IT
Le fasciature per ginocchio sostengono le strutture danneggiate dei
tessuti (articolazioni, legamenti, capsule, cartilagini). La compres-
sione rinforza la funzione di sostegno dei legamenti alleggerendo
così l'articolazione. Allo stesso tem po la fasciatura contribuisce
ad evitare movimenti errati.
Indicazioni:
Lesione sportive, distorsioni, contusioni, artrosi.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico
e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato,
disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni anato-
miche interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona
del corpo interessata.
Composizione dei materiali:
75 % poliammide, 25 % elastane
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di
un solo paziente. Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante
la notte, evitare la compromissione della circolazione sanguigna.
In caso di senso di intorpidimento allentare la fasciatura e se ne-
cessario rimuoverla. Se il disturbo permane consultare il medico.
Non utilizzare pomate o unguenti per tutta la durata del bendaggio
perché potrebbero danneggiare il materiale.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Knieumfang bei gestrecktem Bein/
Circumference of knee joint with stretched leg/
Tour du genou avec jambe allongée/
Circunferencia de la rodilla con la perna extendida/
Circonferenza del ginocchio con la gamba stesa
small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fi no a 34 cm
medium
34 – 37 cm
large
37 – 40 cm
x-large
40 – 43 cm
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel
von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen
und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent.
Do not use fabric softeners. Shape by hand and allow dry in the open
air. Avoid heat.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux.
Ne pas utiliser d'assouplissant. Mettre en forme et laisser sécher à
l'air. Éviter la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fi no y suave.
No utilizar ningún suavizante. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el calor.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi
delicati. Non utilizzare ammorbidenti. Ridare la forma e far asciugare
all'aria aperta. Non esporre a fonti di calore.
© Copyright Gebrauchs.info
Stabilo
®
Kniebandage mit 1 Stab
Knee support | Genouillère | Rodillera | Ginocchiera
Y(0A58GC*KQPPNS(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Stabilo
®
Kniebandage mit 1 Stab
Knee support | Genouillère | Rodillera | Ginocchiera
Ohne Silikonpelotte
it je einem seitlichen Spiral-Feder-Stab
Trägt nicht auf
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 114 450
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben