Sommaire des Matières pour Beurer cellulite releaZer
Page 1
DE cellulite releaZer Gebrauchsanweisung ..... 2 EN cellulite releaZer Instructions for use ....... 23 cellulite releaZer Mode d’emploi ......44 cellulite releaZer Instrucciones de uso ....65 cellulite releaZer Istruzioni per l’uso ......86 cellulite releaZer Kullanım kılavuzu ......107 RU cellulite releaZer...
Page 2
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerbli- chen Bereich.
Page 3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team.
Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1x cellulite releaZer / 1x Ladekabel Micro-USB / 1x Netzadapater / 1x Diese Gebrauchsanweisung 2. Zum Kennenlernen Was ist Cellulite? Die Cellulite, auch bekannt als „Orangenhaut“, tritt bei vielen Frauen auf.
Hautschichten vor und beult die Haut von außen sichtbar aus. Wie funktioniert der cellulite releaZer? Der cellulite releaZer bewirkt durch eine korrekte Anwendung in Verbindung mit Vibration, eine gesteigerte Mikrozirkulation im Gewebe. 3. Zeichenerklärung...
Page 7
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richt- linie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Nur in geschlossenen Räumen verwenden. Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der Schutzklasse 2. IP20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer. Schutzklasse 6. Gleichspannung.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. • Der cellulite releaZer ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Massagebe- handlungsinstrument. • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gerät und Zubehör keine sicht- baren Schäden aufweisen.
Verwenden Sie den cellulite releaZer ausschließlich zur Massagebehandlung von Cellulite. Der cellulite releaZer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der cellulite releaZer ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Massagebehandlungsins- trument. Der cellulite releaZer darf nur für den Zweck verwendet werden für den er entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebe- ne Art und Weise.
Page 10
• Verwenden Sie den cellulite releaZer nicht vor oder nach dem Sonnenbad. Hierbei besteht ein erhöhtes Sonnenbrandrisiko. Falls Sie unsicher sind, ob der cellulite releaZer für Sie geeignet ist, befra- gen Sie Ihren Arzt. Befragen Sie vor der Benutzung des cellulite releaZer Ihren Arzt •...
7. Inbetriebnahme / Ladevorgang Hinweis Bevor Sie den cellulite releaZer das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn zuerst für mindestens 3,5 Stunden aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Netzadapter und dem cellulite re- leaZer (Abbildung 1).
Abbildung 2 Abbildung 1 8. Anwendung 8.1 Anwendung vorbereiten Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, müssen Sie die zu behandelnden Körperpartien sanft mit einem Massageöl einreiben. Verwenden Sie keine Öle bzw. Cremes, die eine stark kühlende oder erhitzen- de Wirkung haben, da diese zu Hautirritationen führen können. 1.
Handgriffe nicht zu beschädigen. 8.2 cellulite releaZer einschalten / Vibrationsstufe wählen Um den cellulite releaZer einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Die Funktionsleuchte leuchtet nun blau und die erste Vibrationsstufe wird aktiviert. Der cellulite releaZer besitzt insgesamt vier verschiedene Vibrationsstufen.
8.3 Tipps zur Anwendung • Halten Sie den cellulite releaZer während der Anwendung fest mit beiden Händen an den Haltegriffen. • Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie den cellulite releaZer alle zwei Tage. • Es können nach der Anwendung starke Rötungen oder auch Blutergüsse an den behandelten Stellen auftreten.
Page 16
4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, kreisenden Bewegungen und mäßigem Druck über die Oberschenkel-Außensei- te (ca. 3 Minuten lang). 5. Behandlungsphase II: Fahren Sie mit der Noppenseite mit langsamen, tiefen, krei- senden Bewegungen und erhöhtem Druck über die Oberschenkel-Außenseite (ca.
Stuhl oder Hocker. Führen Sie die gesamte Anwendung im Stehen aus. 3. Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Vibrationsstufe (1, 2, 3, oder 4. Der cellulite releaZer beginnt zu vibrieren. 4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, krei- senden Bewegungen und mäßigem Druck...
