Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
made in Italy
Macchi Mc.205 Veltro
EN
The Macchi M.C. 205 Veltro is considered the best Italian fighter of World War II. The
evolution of the "Folgore" retained the excellent aeronautical design of its predecessor and
was equipped, like other fighters of the "Series 5", with the German Daimler-Benz DB605
engine. The powerful V12 engine, also produced under license by Fiat, allowed the Veltro
to reach a maximum speed of 640 km/h. Fast, maneuverable, and well-armed, with 2 ×
12.7 mm machine guns in the nose and 2 × 20 mm cannons in the wings, it was capable of
fighting on par with the best Allied fighters of the period, such as the American P-51 Mustang.
It entered service with the Regia Aeronautica in the early months of 1943. After the armistice
of September 8, it was used, until the end of the conflict, by both the flight units of the Italian
Social Republic and those of the Co-Belligerent Air Force.
FR
Le Macchi M.C. 205 Veltro est considéré par beaucoup comme le meilleur chasseur italien
de la Seconde Guerre mondiale. L'évolution du "Folgore" a conservé le design aéronautique
excellent de son prédécesseur et a été équipée, comme les autres chasseurs de la "série
5", du moteur allemand Daimler-Benz DB605. Le puissant moteur à 12 cylindres en V,
également produit sous licence par Fiat, permettait au Veltro d'atteindre une vitesse
maximale de 640 km/h. Rapide, maniable et bien armé, avec l'adoption de 2 mitrailleuses
de 12,7 mm dans le nez et de 2 canons de 20 mm dans les ailes, il était capable de
combattre à égalité avec les meilleurs chasseurs alliés de l'époque comme le P-51 Mustang
américain. Il entra en service dans les premiers mois de 1943 avec la Regia Aeronautica.
Après l'armistice du 8 septembre, il fut utilisé, jusqu'à la fin du conflit, à la fois par les unités
de vol de la République Sociale Italienne et par celles de l'Aeronautica Cobelligerante.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim
away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement
sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame
the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C...) indicate on which frame the parts will be found.
Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must
not be used.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules
en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels.
Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le
numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches
blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux
côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser
IT
Il Macchi M.C. 205 Veltro è considerato da molti come il miglior caccia italiano della Seconda
Guerra Mondiale. L'evoluzione del "Folgore" mantenne inalterato l'eccellente design
aeronautico del predecessore e venne equipaggiato, come gli altri caccia della "serie 5", con
il motore tedesco Daimler-Benz DB605. Il potente motore da 12 cilindri a V, prodotto anche
su licenza dalla Fiat, consentiva al Veltro di raggiungere la velocità massima di 640 Km/
h. Veloce, maneggevole e ben armato, con l'adozione di 2 mitragliatrici da 12,7 mm nel
muso e di 2 cannoni da 20 mm nelle ali, era in grado di combattere alla pari con i migliori
caccia Alleati del periodo come il P-51 Mustang americano. Entrò in linea nei primi mesi del
1943 con la Regia Aeronautica. Dopo l'armistizio dell'8 settembre venne impiegato, sino
al termine del conflitto, sia dei reparti di volo della Repubblica Sociale Italiana sia da quelli
dell'Aeronautica Cobelligerante.
RU
Макки M.C. 205 "Вельтро" считается многими лучшим итальянским истребителем Второй
мировой войны. Эволюция "Фольгоре" сохранила отличный аэродинамический дизайн
предшественника и была оснащена, как и другие истребители "серии 5", немецким
двигателем Daimler-Benz DB605. Мощный V-образный 12-цилиндровый двигатель, также
производимый по лицензии компанией Fiat, позволял "Вельтро" достигать максимальной
скорости 640 км/ч. Быстрый, маневренный и хорошо вооруженный, с двумя 12,7 мм
пулеметами в носу и двумя 20 мм пушками в крыльях, он мог сражаться на равных
с лучшими союзными истребителями того времени, такими как американский P-51
Mustang. Он поступил на вооружение в первые месяцы 1943 года в составе Королевских
ВВС Италии. После перемирия 8 сентября он использовался до конца конфликта
как летными подразделениями Итальянской Социальной Республики, так и летными
подразделениями Соперничающей авиации.
