General Information | Informations générales
Informaciones generales
If the vacuum unit does not work, check the fuse or breaker on the unit and/or in the elec-
trical panel in your home, and replace any defective part(s) as deemed necessary. Please
verify that the unit has been installed properly, according to the instructions in this manual.
Your vacuum cleaning system is designed to collect everyday dry matter (dust). It is appro-
ved by authorized testing agencies for dry use only. Do not use on wet surfaces.
Should you accidentally vacuum liquids, immediately unplug the unit from the electric out-
let, then empty and wipe the dust recipient with a dry cloth. Then operate the system from
the vacuum inlet through which you vacuumed the liquid, in order to eliminate all moisture
in the piping system.
We strongly recommend against vacuuming abrasive materials such as cement, plaster
and gyproc dust. This fine dust could work its way into the motor, causing considerable
damage. Should you do so inadvertently, immediately clean the filters and, as a precau-
tionary measure, contact your authorized service center to determine the extent of the
damage to the unit.
Si votre aspirateur ne fonctionne pas, vérifier le fusible ou le disjoncteur sur l'appareil et/ou dans la
boîte électrique de votre demeure. Si nécessaire, remplacer l'élément défectueux. S'assurer que
l'appareil a été installé adéquatement, selon les directives du manuel d'instructions.
Votre système d'aspiration est conçu pour ramasser les matières sèches (poussière) de tous les
jours. Il est approuvé par les agences de certification pour usage à sec seulement. Ne pas utiliser
sur des surfaces mouillées.
Dans le cas où votre appareil aspire des liquides, veuillez immédiatement débrancher l'appareil de
la prise électrique. Ensuite, vider et assécher l'unité, puis faire fonctionner l'appareil à partir de la
prise d'où vous avez aspiré le liquide, pour assécher les conduits et éliminer l'humidité.
Il est fortement déconseillé d'aspirer des matières abrasives (poussière de plâtre, ciment...).
Celles-ci peuvent s'infiltrer jusqu'au moteur et éventuellement l'endommager. Si vous deviez
le faire par mégarde, veuillez immédiatement nettoyer les filtres et par mesure de précaution,
contacter votre centre de service afin de vérifier l'étendue des dommages.
Si su aspirador no funciona, verifique el fusible o el disyuntor del aparato y/o de la caja eléctrica de su
casa. Si es necesario, reemplace el elemento defectuoso. Asegúrese de que el aparato ha sido insta-
lado adecuadamente, según las instrucciones del manual de instalación.
Su sistema de aspiración ha sido concebido para recoger materias secas (polvo) cada día. Ha sido
aprobado por la agencia de certificación para uso en seco exclusivamente. No lo utilice en superficies
mojadas.
En caso de que su aparato aspire líquidos, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.
Luego vacíe y seque la unidad, entonces conecte el aparato a partir de la toma donde usted ha aspi-
rado el líquido, para de esta forma poder secar los conductos y eliminar la humedad.
No es nada aconsejable aspirar materias abrasivas (polvo de yeso, cemento...) ya que pueden infiltrarse
en el motor y llegar a dañarlo. Si usted lo hiciera por descuido, limpie los filtros inmediatamente y, como
medida de precaución, consulte con su centro de servicio con el objetivo de asegurarse de la magnitud
del daño ocasionado.
Remember that in order for your warranty to remain valid, maintenance of the
motor and repairs to the unit itself must be carried out by an authorized service
center, using original Cyclovac or Trovac parts.
Veuillez noter que pour le maintien de votre garantie, toute réparation ou entretien du
moteur ou de l'appareil doit être effectué par un centre de service autorisé, avec des
pièces d'origine Cyclovac ou Trovac.
Para mantener la validez de su garantía, todas las reparaciones o recambios deberán
realizarse en un centro de servicio autorizado, con piezas exclusivas de Cyclovac o Trovac.
27
Maintenance | Entretien | Mantenimiento