie kliknąć [Komputer] (w systemie Windows XP: [Mój komputer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 401
Korzystanie z oprogramowania Uwaga • Jeśli aplikacja „PMB” (Picture Motion Browser) dołączona do aparatu zakupionego przed rokiem 2011 została już wcześniej zainstalowana na komputerze, program „PMB” zostanie zastąpiony przez aplikację „PlayMemories Home”, co może uniemożliwić korzystanie z niektórych funkcji programu „PMB”. Instalowanie oprogramowania (Mac) Zalogować...
Page 402
Korzystanie z oprogramowania Strona wsparcia technicznego dla „Image Data Converter” (tylko wersja angielska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Korzystanie z narzędzia „PlayMemories Home” Program „PlayMemories Home” pozwala: • Importować obrazy wykonane aparatem i wyświetlać je na komputerze. • Porządkować obrazy na komputerze w oparciu o kalendarz, aby móc je przeglądać...
Page 403
Inne Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie Wyświetl. graf. (ekran LCD) Wskaźnik Objaśnienie Tryb ekspozycji (28) Wyśw. wszystk. inf. (ekran LCD) Symbole rozpoznanego ujęcia (23) Karta pamięci (16)/ Przekazywanie Pozostała liczba zdjęć, jakie można zarejestrować W przypadku odtwarzania Format obrazu (Ekran informacji rejestrowanych zdjęć...
Page 404
Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie Wskaźnik Objaśnienie Wskaźnik Objaśnienie Szybkość klatek filmów Zoom cyfrowy Wskaźnik czasu Rozmiar obrazu filmów otwarcia migawki Wskaźnik przysłony 100% Poziom naładowania akumulatora (17) Trwa ładowanie lampy Wskaźnik Objaśnienie błyskowej NAGR. Czas nagrywania filmu WYŁĄCZENIE efektu 0:12 (m:s) Nagrywanie filmów bez...
Page 405
Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie Wskaźnik Objaśnienie Wskaźnik Objaśnienie Tryb pracy Tryb pomiaru światła (29) Korekcja błysku (29) Tryb błysku/Redukcja Balans bieli efektu czerwonych oczu (automatyczny, zdefiniowany, własny, Tryb ostrości (29) temperatura barwowa, 7500K filtr kolorowy) A5 G5 Obszar AF (29) Optymalizator D-Range (29)/ Auto HDR (29)
Page 406
Więcej informacji o aparacie (Podręcznik α) Instrukcja „Podręcznik α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Można w nim znaleźć dogłębne wskazówki dotyczące wielu funkcji aparatu. Dotyczy użytkowników systemu Windows Włączyć komputer i włożyć CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Page 407
W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej w tym aparacie. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te zmieniają się w zależności od warunków i typu użytej karty pamięci. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* „Memory Stick PRO Duo”...
Page 408
– W temperaturze otoczenia 25°C. – Korzystając z akumulatora przez godzinę po tym, jak zgaśnie dioda CHARGE. – Korzystając z karty „Memory Stick PRO Duo” marki Sony (oddzielnie w sprzedaży). – Przy ustawieniu [Wysoka] w pozycji [Jakość]. – Przy ustawieniu [Autom. autofokus] w pozycji [Tryb autofokusa].
Page 409
Sprawdzanie liczby możliwych do zarejestrowania zdjęć/czasu nagrywania Dostępny czas nagrywania filmu W poniższej tabeli podano orientacyjne łączne czasy nagrywania na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. „Memory Stick PRO Duo” (h (godzina), m (minuta)) Pojemność Ustawienie 16GB 32GB nagrywania 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m...
Page 410
Sprawdzanie liczby możliwych do zarejestrowania zdjęć/czasu nagrywania Uwagi dotyczące nagrywania filmów w trybie ciągłym • Nagrywanie filmów wysokiej jakości lub wykonywanie zdjęć seryjnych z wykorzystaniem przetwornika obrazu formatu APS-C wymaga dużej ilości energii. Z tego względu dalsze nagrywanie spowoduje wzrost temperatury wewnątrz aparatu, zwłaszcza temperatury przetwornika obrazu.
Dane techniczne Aparat [System] Typ aparatu Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami Obiektyw Obiektyw z mocowaniem A [Czujnik obrazu] Format obrazu 23,5 mm × 15,6 mm (format APS-C), przetwornik obrazu CMOS Łączna liczba pikseli przetwornika obrazu Około 16 500 000 pikseli Efektywna liczba pikseli aparatu Około 16 100 000 pikseli [SteadyShot]...
Page 412
Dane techniczne Pole widzenia 100% Powiększenie Gdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: 1,19× z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskończoność, –1 m –1 (dioptrii) Gdy dla opcji [Powiększ. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: 1,09× z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskończoność, –1 m –1 (dioptrii) Odległość...
Page 413
M: ok. ×1,0 – ×11,2/S: ok. ×1,0 – ×7,7 [Format nagrywania] Format pliku Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (wyłączny format ARW2.3 firmy Sony) Zdjęcia 3D Zgodne z formatem MPO (rozszerzony MPF (obraz różnicowy))
Page 414
Dane techniczne Film (format AVCHD) Kompatybilny z formatem AVCHD Ver. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: Dolby Digital 2ch, z funkcją Dolby Digital Stereo Creator • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Film (format MP4) Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dźwięk: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Nośniki danych] Karta „Memory Stick PRO Duo”, karta SD [Gniazda wejść/wyjść]...
Page 415
Dane techniczne Ładowarka/Akumulator Ładowarka BC-VW1 Znamionowe parametry wejściowe 100 V - 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, 4,2 W Znamionowe parametry wyjściowe Prąd stały 8,4 V, 0,28 A Zakres temperatur roboczych 0°C do 40°C Zakres temperatur przechowywania –20°C do +60°C Maksymalne wymiary ok.
Page 416
Dane techniczne DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm Nazwa (nazwa F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM modelu) (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) Minimalna odległość 0,25 0,95 0,45 ostrzenia** (m) Maksymalne 0,34 0,29 0,25 powiększenie (X) Minimalny f-stop f/22-36 f/32-45 f/22-36 Średnica filtra (mm) Wymiary (maks.
Page 417
Sony Corporation. zastrzeżonymi znakami • „AVCHD” i logotyp „AVCHD” towarowymi Sony Computer są znakami towarowymi Entertainment Inc. Panasonic Corporation i Sony • Adobe jest zastrzeżonym Corporation. znakiem towarowym lub • Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są znakiem towarowym Adobe znakami towarowymi Blu-ray Systems Incorporated w USA i/ Disc Association.
Page 418
PlayStation Network. Dostępne tam, gdzie dostępny jest sklep PlayStation Store. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na często zadawane pytania znajdują się na internetowej stronie pomocy dla Klientów.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare som passar i den sortens uttag. från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt.
Page 421
(Användbar i den Europeiska Anmärkning för kunder i de länder Unionen och andra Europeiska som följer EU-direktiv länder med separata Tillverkaren av den här produkten är Sony insamlingssystem) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
Page 422
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Information om hur du använder din kamera Tagningsprocedur Backup-rekommendation • Kameran har 2 lägen för granskning Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data av motiv: LCD-skärmläget då på något annat medium för att undvika LCD-skärmen används och sökarläget risken för dataförluster. då...
Page 424
Information om hur du använder din kamera Bilderna som förekommer i • Vid höga omgivningstemperaturer stiger kamerans temperatur snabbt. bruksanvisningen • När kamerans temperatur stiger kan Fotoexemplen som förekommer i denna bildkvalitén försämras. Du bruksanvisning är reproduktioner, och inte rekommenderas att vänta tills kamerans verkliga bilder som tagits med den här temperatur sjunker innan du fortsätter att kameran.
Förbereda kameran Kontrollera de medföljande tillbehören Kontrollera först kamerans modellnamn (sid 6). De tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Numret inom parentes anger antalet delar. Allmänna tillbehör • Husskydd (1) (påsatt på kameran) • Kamera (1) • BC-VW1 Batteriladdare (1) •...
Uppladdning av batteripaketet Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du använder kameran för första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat. Batteripaketet laddas ur successivt även när du inte använder det. Se till att du inte missar ett fototillfälle genom att kontrollera batterinivån innan du börjar ta bilder.
Page 427
Uppladdning av batteripaketet Anslut batteriladdaren till För USA och Kanada Kontakt vägguttaget. Tänd: Uppladdning Släckt: Uppladdningen är färdig Cirka 250 minuter Uppladdningstid • Vid uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25 °C. • CHARGE-lampan stängs av när CHARGE-lampa laddningen är klar.
Page 428
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) Skjut spärren för att öppna locket och öppna locket. Håll spärren undantryckt med kanten på batteripaketet och tryck in det så långt det går. Spärr Sätt i ett minneskort. • Placera minneskortet med det avfasade hörnet enligt bilden och tryck in minneskortet tills det klickar.
Page 429
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Skjut spärren i pilens riktning 10 sekunder efter att du stängt av kameran, och ta sedan ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Spärr Avlägsna ett minneskort Kontrollera att läsnings/-skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket och tryck in minneskortet en gång.
Page 430
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) Tillgängliga minneskort Följande minneskort är kompatibla med kameran. Det finns dock ingen garanti för att alla minneskort fungerar med kameran. I denna Typer av minneskort Stillbilder Filmer bruksanvisning Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-minneskort...
Page 431
Montera ett objektiv Ta av husskyddet från Främre objektivlock kameran och förpackningslocket från objektivets baksida. • Vid byte av objektiv skall objektivet hållas borta från dammiga ställen så att det inte kommer in damm eller skräp i kameran. Husskydd • Vid tagning tar du bort det främre objektivlocket från objektivets Förpackningslock framsida.
Page 432
Montera ett objektiv Obs! • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv. • Objektiv med E-fattning är inte kompatibla med denna kamera. • När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
Page 433
Slå på kameran och ställa klockan När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/ klockinställning. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen som används för att ställa in datum och tid visas. • Ställ den på OFF för att stänga av kameran.
Page 434
Slå på kameran och ställa klockan Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på kontrollknappens mitt. Avbryta datum/klockinställningen Tryck på MENU-knappen. Ställa in datum/klocka igen När du slår på...
Page 435
Funktionslista Använda kamerans hjälpguidefunktion Hjälpguide i kameran Om du trycker på (Hjälpguide i kameran)-knappen på Fn-skärmen eller menyskärmen visas automatiskt en hjälpguide i enlighet med den aktuellt (Hjälpguide i kameran)-knapp valda funktionen eller inställningen. Välj funktioner eller inställningar som inte är tillgängliga på Fn-skärmen och tryck mitt på...
Page 436
Visning av bilder på datorn Använda med din dator Med följande program som finns på CD-ROM-skivan (medföljer) kan du använda bilderna som tas med kameran på ett mer mångsidigt sätt. • ”Image Data Converter” Du kan öppna bildfiler i RAW-format. •...
Page 437
Användning av programvara Installation av programvaran (Windows) Logga på som administratör. Slå på datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM- enheten. Installationsmenyskärmen tänds. • Om den inte tänds, dubbelklickar du på [Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Page 438
• Rangordna bilderna på en femgradig skala. • Ställa in färgetiketter. Information om hur man använder ”Image Data Converter” finns i hjälpfunktionen. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp] t [Image Data Converter Ver.4]. ”Image Data Converter”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 439
Information om hur ”PlayMemories Home” används finns i ”Hjälpguide för PlayMemories Home”. Dubbelklicka på genvägen för (Hjälpguide för PlayMemories Home) på skrivbordet. Eller klicka på [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjälpguide för PlayMemories Home]. ”PlayMemories Home”-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 440
Övrigt Lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) ”Bruksanvisning till α” som i detalj förklarar hur kameran används finns på CD-ROM-skivan (medföljer). Vi hänvisar till den för ingående anvisningar om de många kamerafunktionerna. För Windows-användare Slå på datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM- enheten.
Page 441
Lära dig mer om kameran (Bruksanvisning till α) Varumärken • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association. • Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen...
• Älä käsittele vahingoittuneita tai NOUDATA NÄITÄ OHJEITA vuotavia litium-ioniakkuja. HUOLELLISESTI TULIPALON TAI • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä SÄHKÖISKUN VAARAN Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa PIENENTÄMISEKSI. laturia. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä • Säilytä akku poissa pienten lasten pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.
Page 443
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden Ilmoitus EU-maiden asiakkaille jätehuoltoa) Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte...
Page 444
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kuvaaminen Varmuuskopiointisuositus • Tässä kamerassa on 2 tapaa kuvattavien Tietojen katoamisen vaaran ehkäisemiseksi kohteiden seurantaan: kopioi aina tiedot toiselle tallennusvälineelle nestekidenäyttötila, jossa käytetään (varmuuskopiointi). nestekidenäyttöä, ja etsintila, jossa Nestekidenäyttöä, sähköistä etsintä, käytetään etsintä. objektiivia ja kuva-anturia koskevia •...
Page 446
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Tietoja teknisistä tiedoista, jotka on • Kun kameran lämpötila nousee, kuvanlaatu saattaa heikentyä. Kameran kuvattu tässä käyttöoppaassa lämpötilan laskemista kannattaa odottaa Tässä käyttöoppaassa mainitut ennen kuvaamisen jatkamista. suorituskykyä ja teknisiä asioita koskevat • Kameran pinta saattaa lämmetä. Tämä ei tiedot on määritetty seuraavien ehtojen ole vika.
Kameran valmisteleminen Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran mallin nimi (sivu 6). Mukana toimitettavat varusteet vaihtelevat mallin mukaan. Suluissa oleva numero tarkoittaa osien määrää. Tavalliset varusteet • Runkotulppa (1) (kiinni kamerassa) • Kamera (1) • BC-VW1 Akkulaturi (1) • Silmäsuppilo (1) (kiinni kamerassa) •...
Akun lataaminen Lataa NP-FW50 ”InfoLITHIUM” -akku (mukana) ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa. ”InfoLITHIUM”-akun voi ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei ole aivan täyteen ladattu. Akku purkautuu vähitellen, vaikkei sitä käytetä. Jotta et turhaan menettäisi kuvaustilaisuutta, muista tarkistaa akun varaustaso ennen kuvaamista.
Page 449
Akun lataaminen Kytke akkulaturi lähimpään Yhdysvallat ja Kanada Pistoke pistorasiaan. Valo palaa: Lataus käynnissä Valo pois: Akku ladattu Noin 250 minuuttia Latausaika • Ladattaessa täysin tyhjään akkua lämpötilassa 25 °C. • CHARGE-merkkivalo sammuu, kun lataus on valmis. CHARGE-merkkivalo Muut maat ja alueet kuin Yhdysvallat ja Kanada CHARGE-merkkivalo Pistorasiaan...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Työnnä kannen avausvipua ja avaa kansi. Työnnä akku paikalleen perille asti ja paina samalla lukitusvipua akun kärjellä. Lukitusvipu Työnnä muistikortti kameraan. • Työnnä muistikorttia siten, että sen lovi on kuvan osoittamassa kohdassa, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, että...
Page 451
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Akun poistaminen Kytke kamera pois päältä. Liu'uta lukitusvipua nuolen suuntaan 10 sekunnin kuluttua kameran sammuttamisesta ja irrota sitten akku. Älä pudota akkua. Lukitusvipu Muistikortin irrottaminen Tarkista, että käytön merkkivalo ei pala, avaa sitten muistikorttipaikan kansi ja työnnä muistikorttia kerran. Akussa jäljellä...
Page 452
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Käytettävissä olevat muistikortit Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa. Kaikkien muistikorttien toimimista tämän kameran kanssa ei kuitenkaan voida taata. Yksittäis- Muistikorttien tyypit Videot Tässä oppaassa kuvat Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-muistikortti (Luokka 4 tai...
Page 453
Objektiivin kiinnittäminen Irrota runkotulppa kamerasta Objektiivin etusuojus ja pakkaussuojus objektiivin takaosasta. • Objektiivia ei tulisi vaihtaa pölyisessä paikassa, jotta pölyä tai roskaa ei mene kameran sisään. • Kun kuvaat, irrota objektiivin etusuojus objektiivin edestä. Runkotulppa Pakkaussuojus Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat oranssinväriset merkit (kiinnitysmerkit).
Page 454
Objektiivin kiinnittäminen Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautinta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • E-kiinnityksellä-objektiivit eivät ole yhteensopivia tämän kameran kanssa. • Kun käytät objektiivia, jolle on saatavana jalustan liitin, liitä objektiivi jalustaan mukana toimitetulla jalustan liittimellä objektiivin painon tasapainottamiseksi. •...
Page 455
Kameran käynnistäminen ja kellon asettaminen Kun kytket kameran päälle ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke kameran virta päälle asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Näyttöön tulee päivämäärän ja kellonajan asettamiseen käytettävä näyttö. • Kameran virran voi sammuttaa asettamalla kytkimen OFF-asentoon. Varmista, että...
Page 456
Kameran käynnistäminen ja kellon asettaminen Aseta muut kohteet toistamalla vaihe 4 ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa. Varmista, että [Syötä] on valittuna ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa. Päivämäärän ja kellonajan asettamisen peruuttaminen Paina MENU-painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen Kun kytket kameran päälle ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö...
Page 457
Toimintojen luettelo Kameran ohjetoiminnon käyttäminen Kameran sisäinen opas Kun painat (Kameran sisäinen opas) -painiketta Fn-näytössä tai valikkonäytössä, tällä hetkellä valittuun toimintoon tai asetukseen liittyvä opas (Kameran sisäinen opas) -painike tulee automaattisesti näyttöön. Valitse toiminnot tai asetukset, joita ei voi käyttää Fn-näytössä, ja paina sitten hallintapainikkeen keskiosaa, niin oikeat asetukset tulevat näkyviin niiden käyttöönottamista varten.
Page 458
Kuvien katselu tietokoneessa Tietokoneen käyttäminen CD-levyllä (mukana) on seuraavat sovellukset, joiden avulla voit käsitellä kameralla kuvattuja kuvia monipuolisesti. • ”Image Data Converter” Voit avata RAW-muotoisia kuvatiedostoja. • ”PlayMemories Home” Voit tuoda valokuvia tai videoita kamerasta tietokoneeseen katseltavaksi sekä parannella ottamiasi kuvia monin tavoin. Tarkkoja tietoja asennuksesta on myös sivulla 19.
Page 459
Ohjelmiston käyttäminen Ohjelmiston asentaminen (Windows) Kirjaudu valvojana. Käynnistä tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CD- levyasemaan. Asennusvalikon näyttö tulee näkyviin. • Jos se ei tule näkyviin, kaksoisnapsauta kohtaa [Computer] (Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Jos automaattisen käynnistyksen näyttö tulee näkyviin, valitse ”Run Install.exe”...
Page 460
• Luokitella kuvat viiden asteikolla. • Määrittää väritunnisteita. Jos haluat käyttää ”Image Data Converter” -ohjelmistoa, katso lisätietoja ohjeesta. Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. ”Image Data Converter” tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 461
Jos haluat tietoja ”PlayMemories Home” -ohjelman käytöstä, katso ”PlayMemories Home Help Guide”. Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa (PlayMemories Home Help Guide) -pikakuvaketta. Tai valitse [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. ”PlayMemories Home” -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 462
Muut Lisätietoja kameran käyttämisestä (α-käsikirja) ”α-käsikirja” toimitetaan CD-levyllä (mukana) ja sisältää lisätietoja kameran käyttämisestä. Tässä oppaassa on tarkempia tietoja kameran monista toiminnoista. Windows-käyttäjät Käynnistä tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CD- levyasemaan. Napsauta [Käsikirja]. Napsauta [Install]. Käynnistä ”α-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeesta. Mac-käyttäjät Käynnistä...
Page 463
Lisätietoja kameran käyttämisestä (α-käsikirja) Tavaramerkit • ”AVCHD”- ja ”AVCHD” -logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Blu-ray Disc ™ ja Blu-ray ™ ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation rekisteröityjä...
FARE • Ikke håndter ødelagte eller lekkende FOR Å REDUSERE FAREN FOR litiumion-batterier. BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, • Batteriet må kun lades med en ekte Sony- MÅ DU FØLGE DISSE batterilader eller en enhet som kan lade INSTRUKSENE NØYE batteriet.