9. Reinigung und Instandhaltung Die Lebensdauer des cellulite releaZer hängt vom sorgfältigen Umgang ab. ACHTUNG • Reinigen Sie den cellulite releaZer nach jeder Anwendung mit einem tro- ckenen oder feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs- mittel. • Schützen Sie den cellulite releaZer vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
10. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ih- rem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
3,7 V Typbezeichnung Li-Ion 12. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzun- gen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufver-...
Page 21
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollstän- digkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Page 22
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;...
Page 23
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/pri- vate use, not for commercial use. •...
Page 24
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high- quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare. With kind regards, Your Beurer team.
Page 25
7. Initial use/charging process ......... 33 8. Use .................. 34 8.1 Preparing for use ............34 8.2 Switching on the cellulite releaZer / selecting vibration setting .......... 35 8.3 Tips for use ............... 36 8.4 Treatment on the outside of the thigh ....... 36 8.5 Treatment on the rear of the thigh ......
If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. 1x cellulite releaZer / 1x micro-USB charging cable / 1x mains adapter / 1x these instructions for use 2. Getting to know your device...
How does the cellulite releaZer work? When used correctly, the cellulite releaZer increases microcirculation in the tissue by using vibration. 3. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
Short-circuit-proof safety isolating transformer. Switching mains part. 4. Notes WARNING Safety notes regarding the use of the cellulite releaZer • Keep the packaging material away from children. Choking hazard! • Cleaning and user maintenance must not be performed by children un- less supervised.
Page 29
• The cellulite releaZer is not a medical device. It is a massage treatment device. • Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use. • Do not use the cellulite releaZer if you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g. open wounds).
Page 31
The cellulite releaZer has an automatic switch-off function meaning that it switches off automatically after 15 minutes of use. • Do not use the cellulite releaZer either before or after sunbathing. Doing so increases the risk of sunburn.
7. Initial use/charging process Note Before using the cellulite releaZer for the first time, let it charge for a minimum of 3.5 hours. Proceed as follows: • Connect the charging cable to the mains adapter and the cellulite releaZer (Figure 1).
Figure 2 Figure 1 8. Use 8.1 Preparing for use Before you start using the device, you should gently rub massage oil onto the parts of the body to be treated. Do not use any oils or creams with a strong cooling or heating eff ect, as they may cause skin irritation.
8.2 Switching on the cellulite releaZer / selecting vibration setting Press the ON/OFF button to switch on the cellulite releaZer. The function light now illuminates blue and the first vibration setting is activated. The cellulite releaZer has a total of four different vibration settings.
8.3 Tips for use • During use, hold the cellulite releaZer with both hands using the handles. • For optimum results, use the cellulite releaZer every two days. • Severe reddening or bruises may occur at the treated areas after use. This is completely normal and indicates that you have used the cellulite re- leaZer correctly.
Page 37
4. Treatment phase I: Treat the outside of the thigh with the nub side using small, fast, circular movements and moderate pressure (for approx. 3 minutes). 5. Treatment phase II: Treat the outside of the thigh with the nub side using slow, deep, circular movements and increased pres- sure (for approx.
3. Select your desired vibration setting (1, 2, 3 or 4) using the ON/OFF button. The cellulite releaZer starts to vibrate. 4. Treatment phase I: Treat the rear of the thigh with the nub side using small, fast, circular movements and moderate pres- sure (for approx.
The service life of the cellulite releaZer depends on careful use. IMPORTANT • Clean the cellulite releaZer with a wet or dry cloth after each use. Do not use any abrasive cleaning products. • Protect the cellulite releaZer from knocks, dust, chemicals, drastic chang- es in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ov- ens, heaters).
Battery disposal The empty, completely fl at batteries must be disposed of through specially designat- ed collection boxes, recycling points or elec- tronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. To remove the bat- tery from the device, pry open the cover on the micro USB connection using a screw- driver.
12. Warranty / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the require- ments below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
Page 42
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and –...
Page 43
Beurer; – damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
Page 44
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un en- vironnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
Page 46
7. Mise en service/chargement ........54 8. Utilisation ............... 55 8.1 Préparer l’utilisation ........... 55 8.2 Mettre le cellulite releaZer sous tension/ sélectionner le niveau de vibration ......56 8.3 Conseils d’utilisation ..........57 8.4 Utilisation sur l’extérieur de la cuisse ......57 8.5 Utilisation sur l’arrière de la cuisse ......
