Maintenance | Entretien
Mantenimiento
Use without bag | Utilisation sans sac | Utilización sin bolsa
4. Reconnect the unit to the electric outlet.
Reconnecter l'aspirateur à l'alimentation électrique.
Enchufar de nuevo el aspirador.
Note | Nota:
Should the filter become stained, or emit an unpleasant odor, it may be washed in
cold water (without bleach). Rinse and dry well before replacing. Do not tumble dry.
Dans le cas où le filtre serait taché, ou dégagerait une odeur désagréable, il peut
être lavé à la main à l'eau froide (sans javellisant). Bien rincer et assécher avant de le
remettre en place. Ne pas sécher par culbutage.
En el caso donde el filtro seria manchado, o tendría un olor desagradable, puede ser lavado
a mano con agua fría (sin lejía). Aclarar bien y secarlo antes de volver a meterlo en su sitio.
No usar secadora de ropa.
Converting the Unit | Conversion de l'appareil
Conversión del aparato
Your Cyclovac central vacuum unit was designed for use with or without disposable
bag. Though it is sold with a bag installed, it can easily be removed, and the unit
modified for use without disposable bags. (Except models with bags only)
Votre appareil Cyclovac a été conçu pour utilisation avec ou sans sac jetable. Bien
qu'il soit livré avec un sac déjà installé, celui-ci peut être facilement retiré, et l'appareil
modifié pour utilisation sans sac jetable. (Sauf modèles avec sacs seulement)
Su aparato se puede utilizar con o sin bolsa desechable. En cada aparato, una bolsa está
instalada: Esta bolsa se puede quitar fácilmente y se modifica entonces el aparato para
poder utilizarlo sin la bolsa desechable. (Excepto modelos con bolsas solamente)
1. Using a flat screwdriver, loosen the clamp collars and remove the rubber coupling
from the air intake (see page 9, figure 4).
À l'aide d'un tournevis plat, desserrer les colliers de serrage et retirer la bague de
caoutchouc de l'entrée d'air (voir page 9, figure 4).
Con ayuda de un destornillador plano, aflojar las abrazaderas y retirar el anillo de caucho
de la entrada de aire (ver página 9, figura 4).
2. Push the adapter that comes out of the intake back into the
intake (figure 16).
Pousser l'adaptateur qui dépasse de l'entrée d'air vers l'intérieur
(figure 16).
Empujar el adaptador que sobresale de la entrada de aire hacia el interior
(figura 16).
3. Unlatch the two clips and remove the dust receptacle
(see page 22, figure 10).
Défaire les attaches et retirer la cuve de l'aspirateur (voir page 22, figure 10).
Soltar los clips y retirar el depósito del aspirador. (ver página 22, firage 10).
Maintenance | Entretien | Mantenimiento
figure | figura 16
25