Page 465
Europeiske Unionen og andre Merknad for kunder i land som europeiske land med separat benytter EU direktiver innsamlingssystem) Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Page 466
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Page 467
Kort informasjon om bruk av kameraet Fremgangsmåte for fotografering Om LCD-skjermen, den elektroniske søkeren, objektivet og bildesensoren • Dette kameraet har 2 moduser for overvåking av objekter: LCD- • LCD-skjermen og den elektroniske skjermmodus som bruker LCD-skjermen, søkeren produseres ved hjelp av ekstremt og søkermodus som bruker søkeren.
Page 468
Kort informasjon om bruk av kameraet Merknader om import av AVCHD- Om dataspesifikasjonene som er filmer til en datamaskin beskrevet i denne håndboken Ved import av AVCHD-filmer til en Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt Windows-datamaskin skal du bruke under følgende forhold, bortsett fra slik det "PlayMemories Home"-programmet på...
Page 469
Klargjøre kameraet Kontrollere de medfølgende delene Finn først modellnavnet på kameraet (side 6). Det medfølgende tilbehøret er forskjellig fra modell til modell. Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen. Felles tilbehør • Deksel (1) (festet på kameraet) •...
Lade batteriet Lad opp NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteripakken (inkludert) før du bruker kameraet for første gang. "InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp. Batteripakken utlades litt etter litt, selv når du ikke bruker den. For å unngå at du går glipp av en god fotograferingsmulighet bør kontrollere batterinivået først.
Page 471
Lade batteriet Sett batteriladeren i For USA og Canada Støpsel stikkontakten. Lys på: Lading pågår Lys av: Lading fullført Omtrent 250 minutter Ladetid • Ved lading av en fullt utladet batteripakke ved en temperatur på 25 °C. • CHARGE-lampen slukkes når CHARGE-lampe ladingen er fullført.
Page 472
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Åpne dekselet mens du skyver på skyvebryteren. Sett batteripakken helt inn mens du trykker på låsehendelen med enden av batteriet. Låsehendel Sette inn et minnekort. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk.
Page 473
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Ta ut batteripakken Slå av kameraet. Skyv låsehendelen i pilens retning 10 sekunder etter at kameraet er slått av, og ta deretter batteripakken ut. Vær forsiktig så du ikke mister batteripakken. Låsehendel Ta ut minnekortet Kontroller at tilgangslampen ikke lyser, åpne dekslet, og skyv så...
Page 474
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Merknad • Bilder som er lagret på et SDXC-minnekort kan ikke importeres til eller spilles av på datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT. Forviss deg om at enheten er kompatibel med exFAT før du kobler den til kameraet. Hvis du kobler til kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om å...
Page 475
Sette på et objektiv Ta dekselet av kameraet og Fremre objektivdeksel emballasjedekselet av baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på støvfrie steder for å unngå at støv eller rusk kommer inn i kameraet. •...
Page 476
Sette på et objektiv Merknader • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet. • Når du bruker et objektiv som har stativfot, setter du objektivet på stativet ved hjelp av denne foten for å...
Page 477
Slå på kameraet, og still klokken Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstiling av dato/tid vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet hvor du stiller inn dato og tid vises. • For å slå av kameraet, still bryteren til OFF.
Page 478
Slå på kameraet, og still klokken Gjenta trinn 4 for å stille inn andre elementer, og trykk deretter midt på kontrollknappen. Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter midt på kontrollknappen. Avbryte dato-/tidsinnstillingen Trykk på MENU-knappen. Stille inn dato/tid igjen Når du slår på...
Page 479
Funksjonsoversikt Bruke veiledningsfunksjonen på kameraet Veiledning i kameraet Når du trykker på (veiledning i kamera)-knappen på Fn-skjermbildet eller menyskjermbildet, vises en veiledning for den valgte funksjonen eller (Veiledning i kamera)-knapp innstillingen automatisk. Velg utilgjengelige funksjoner eller innstillinger på Fn-skjermbildet, og trykk deretter midt på...