été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre reven- deur ou au service client indiqué. 1x cellulite releaZer/ 1x câble de charge micro USB/ 1x adaptateur secteur/ 1x mode d´emploi 2. Familiarisation avec l’appareil Qu’est-ce que la cellulite ?
Comment fonctionne le cellulite releaZer ? Le cellulite releaZer entraîne l’augmentation de la micro-circulation dans les tissus, grâce à une utilisation appropriée accompagnée d’une vibration. 3. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi :...
Page 49
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques.. N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées. L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et ré- pond ainsi à la classe de sécurité 2. IP20 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Le cellulite releaZer n’est pas un appareil médical. Il s’agit d’un appareil de massage. • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible.
Le cellulite releaZer est conçu uniquement pour un usage personnel. Le cel- lulite releaZer n’est pas un appareil médical mais un appareil de massage. Le cellulite releaZer ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
Page 52
• Ne vous exposez pas au soleil avant ou après avoir utilisé le cellulite re- leaZer. Cela augmente le risque de coups de soleil. Si vous n’êtes pas sûr que le cellulite releaZer est adapté à votre cas, consul- tez un médecin.
6. Description de l’appareil 1. Port micro USB 4. Voyant de fonctionnement 2. Poignées de maintien 5. Quatre surfaces de traitement (surface lisse, surface avec picots, bord émoussé et bord pointu) 3. Touche MARCHE/ARRÊT...
à gauche 7. Mise en service/chargement Remarque Avant de mettre le cellulite releaZer en service pour la première fois, vous de- vez le charger pendant au moins 3,5 heures. Pour ce faire, procédez comme suit : • Branchez le câble de charge à l’adaptateur secteur et au cellulite releaZer (Figure 1).
Figure 2 Figure 1 8. Utilisation 8.1 Préparer l’utilisation Avant d’utiliser l’appareil, frictionnez doucement les parties du corps à traiter avec une huile de massage. N’utilisez pas d’huiles ou de crèmes à eff et chaud ou froid, car elles peuvent entraîner des irritations de la peau.
Pour allumer le cellulite releaZer, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant de fonctionnement s’allume alors en bleu et le premier niveau de vibrations est activé. Le cellulite releaZer dispose de quatre niveaux de vibration différents Action Niveau de vibration Le cellulite releaZer s’allume et le 1...
• Pendant l’utilisation, maintenez fermement le cellulite releaZer avec le deux mains au niveau des deux poignées. • Pour des résultats optimaux, utilisez le cellulite releaZer tous les deux jours. • Après l’utilisation, des rougeurs sévères ou des ecchymoses peuvent ap- paraître au niveau des zones traitées.
Page 58
4. 1 phase de traitement : Réalisez de petits mouvements circulaires rapides en appliquant une pression modérée avec le côté à picots au niveau de l’extérieur des cuisses (env. 3 minutes). 5. 2 phase de traitement : Réalisez des mou- vements circulaires lents et profonds en augmentant la pression avec le côté...
2. Posez la jambe de la cuisse à traiter en hauteur, sur une chaise ou un ta- bouret. Réalisez le massage entier en position debout. 3. Utilisez la touche MARCHE/ARRÊT pour sélectionner le niveau de vibration désiré (1, 2, 3 ou 4). Le cellulite releaZer commence à vibrer. 4. 1 phase de traitement : Réalisez de petits mouvements circulaires rapides en appli- quant une pression modérée avec le côté...
Pour fi nir, faites glisser l’appareil une fois sur tout l’arrière de la cuisse. 9. Entretien et nettoyage La durée de vie du cellulite releaZer dépend du soin que vous en prenez. ATTENTION • Après chaque utilisation, nettoyez le cellulite releaZer avec un chiff on sec ou humide.
10. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte com- pétents dans votre pays. Élimine l’appareil conformément à la directive européenne –...
Type Li-ion 12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec...
Page 63
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à...
Page 64
Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...