EN
WARNING: Model for adult modelers age 14 and over
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
IT
FR
ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE
ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL
WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES
ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
IT
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-
balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le
mani. Montarli seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato
facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla.
Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl
sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
RU
предупреждение - чаевые!
Перед тем, как приступить к сборке, внимательно изучить чертёж. Очень осторожно отсоединить распечатанные элементы,
использовать для этого канцелярский нож или пару ножниц, снять неровности с помощью тонкого лезвия или с помощью
абразивной бумаги. Не отсоединять элементы руками. Выполнить сборку согласно порядку нумерации таблиц. Удалить
из списка только что собранную деталь, перечёркивая её. Чёрные стрелки указывают детали для склеивания, белые
стрелки указывают детали, которые собираются без клея. Использовать только клей для пенопласта. Буквы (A - B - C...) на
пронумерованных сторона указывают лист, где находится деталь. Перечёркнутые детали не используются.
1
Conservare il presente
indirizzo per futuro
riferimento
1:32
scale
Si ringraziano per il supporto e la cortese collaborazione
Gabriele Brancaccio, Stefano Canofari, Francesco Pernice,
Mirko D'Accordi e Girolamo Lorusso che hanno
fattivamente contribuito alla realizzazione del prodotto
mediante la loro consulenza storica documentale e fotografica.
DE
Der Macchi M.C. 205 Veltro wird von vielen als das beste italienische Jagdflugzeug des
Zweiten Weltkriegs angesehen. Die Weiterentwicklung des „Folgore" behielt das exzellente
aerodynamische Design seines Vorgängers bei und wurde, wie die anderen Jagdflugzeuge der
„Serie 5", mit dem deutschen Daimler-Benz DB605-Motor ausgestattet. Der leistungsstarke
12-Zylinder-V-Motor, der auch in Lizenz von Fiat hergestellt wurde, ermöglichte es dem Veltro,
eine Höchstgeschwindigkeit von 640 km/h zu erreichen. Schnell, wendig und gut bewaffnet,
mit zwei 12,7-mm-Maschinengewehren in der Nase und zwei 20-mm-Kanonen in den Flügeln,
war er in der Lage, auf Augenhöhe mit den besten alliierten Jagdflugzeugen der Zeit wie dem
amerikanischen P-51 Mustang zu kämpfen. Er kam in den ersten Monaten des Jahres 1943
bei der Regia Aeronautica in Dienst. Nach dem Waffenstillstand am 8. September wurde er
bis zum Ende des Konflikts sowohl von den Flugeinheiten der Italienischen Sozialrepublik als
auch von denen der Cobelligeranten-Luftwaffe eingesetzt.
ES
El Macchi M.C. 205 Veltro es considerado por muchos como el mejor caza italiano de la
Segunda Guerra Mundial. La evolución del "Folgore" mantuvo sin cambios el excelente
diseño aeronáutico de su predecesor y fue equipado, al igual que otros cazas de la "serie 5",
con el motor alemán Daimler-Benz DB605. El potente motor de 12 cilindros en V, producido
también bajo licencia por Fiat, permitía al Veltro alcanzar una velocidad máxima de 640 km/h.
Rápido, maniobrable y bien armado, con la adopción de 2 ametralladoras de 12,7 mm en el
morro y 2 cañones de 20 mm en las alas, era capaz de combatir en igualdad de condiciones
con los mejores cazas Aliados de la época, como el P-51 Mustang estadounidense. Entró en
servicio en los primeros meses de 1943 con la Regia Aeronautica. Después del armisticio del
8 de septiembre, fue empleado hasta el final del conflicto tanto por las unidades aéreas de
la República Social Italiana como por las de la Aeronautica Cobeligerante.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom
Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die
Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile
während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C...) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz
markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo
afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico.
Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican
las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja.
Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
Retain this address
for future
reference
No 2519