Page 480
Vise bilder på en datamaskin Bruke med datamaskinen din Følgende programmer befinner seg på CD-ROM-en (inkludert), så du kan gjøre mer fleksibel bruk av bilder du har tatt med kameraet. • "Image Data Converter" Du kan åpne filer i RAW-format. •...
Page 481
Bruke programvaren Installere programvaren (Windows) Logg på som administrator. Slå på datamaskinen og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen. Installasjonsmenyen vises på skjermen. • Hvis den ikke vises, må du dobbeltklikke på [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. •...
Page 482
• Vurdere bildene på en skala fra en til fem. • Angi fargeetiketter. Se i hjelpen for "Image Data Converter" hvordan dette skal brukes. Klikk på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-støttesiden (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 483
Når du skal bruke "PlayMemories Home", kan du se i "PlayMemories Home Help Guide". Dobbeltklikk på snarveien til (PlayMemories Home Help Guide) på skrivebordet. Eller klikk på [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 484
Annet Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α) "Brukerhåndbok for α", som forklarer detaljert hvordan kameraet skal brukes, ligger på den medfølgende CD-platen. Bruk denne når du trenger grundige instruksjoner for bruken av kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
Page 485
Ytterligere informasjon om dette • "AVCHD" og "AVCHD"- produktet og svar på vanlige logotypen er varemerker for spørsmål finner du på kundeservice- Panasonic Corporation og Sony sidene våre på Internett (Customer Corporation. Support Website). • Blu-ray Disc ™ og Blu-ray ™ er varemerker for Blu-ray Disc Association.
BRAND ELLER ELEKTRISK STØD • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en Hvis udformningen af stikket ikke passer til ægte Sony batterioplader eller en enhed, stikkontakten, skal du anvende en som kan oplade batteriet. stikadapter med en udformning, der passer •...
Page 487
Europæiske Union og andre Bemærkning til kunder i lande, hvor europæiske lande med separate EU-direktiverne gælder indsamlingssystemer) Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Page 488
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Bemærkninger om brug af kameraet Fremgangsmåde ved optagelse Bemærkninger om LCD-skærmen, den elektroniske søger, objektivet og • Dette kamera har 2 tilstande til billedsensoren overvågning af motiver: LCD-skærmens tilstand, der benytter LCD-skærmen, og • LCD-skærmen og den elektroniske søger søgertilstanden, der benytter søgeren. er fremstillet med ekstremt præcis •...
Page 490
Bemærkninger om brug af kameraet Bemærkninger om import af AVCHD Om de dataspecifikationer, som står til en computer beskrevet i denne betjeningsvejledning Når du importerer AVCHD-film til en Data, som vedrører ydelse og specifikationer, computer, skal du til Windows-computere er angivet ud fra følgende betingelser, bruge "PlayMemories Home"-softwaren på...
Page 491
Klargøring af kameraet Kontrol af de medfølgende elementer Start med at kontrollere modelnavnet på dit kamera (side 6). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parentes angiver antal dele. Almindeligt tilbehør • Kameradæksel (1) (fastgjort på • Kamera (1) kameraet) •...
Page 492
Opladning af batterienheden Når kameraet anvendes første gang, skal du sørge for at oplade NP-FW50 "InfoLITHIUM"-batterienheden (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Den kan også bruges, selvom den ikke er fuldt opladet. Batterienheden aflades lidt efter lidt, også selvom du ikke bruger den. Hvis du vil undgå...
Page 493
Opladning af batterienheden Tilslut batteriopladeren til For USA og Canada Stik kontakten. Lyser: Oplader Lyser ikke: Opladning fuldført Ca. 250 minutter Genopladningstid • Når en fuldt afladet batterienhed oplades ved en temperatur på 25 °C. • CHARGE-lampen slukkes, når opladningen er fuldført. CHARGE-lampe For andre lande end USA og Canada CHARGE-lampe...
Page 494
Indsættelse af batterienhed/ hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet, mens du samtidig skubber håndtaget til åbning af batteridækslet. Indsæt batterienheden med et fast tryk, mens du trykker på låsegrebet med spidsen af batteriet. Låsegreb Indsæt et hukommelseskort. • Vend hjørnet med det afskårne hjørne som vist, og indsæt hukommelseskortet, indtil det klikker på...
