DEUTSCH Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen.
4. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso- nen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken. Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
ENGLISH Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. Only use indoors.
WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: wounds), Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. couperose, herpes or other skin diseases. parts of the body.
Page 9
Electric shock WARNING Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and atten- tion in order to prevent the risk of electric shock. For this reason, the device must only be operated as follows: In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply.
Disposal CAUTION Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. 5.
8. Care and storage CLEANING WARNING device. or accessories. running water with a soft brush and a little washing-up liquid. The device can be cleaned with a soft, slightly damp cloth. Storage If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place without weighting it down.
1. À propos de la cellulite La cellulite provoque à la surface de la peau la formation de capitons, localisés surtout dans la région des cuisses, des bras et des fesses. La cellulite touche principalement les femmes, car les fibres de collagène sont parallèles les unes aux autres dans le tissu conjonctif chez les femmes.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué...
Assurez vous que l’appareil de massage, l’interrupteur, le bloc d’alimentation et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans des pièces intérieures sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna). N’attrapez en aucun cas un appareil tombé...
5. Description de l’appareil Appareil Anticellulite 1. Dragonne réglable 2. Interrupteur coulissant 3 positions 0 = arrêt 1 = vitesse faible 2 = vitesse rapide 3. Rouleaux de massage 4. Adaptateur secteur 6. Mise en service 7. Utilisation La pression que vous exercez avec l'appareil de massage doit être légère à l’endroit que vous souhaitez masser.
8. Entretien et rangement Nettoyage AVERTISSEMENT liquide dans l’appareil ou dans les accessoires. nettoyés à l'aide d'une brosse douce avec de l'eau courante et un peu de détergent. L’appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux humidifié. Conservation Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
Existen numerosos métodos terapéuticos médicos y cosméticos para su prevención y reducción, si bien ninguno de ellos es completamente efectivo. No obstante, los masajes que estimulan la circulación pueden conseguir una mejora de la condición de la piel si se acompañan de ejercicio regular y de una alimentación equilibrada. 2.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.
Page 19
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red. No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles. No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer. Reparación ADVERTENCIA personal especializado.
5. Descripción del aparato Aparato anticelulitis 1. Cinta para la mano ajustable 2. Interruptor deslizante de tres posiciones: 0 = desconectado 1 = velocidad lenta 2 = velocidad rápida 3. Rodillos de masaje 4. Bloque de alimentación 6. Puesta en servicio 7.
8. Cuidado y almacenamiento Limpieza ADVERTENCIA limpiarlo. en los accesorios. limpiarse usando cepillo suave con agua corriente y un poco de detergente. Puede limpiar el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. Almacenamiento Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
I massaggi per favorire la circolazione, uniti a un'attività fisica regolare e a un'alimentazione equilibrata possono migliorare l'aspetto della pelle. 2. Presentazione L'apparecchio anticellulite esercita un massaggio che favorisce la circolazione, con un effetto benefico in particolare su cellulite, pelle a buccia d'arancia e tessuti connettivi rilassati di gambe, braccia e glutei. Il potente motore produce un energico massaggio modellante.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. 4. Avvertenze di sicurezza Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso.
Riparazione AVVERTENZA ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato. parte di un rivenditore autorizzato. Pericolo d’incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante Manipolazione...
5. Descrizione dell’apparecchio Apparecchio anticellulite 1. Cinturino da polso regolabile 2. Interruttore a scorrimento con 3 posizioni 0 = Off 1 = velocità ridotta 2 = velocità elevata 3. Rotelle massaggianti 4. Alimentatore 6. Messa in servizio 7. Uso Premere con cautela l'apparecchio per massaggi sulla zona del corpo che si desidera massaggiare. Interrompere il massaggio o cambiare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole.
8. Cura e Custodia Pulizia AVVERTENZA Prima di ogni intervento di pulizia, sconnettere l’alimentatore dalla presa e separarlo dall’apparecchio. liquidi nell’apparecchio o negli accessori. acqua corrente utilizzando una spazzola morbida e poco detergente. Pulire l'apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito. Custodia Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.
Düzenli jimnastik ve dengeli beslenme ile birlikte kan dolașımını canlandıran masaj sayesinde cilt olușumunda bir iyileșme görülebilir. 2. Tanımak için Antiselülit cihazı özellikle selülit, pütürlü cilt ve bacaklar, üst kol ve kalçanızdaki bağdokuların gevșemesi durumlarında kan dolașımınızı canlandıracak bir masaj imkanı sağlar. Yüksek performanslı...
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldıșı veya dikkatsiz kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. 4. Güvenlik Bilgileri Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Așağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eșyalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza bașka kullanıcıların da ulașabilmesini sağlayınız.
Page 29
Onarım UYARI uzmanca yapılmayan onarım çalıșmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müșteri servisine veya yetkili bir satıcıya bașvurunuz. satıcı veya servis tarafından değiștirilmelidir. Yangın tehlikesi UYARI Kural dıșı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da ișbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı...
5. Cihazın Tarifi Antiselülit cihazı 1. Ayarlanabilir sap kısmı 2. Üç pozisyonlu sürme șalteri: 0 = Kapalı 1 = Düșük hız 2 = Yüksek hız 3. Masaj silindirleri 4. Fișli adaptör 6. Devreye Sokulması Cihazı ambalajdan çıkarınız. Cihazda, fișli güç kaynağında ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Bağlantı...
8. Muhafaza ve Bakım Temizlenmesi UYARI ayırınız. girmemelidir. biraz deterjan kullanılarak temizlenebilir. Cihaz yumușak ve hafifçe ıslatılmıș bir bezle silinebilir. Muhafaza edilmesi Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden saklamanızı öneririz.
POLSKI Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony. Używać...
3. Zastosowanie Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani przemysłowego. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrze- gawczych odnosi się...
Page 39
OSTRZEŻENIE Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się. Porażenie prądem OSTRZEŻENIE Jak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masującego należy używać ostrożnie i roztropnie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Z tego względu urządzenie należy używać oznaczonej na zasilaczu, Natychmiast wyłą...
Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIE Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi istnieje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać Używanie UWAGA Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu. na to, aby poruszające się...
6. Uruchomien 7. Obsługa Przyciśnij urządzenie delikatnie w miejscu, które chcesz masować. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny, należy go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk. Nie należy wkładać ani wciskać części ciała, w szczególności palców, pomiędzy obracające się wałki masujące.