Page 495
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges separat) Sådan fjernes batterienheden Sluk for kameraet. Skub låsegrebet i retningen af pilen, 10 sekunder efter at du har slukket kameraet, og tag derefter batterienheden ud. Pas på ikke at tabe batterienheden. Låsegreb Sådan fjernes hukommelseskortet Kontrollér, at aktivitetslampen ikke er tændt, åbn derefter dækslet til hukommelseskortet, og skub hukommelseskortet én gang.
Page 496
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges separat) Tilgængelige hukommelseskort De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Dog garanteres det ikke, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera. I denne Typer af hukommelseskort Stillbilleder Film vejledning Memory Stick PRO Duo (Symbol2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo...
Montering af et objektiv Fjern kameradækslet fra Objektivdæksel, front kameraet og beskyttelseslåget fra bagsiden af objektivet. • Når objektivet skiftes, skal det hurtigt fjernes fra støvede steder, så der ikke kommer støv eller snavs ind i kameraet. • Ved optagelse fjernes objektivdækslet Kameradæksel fra forsiden af objektivet.
Page 498
Sådan tændes kameraet og indstilles uret Når kameraet tændes første gang, vises opsætningsskærmen indstil dato/tid. Indstil kontakten til ON for at tænde for kameraet. Skærmen til indstilling af dato og klokkeslæt vises. • Indstil den til OFF for at slukke kameraet.
Page 499
Sådan tændes kameraet og indstilles uret Gentag trin 4 for at indstille andre punkter, og tryk derefter midt på kontrolknappen. Bekræft, at [Angiv] er valgt, og tryk derefter midt på kontrolknappen. Sådan annulleres indstillingen af dato/tid Tryk på MENU-knappen. Indstilling af dato/tid igen Når kameraet tændes første gang, vises opsætningsskærmen til indstilling af dato/klokkeslæt automatisk.
Page 500
Funktionsliste Brug af kameraets guidefunktion Indbygget guide Når du trykker på (indbygget guide)- knappen på Fn-skærmen eller i menuen, vises en guide, som stemmer overens med den valgte funktion eller indstilling, (indbygget guide)-knap automatisk. Vælg utilgængelige funktioner eller indstillinger på Fn-skærmen, og tryk på midten af kontrolknappen, den relevante opsætning angives for at kunne aktivere dem.
Page 501
Brug af kameraets guidefunktion Få adgang til alle optagelsestip Du kan gennemsøge alle tippene til optagelse fra menuen. Brug dette punkt, hvis du ønsker at læse optagelsestip, som du har set før. MENU-knap t 3 t [Liste med optagetip] t Vælg den ønskede optagelsestid...
Page 502
Visning af billeder på en computer Brug med din computer Følgende programmer findes på cd-rom'en (medfølger) for mere alsidig brug af billeder, der er optaget med dit kamera. • "Image Data Converter" Du kan åbne billedfiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" Du kan importere stillbilleder eller film, der er optaget med kameraet, til computeren, så...
Page 503
Brug af softwaren Installation af softwaren (Windows) Log på som administrator. Tænd for computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet. Installationsmenuen vises. • Hvis den ikke vises, skal du klikke på [Computer] (Til Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. •...
Page 504
• Give billederne karakterer fra et til fem. • Indstille farveetiketter. Se Hjælp for flere oplysninger om "Image Data Converter". Klik på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Hjælpeside til "Image Data Converter" (kun på engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Page 505
Få oplysningerne om brug af "PlayMemories Home" på "PlayMemories Home Help Guide". Dobbeltklik genvejen til (PlayMemories Home Help Guide) på skrivebordet. Eller klik på [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Page 506
Andet Flere oplysninger om kameraet (α Håndbog) "α Håndbog", som indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvordan du anvender kameraet, findes på cd-rom'en (medfølger). Her får du dybdegående vejledning i kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt cd-rom’en (medfølger) i cd-rom- drevet.
Page 507
Flere oplysninger om kameraet (α Håndbog) Varemærker • "AVCHD" og "AVCHD"- logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Blu-ray Disc ™ og Blu-ray ™ er varemærker tilhørende Blu-ray Disc Association. • Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller...