Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Version 1.4
TVAC16001A
D
Bedienungsanleitung
User guide
Notice d'utilisation
F
Gebruikershandleiding
Betjeningsvejledning
I
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
E
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus TVAC16001A

  • Page 1 TVAC16001A Bedienungsanleitung User guide  Notice d’utilisation Gebruikershandleiding  Betjeningsvejledning  Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi  Manual de instrucciones Bruksanvisning Version 1.4...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Le presenti istruzioni per l'uso contengono Hinweise zur Inbetriebnahme und note importanti sulla messa in funzione e Handhabung. sull’utilizzo. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Vanno osservate anche in caso di cessione del Produkt an Dritte weitergeben. prodotto a terzi.
  • Page 3 TVAC16001A Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert Version 1.4 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Page 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Funkübertragung Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen Gegebenheiten am Montageort kann die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 150m erreicht werden, in Gebäuden jedoch deutlich weniger.
  • Page 7 Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 8 Lieferumfang ......................8 Merkmale und Funktionen ..................8 Hinweise und FAQs ....................9 Gerätebeschreibung ....................9 5.1. Beschreibung des Monitors ................. 9 5.2. Beschreibung der Docking-Station ..............9 5.3. Beschreibung der Kamera ................. 10 Installation ......................
  • Page 8 Vollbildansicht bei voller Auflösung mit Audio zu realisieren, aktivieren Sie im Menü ausschließlich eine Kamera. Des Weiteren können Sie via Smartphone über die ABUS App „App2Cam“ das Livebild der Kameras einsehen und aufgezeichnete Daten wiedergeben, wenn der Monitor in der Docking-Station steht und diese mit dem Internet verbunden ist.
  • Page 9 Deutsch Hinweise und FAQs Wichtige Hinweise zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert. Informationen für die Fehlerbehebung finden Sie unter Punkt 11 dieser Anleitung. Gerätebeschreibung 5.1. Beschreibung des Monitors      ...
  • Page 10 Deutsch 5.3. Beschreibung der Kamera  Antenne  Fix-Objektiv  Power LED  Link LED  IR-LED  Lichtsensor  Kamerahalterung  Mikrophon  Pairing-Taste Anschluss  Spannungsversorgung 5 VDC / 1A Status Bedeutung Power LED  An (rot) Kamera an Kamera aus Link LED ...
  • Page 11 Deutsch Installation 6.1. Monitorinstallation Verbinden Sie das Netzteil mit dem Monitor Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie hierzu etwa 5 Sekunden lang die Power-Taste. Achtung: Bitte beachten Sie, dass der Monitor vor dem ersten Einsatz OHNE externer Spannungsversorgung, mindestens 8 Stunden geladen werden muss! Die Akkulaufzeit beträgt ca.
  • Page 12 Deutsch 6.3. Docking-Station an das Netzwerk anschließen Um die Docking-Station mit dem Internet zu verbinden gehen Sie bitte wie folgt vor: Verbinden Sie das Netzwerkkabel mit Ihrem Router und der Docking-Station. Verbinden Sie sich erst mit dem Netzwerk, wenn Sie alle nötigen Einrichtungen am Monitor vorgenommen haben.
  • Page 13 Deutsch Schrauben Sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf und verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera. Bedienung Um den Monitor AN / AUS zu schalten, halten Sie die Power-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt. 7.1. Hauptmenü  ...
  • Page 14 Deutsch 7.2. Live-Ansicht            Symbolerklärung SD-Karten Anzeige Keine SD-Karte Tipp: Vor dem Entfernen der SD-Karte schalten Sie das Gerät  SD Karte erkannt und fast bitte immer ab. leer SD Karte voll Akkuanzeige Akku vollständig geladen Die Akku-Laufzeit beträgt ca.
  • Page 15 Deutsch Timer   Symbol erscheint, wenn eine programmierte Aufzeichnung Zeitplan wurde hinterlegt stattfindet Aufzeichnungsstatus Blinkt Rot: Gerät zeichnet  Wenn Sie direkt auf das REC Symbol tippen, starten Sie eine manuelle Aufnahme. Wählen Sie es erneut aus, um die Dauerhaft Rot: Gerät Aufnahme zu stoppen.
  • Page 16 Deutsch Netzwerkverbindung Diese Option ist nur verfügbar, wenn der Monitor auf der Docking- Station steht und das Netzwerkkabel sowohl an Docking-Station als auch am Router angeschlossen ist. Tippen Sie das Netzwerksymbol an und wählen Sie, ob Sie das Objekt mit dem Internet verbinden oder nur das Gerät geladen werden soll.
  • Page 17 Deutsch 7.3. Ereignisliste In der Ereignisliste werden Ihnen alle Aufnahmen angezeigt. Die Aufnahmen sind nach Datum sortiert.       Achtung: Ihre Aufnahmen sind immer mit Audio aufgezeichnet. Bitte beachten Sie die Klausel auf Seite 2, um sich oder anderen Personen nicht in eine rechtswidrige Lage zu bringen. 7.3.1.
  • Page 18 Deutsch 7.3.2. Aufzeichnung ansehen Sobald Sie auf den Dateinahmen tippen können Sie sich die Aufnahme ansehen.  Symbolerklärung  Live-Ansicht Wechsel in die Live-Ansicht  Zurück Hier gelangen Sie zurück in das Hauptmenü. Wählen Sie eine der nummerierten Kameras um die Aufzeichnungen dieser anzeigen zu lassen.
  • Page 19 Deutsch 7.3.3. Aufzeichnungen löschen Es gibt drei Möglichkeiten die Dateien auf der SD Karte zu löschen: tippen. Löschen Sie die Datei durch drücken der - In der Ereignisliste wenn Sie auf das Symbol Tasten. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die x-Taste. SD Karte am Monitor formatieren unter dem Menüpunkt „System“...
  • Page 20 Deutsch  Kamera anzeigen / ausblenden Verwenden Sie die -Tasten um eine Kamera anzuzeigen oder drücken Sie -Taste um Sie auszublenden. Wenn Sie nicht vier Kameras eingelernt haben, blenden Sie die anderen Kameras aus.  Kamera-Helligkeit Wählen Sie von -2 (dunkel) bis 2 (hell) die gewünschte Helligkeit aus.
  • Page 21 Deutsch  Bewegungserkennung Hier können Sie die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung je Kamera einstellen. Sie können zwischen „Niedrig“, „Hoch“ und „Aus“ wählen. Hoch: Bewegungserkennung mit hoher Sensibilität Niedrig: Bewegungserkennung mit geringer Sensibiliät Aus: Bewegungserkennung aus, hier wird bei Bewegung nicht aufgenommen. ...
  • Page 22 Deutsch  Timeraufnahme Sie können eine Aufnahmezeit hinterlegen, um zu einer ganz bestimmten Uhrzeit aufzunehmen. Sie können bis zu 5 Aufnahmevorgänge hinterlegen. Wählen Sie zuerst die Nummer der Kamera Stellen Sie die Start- und Stoppzeit ein. Benutzen Sie hierzu bitte die Pfeil-Tasten. Wählen Sie das gewünschte Datum aus dem Kalender Tippen Sie „Speichern“...
  • Page 23 Deutsch  Sicherheitscode Der Standard-Sicherheitscode ist: 123456 Bitte ändern Sie aus Sicherheitsgründen den Code und vergeben Sie ein neues Passwort (max. 8- stellig). Tippen Sie hierzu in das weiß hinterlegte Feld und es öffnet sich eine Tastatur. Bestätigen Sie abschließend bitte mit „OK“. Den Sicherheitscode benötigen Sie später wenn Sie über die App auf die Kameras zugreifen möchten.
  • Page 24 Deutsch 7.4.4. Alarmeinstellungen    Dauer Hier können Sie die gewünschte Alarmierungsdauer auswählen. Die Alarmierungsdauer können Sie individuell einstellen: 2 Sekunden, 10 Sekunden, 30 Sekunden oder keinen Ton. Drücken Sie eine beliebige Taste um den Alarmton im Alarmfall abzuschalten. ...
  • Page 25 Deutsch 7.4.5. Systemeinstellungen        Energiesparmodus Hier können Sie die automatische Bildschirmabschaltung nach 2 Minuten aktivieren oder deaktivieren. Ist der Energiesparmodus aktiviert, hält Ihr Akku ca. eine halbe Stunde länger.  Automatische Sperre Ist die automatische Sperre aktiviert, reagiert der Monitor nach ein paar Minuten nicht mehr auf die Touchfunktion.
  • Page 26 Deutsch Zeit // Datum und Uhrzeit einstellen Hier können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Speichern Sie anschließend Ihre Eingabe. Hinweis: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Zeitzone Hier können Sie die Zeitzone für ihr Land einstellen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Länderregion aus.
  • Page 27 Bitte verwenden Sie immer die aktuellste System Firmware. Die aktuellste Version können Sie sich auf unserer Internetseite www.abus.com (Artikelnummer TVAC16001A) herunterladen. Zum Herunterladen gehen Sie bitte wie folgt vor: Entnehmen Sie die SD Karte von dem Monitor und führen ihn in ein SD- Kartenlesegerät ein, das mit Ihrem PC...
  • Page 28 Deutsch 7.4.6. Fehlerbehbung (FAQ)  FAQ Auswahl Hier können Sie die Tipps zur Fehlerbehebung direkt am Monitor nachlesen. Wählen Sie die entsprechende Frage aus um die Hilfestellung anzuzeigen. Fernzugriff via App Einbindung in die App2Cam Mit diesem 7‘‘ Touchscreen Funkmonitor haben Sie die Möglichkeit, sich Live auf Ihre Kameras zu schalten. Diese Anleitung zeigt Ihnen wie Sie das TVAC16001 System in die App2Cam einbinden, um unterwegs auf das Livebild zugreifen zu können.
  • Page 29 Deutsch  System hinzufügen Öffnen Sie die App auf Ihrem Mobiltelefon und tippen Sie auf das Symbol Tippen Sie anschließend auf das Lupensymbol um Ihr TVAC16001A System hinzuzufügen.
  • Page 30 Deutsch  System Informationen eingeben 1. Geben Sie anschließend einen Namen für Ihr System unter „Kamera Name“ ein, der auf Ihrem Mobiltelefon anzeigt werden soll. 2. Geben Sie nun die 15-stellige DID Nummer ein. Diese finden Sie in den Netzwerkinformationen Ihres Monitors, auf dem Produktaufkleber Ihres Produkts oder Sie klicken auf die Suchfunktion „Suchen“...
  • Page 31 Deutsch  Live-Ansicht Sie sehen nun das Livebild der gewünschten Kamera und können die jeweilige Kamera auswählen. Kameraauswahl Wählen Sie die gewünschte Kamera aus. Screenshot Hier haben Sie die Möglichkeit einen Screenshot Ihres Livebildes zu machen. Das Bild wird anschließend in Ihren Fotos auf Ihrem Mobilgerät gespeichert.
  • Page 32 Deutsch  Systemkonfiguration System Konfiguration Hier gelangen Sie zu der System Konfiguration. Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten. Systeminformation Ändern der Systeminformation System entfernen System entfernen Aufnahmen Zugriff auf Aufnahmen Drücken Sie um wieder in die Liveansicht zu gelangen. Systeminformation Sie haben hier die Möglichkeit den Systemnamen, die DID und den Sicherheitscode zu ändern.
  • Page 33 Deutsch System entfernen Nach Drücken des Icons erscheint ein neues Fenster, Sie werden gefragt, ob Sie das System wirklich löschen möchten. Wenn Sie das System entfernen möchten bestätigen Sie mit „Ja“ oder brechen Sie mit „Nein“ ab. Zugriff auf Aufnahmen Ereignisliste filtern Sie werden am Anfang aufgefordert die Aufnahmen zu filtern.
  • Page 34 Deutsch Hier haben Sie die Möglichkeit die Aufnahmen für die einzelne Kamera auf ihrem Smartphone anzusehen. Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus, die Wiedergabe startet sofort. Drücken Sie um die Aufnahme zu pausieren, um zurück in die Ereignisliste zu gelangen drücken Sie die Taste.
  • Page 35 Deutsch Wartung und Reinigung 9.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Page 36 Deutsch Tipps zur Fehlerbehebung Fragen Antworten Was bedeutet, Monitor und Durch die Paarung wird die exklusive, verschlüsselte Kamera zu paaren und wie Funkverbindung zwischen Monitor und Kamera hergestellt. funktioniert das? Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 37 Deutsch Technische Daten Kamera 7‘‘ Monitor Anzahl IR LEDs Akku-Laufzeit 1,5 Stunden Akkutyp Li-Ion Polymer 3,7 V / 1800 mA Auflösung 640 x 480 Pixel 800 x 480 Pixel Bildaufnehmer 1/4" CMOS Blickwinkel 60° (Horizontal) / 43° (Vertikal) Frequenz 2,4 GHz Funkreichweite 150 Meter* IR-Schwenkfilter...
  • Page 38 TVAC16001A User guide You can find important information and FAQs about this and other products on the website www.abus.com/eng/Self-installed-security Version 1.4 English translation of the original German user guide Retain for future reference!
  • Page 39 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents of this...
  • Page 40 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in these operating instructions which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 41 English Wireless transmission The wireless range depends on a variety of environmental factors. The local conditions at the installation site may have a negative impact on the range. When there are no obstructions between the receiver and transmitter, a range of up to 150m is possible, but this range will be considerably less within buildings. The following environmental conditions compromise both the range as well as the frame rate: Mobile communication masts, high-tension pylons, electrical wires, ceilings and walls, devices with the same or an adjacent wireless frequency.
  • Page 42 English Contents Intended use ......................43 Scope of delivery ....................43 Features and functions ..................43 Information and FAQs .................... 44 Device description ....................44 5.1. Monitordescription ..................... 44 5.2. Docking station description ................44 5.3. Camera description ................... 45 Installation ......................
  • Page 43 You can also view the live images from the camera via smartphone using the ABUS “App2Cam” app and playback recorded data, provided the monitor is in the docking station and connected to the internet.
  • Page 44 English Information and FAQs You can find important information and FAQs about this and other products on the website www.abus.com/eng/Self-installed-security. You will find information for troubleshooting under item 11 of these instructions. Device description 5.1. Monitordescription    ...
  • Page 45 English 5.3. Camera description  Antenna  Fixed lens   Power LED  Link LED  IR LED  Photo sensor  Camera mount  Microphone  Pairing button  Power supply connection  5 VDC / 1A  ...
  • Page 46 English Installation 6.1. Installing the monitor Connect the power supply unit to the monitor. Switch the device on. Press the power button for about 5 seconds. Important: Please note that if the monitor does NOT have an external power supply, it must be charged for at least 8 hours prior to being used for the first time.
  • Page 47 English 6.3. Connecting the docking station to the network To connect the docking station to the internet, proceed as follows: Connect the network cable to your router and the docking station. Connect to the network only after you have made all the required settings on the monitor. The network settings are described in 7.4.3.
  • Page 48 English Screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera. Operation To switch the monitor ON / OFF, press and hold down the power button for at least 5 seconds. 7.1. Main menu  ...
  • Page 49 English 7.2. Live view            Explanation of symbols SD card display No SD card  SD card detected and Tip: Always switch off the device before removing the SD card. almost empty SD card full Battery status display...
  • Page 50 English Timer   Schedule has been saved This symbol appears if a programmed recording is running. Recording status Flashes red: the device is  recording If you press the REC symbol directly, you start a manual recording. Select this again to stop the recording. Constantly red: device is not recording Camera number and reception...
  • Page 51 English Network connection This option is only available if the monitor is on the docking station and the network cable is connected to the docking station as well as the router. Press the network symbol and select whether the object should be connected to the internet or whether the device should just be charged.
  • Page 52 English 7.3. Event list All the recordings are displayed in the event list and are sorted according to the date.       Important: Your recordings are always made with sound. Please note the stipulation on page 2 in order to avoid putting yourself, or other persons, in an unlawful situation.
  • Page 53 English 7.3.2. Viewing recordings Press the file name to view the recording.  Explanation of symbols  Live view Change to live view  Back Back to the main menu Select one of the numbered cameras to view the recordings. ...
  • Page 54 English 7.3.3. Deleting recordings There are three ways to delete files from the SD card: symbol in the event list. Delete the file by pressing the  button. To cancel the procedure, Press the press the x button. Format the SD card on the monitor at the “System” > “Format memory card” menu item. Delete the SD card on the computer 7.4.
  • Page 55 English  Displaying/concealing a camera Use the  buttons to display a camera or press the  button to conceal it. If you have not trained all four cameras, conceal the other cameras.  Camera brightness Select the required brightness from between -2 (dark) to 2 (bright).
  • Page 56 English  Motion detection Here you can set the sensitivity of the motion detection for each camera. You can choose between “Low”, “High” and “Off”. High: Motion detection with high sensitivity Low: Motion detection with low sensitivity Off: Motion detection is off. Motion is not recorded. ...
  • Page 57 English  Timer recordings You can save a recording time to start recording at a very specific time. You can save up to 5 recording procedures. 1. First select the number of the camera. Set the start and stop time. To do this use the arrow buttons.
  • Page 58 English  Securitycode The standard security code is: 123456 For reasons of security, change this code and enter a new password (max. 8 digits). Press the field with the white background and a keyboard appears. Then confirm with “OK”. You will need the security code later if you want to access the cameras via the app.
  • Page 59 English 7.4.4. Alarm settings    Duration Here you can select the required duration of the alarm. You can set the alarm duration individually: 2 seconds, 10 seconds, 30 seconds or no sound. Press any button to switch off the alarm in the event of an alarm.
  • Page 60 English 7.4.5. System settings        Energy saving mode Here you can activate or deactivate the automatic screen switch-off after 2 minutes. If the energy saving mode is activated, your battery lasts roughly half an hour longer. ...
  • Page 61 English Setting the time // date Here you can set the date and time. Then save your entries. Note: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Time zone You can set the time zone for your country. Use the arrow keys to select the country region.
  • Page 62 (item number TVAC16001A). To download, please proceed as follows: Remove the SD card from your monitor and insert it in a SD card reader which is connected to your computer.
  • Page 63 With this 7” wireless touchscreen monitor you are able to tune into your cameras in real time. This manual explains how to integrate the TVAC16001A system into the App2Cam so you can access the live view while you are on the go.
  • Page 64 English  Add system Open the app on your mobile phone and tap the symbol. Then tap the magnifying glass symbol to add your TVAC16001A system.
  • Page 65 Once you have successfully added your system, the name of your system and the current connection status will appear in the overview. Tap on the system to see the live view. System name E.g.: TVAC16001A Connection status Connected = you are connected to your system Disconnected...
  • Page 66 English  Live view You are now looking at the live view from the selected camera and can choose which camera to view. Camera selection Select the camera you would like to view. Screenshot You have the option of taking a screenshot of your live view here.
  • Page 67 English  System configuration System configuration You can go to the system configuration here. You have the following options. System information Change the system information Remove system Remove system Recordings Access to recordings Press to return to the live view. System information You can change the system names, the DID and the security code here.
  • Page 68 English Remove system When the icon is pressed, a new window will appear. You will be asked if you are sure that you want to delete the system. Press ‘Yes’ if you want to remove the system, or cancel by pressing ‘No’.
  • Page 69 English Here you can view the recordings from the individual cameras on your smart phone. Select the recording you would like to view; the playback will start immediately. Press to pause the recording and to return to the event list press the button.
  • Page 70 English Maintenance and cleaning 9.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and protect it from unintentional use.
  • Page 71 English Tips for troubleshooting Question Answer What does pairing the Pairing creates the exclusive, encrypted wireless connection monitor and camera mean between the monitor and camera. and how does this work? To connect a camera with the monitor, proceed as follows: 1.
  • Page 72 English Technical data Camera 7" monitor Number of IR LEDs Rechargeable battery running time 1.5 hours Li-Ion polymer battery, 3.7 V / Battery type 1800 mA Resolution 640 x 480 pixels 800 x 480 pixels Image sensor 1/4" CMOS Angle of view 60°...
  • Page 73 TVAC16001A Manuel utilisateur Vous trouverez des remarques importantes concernant ce produit et d’autres sur notre site Internet www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme Version 1.4 Traduction française de la notice originale allemande À conserver pour utilisation ultérieure.
  • Page 74 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit. La société ABUS Security-Center déclare par la présente que l’appareil sans fil référence TVAC16001A est conforme aux exigences de la directive RED 2014/53/UE. En outre, l'appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : directive CEM 2014/30/UE, directive concernant le...
  • Page 75 Français Signification des symboles Le symbole montrant un éclair entouré d'un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, en raison par exemple d'un risque d'électrocution. Un point d'exclamation placé dans un triangle signale, dans ce manuel utilisateur, des informations importantes dont il faut absolument tenir compte.
  • Page 76 Français Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents paramètres environnementaux. Les données du lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. Il est ainsi possible d'atteindre une portée de jusqu'à 150 m, si rien n'interfère entre le récepteur et l'émetteur ; cette portée est donc nettement moins élevée à...
  • Page 77 Français Sommaire Utilisation conforme ..................78 Contenu de la livraison ................... 78 Caractéristiques et fonctions ................. 78 Remarques et FAQs ..................79 Description de l'appareil ................. 79 5.1. Description du moniteur ................79 5.2. Description du socle de chargement ............79 5.3.
  • Page 78 écran avec résolution maximale et signal audio, n'activez qu'une seule caméra dans le menu. Grâce à l'application ABUS « App2Cam » vous pouvez en outre voir l'image des caméras en direct via smartphone et lire les données enregistrées lorsque le moniteur est dans le socle de chargement et que celui- ci est relié...
  • Page 79 Français Remarques et FAQs Vous trouverez des remarques importantes et une FAQ concernant ce produit et d'autres produits sur notre site Internet www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme. Vous trouverez des informations concernant le dépannage au point 11 de la présente notice. Description de l'appareil 5.1.
  • Page 80 Français 5.3. Description de la caméra  Antenne  Objectif fixe   LED de mise sous tension  DEL Link  DEL IR  Capteur de lumière  Support caméra  Microphone  Touche de pairing  Raccordement alimentation ...
  • Page 81 Français Installation 6.1. Installation de l'écran Branchez le bloc d'alimentation sur l'écran Mettez l'appareil en marche. Pour ce faire, appuyez environ 5 secondes sur la touche Power. Attention : S'IL NE DISPOSE PAS d'une alimentation électrique externe, l'écran doit être chargé au moins pendant 8 heures avant la première utilisation.
  • Page 82 Français 6.3. Raccordement du socle de chargement au réseau Pour raccorder le socle de chargement à Internet, procédez comme suit : raccordez le câble réseau à votre routeur et au socle de chargement. Ne vous raccordez pas au réseau avant d'avoir procédé à tous les réglages nécessaires sur le moniteur.
  • Page 83 Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d'alimentation à la caméra. Utilisation Pour mettre l'écran en position On / Off, appuyez sur la touche Power pendant au moins 5 secondes. 7.1. Menu principal   ...
  • Page 84 Français 7.2. Visualisation en direct (Live)            Signification des symboles Affichage des cartes SD Pas de carte SD Recommandation : avant de retirer la carte SD, veuillez toujours  Carte SD détectée et éteindre l'appareil.
  • Page 85 Français Timer   Un planning a été Le symbole apparaît quand un enregistrement programmé a lieu enregistré Statut de l'enregistrement Clignote en rouge :  l'appareil enregistre Si vous appuyez directement sur le symbole REC, vous démarrez un enregistrement manuel. Sélectionnez-le de Rouge en permanence : nouveau pour arrêter l'enregistrement.
  • Page 86 Français Liaison réseau Cette option est disponible uniquement si le moniteur est sur le socle de chargement et que le câble réseau est raccordé au socle de chargement et au routeur. Appuyez sur le symbole du réseau et choisissez si le bâtiment doit être connecté...
  • Page 87 Français 7.3. Liste des événements Dans la liste des événements, tous les enregistrements sont affichés. Les enregistrements sont triés par date.       Attention : Vos enregistrements sont toujours accompagnés d'une bande sonore. Nous vous demandons de bien respecter la clause qui se trouve en page 2 afin de rester, vous ou tout autre utilisateur, en conformité...
  • Page 88 Français 7.3.2. Consulter l'enregistrement Dès que vous appuyez sur le nom du fichier, vous pouvez consulter l'enregistrement.  Signification des symboles Visualisation en  Passage à la vue en direct direct (Live)  Retour Vous revenez ici au menu principal. Sélectionnez une des caméras numérotées pour consulter les enregistrements la concernant.
  • Page 89 Français 7.3.3. Supprimer les enregistrements Il existe trois possibilités pour supprimer les données sur la carte SD : dans la liste des événements, quand vous appuyez sur le symbole . Supprimez le fichier en appuyant sur la touche . Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche x. Formater la carte SD au niveau du moniteur dans le point de menu «...
  • Page 90 Français  Afficher/masquer la caméra Utilisez les touches  pour afficher une caméra ou appuyez sur la touche  pour la masquer. Si vous n'avez procédé à l'apprentissage des quatre caméras, vous masquez les autres caméras.  Luminosité de la caméra Sélectionnez la luminosité...
  • Page 91 Français  Détection de mouvement Vous pouvez régler ici la sensibilité de la détection de mouvement pour chaque caméra. Vous avez le choix entre « Bas », « Haut » et « Arrêt ». Élevé : détection de mouvement à haute sensibilité Bas : détection de mouvement à...
  • Page 92 Français  Enregistrement avec timer Vous pouvez mémoriser un horaire d'enregistrement afin d'enregistrer à un horaire précis. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 procédures d'enregistrement. Sélectionnez d'abord le numéro de la caméra. Réglez l'heure de départ et l'heure d'arrêt. Pur ce faire, utilisez les touches fléchées. Sélectionnez la date souhaitée dans le calendrier.
  • Page 93 Français  Code de sécurité Le code de sécurité par défaut est : 123456 Pour des raisons de sécurité, veuillez modifier le code et attribuer un mot de passe (max. 8 caractères). Pour ce faire, appuyez dans le champ sur fond blanc et un clavier s'ouvre.
  • Page 94 Français 7.4.4. Réglages de l'alarme    Durée Vous pouvez choisir ici la durée d'alarme souhaitée. Vous pouvez régler individuellement la durée d'alarme : 2 secondes, 10 secondes, 30 secondes ou pas de son. En cas d'alarme, appuyez sur une touche au choix pour éteindre la tonalité...
  • Page 95 Français 7.4.5. Paramétrages du système        Mode d'économie d'énergie Vous pouvez activer ou désactiver ici l'arrêt automatique de l'écran au bout de 2 minutes. Si le mode d'économie d'énergie est activé, la batterie a une autonomie supplémentaire d'env.
  • Page 96 Français Paramétrer l'horaire // la date et l’heure Vous pouvez ici régler la date et l'heure. Enregistrez ensuite votre saisie. Remarque : AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Fuseau horaire Vous pouvez ici régler le fuseau horaire correspondant à...
  • Page 97 Internet www.abus.com (numéro d'article TVAC16001A). Pour le téléchargement, veuillez procéder comme suit : 1. Retirez la carte SD du moniteur et introduisez-la dans un lecteur de carte SD raccordé à votre PC.
  • Page 98 Avec cet écran tactile radio 7‘‘, vous avez la possibilité de consulter vos caméras en direct. Le présent manuel vous explique comment intégrer le système TVAC16001A dans l’application App2Cam afin de vous permettre d’accéder à l’image en direct lorsque vous êtes en déplacement.
  • Page 99 Français  Ajouter un système Ouvrez l’application sur votre téléphone mobile et appuyez sur le symbole Cliquez ensuite sur la loupe pour ajouter votre système TVAC16001A.
  • Page 100 Si vous avez réussi à ajouter votre système, son nom et l’état actuel de la connexion s’affichent dans la vue d’ensemble. Cliquez sur le système pour accéder à l’affichage en direct. Nom du système Par exemple TVAC16001A État de la connexion Connected = vous êtes connecté à votre système Disconnected = il n’y a pas de connexion au système...
  • Page 101 Français  Affichage en temps réel Vous voyez maintenant l’image en direct de la caméra souhaitée et vous pouvez sélectionner la caméra correspondante. Sélection de la caméra Sélectionnez la caméra souhaitée. Capture d’écran Vous avez la possibilité de faire une capture d’écran de votre image en direct.
  • Page 102 Français  Configuration du système Configuration du système Vous accédez ici à la configuration du système. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Informations système Modification des informations système Suppression du système Suppression du système Enregistrements Accès aux enregistrements Appuyez sur pour revenir à...
  • Page 103 Français Suppression du système Après avoir appuyé sur l’icône, une nouvelle fenêtre apparaît vous demandant si vous souhaitez vraiment supprimer le système. Si vous souhaitez supprimer le système, confirmez avec « Oui » ou annulez l’opération avec « Non ». Accès aux enregistrements Filtrage de la liste des événements Vous êtes d’abord invité...
  • Page 104 Français Vous avez ici la possibilité de visionner l’enregistrement d’une caméra donnée sur votre smartphone. Sélectionnez l’enregistrement à visionner, la lecture commence tout de suite. Appuyez sur pour mettre l’enregistrement sur pause et sur la touche pour revenir à la liste des événements. Suppression d’enregistrements Appuyez sur le symbole dans la liste des événements.
  • Page 105 Français Maintenance et nettoyage 9.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, contrôlez par ex. si le boîtier n'a pas été endommagé. Lorsque l'on suppose que le fonctionnement n'est pas sans risque, il faut mettre le produit hors service et s'assurer qu'il ne puisse être mis en service par inadvertance.
  • Page 106 Français Conseils de dépannage N° Questions Réponses Que signifie le pairage du Du fait du pairage, la connexion radio exclusive et cryptée entre la moniteur et de la caméra caméra et le moniteur est établie. et comment cela fonctionne ? Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit : 1.
  • Page 107 Français Données techniques Caméra Ecran 7'' Nombre de LED IR Autonomie de la batterie 1,5 heures Type de batterie Li-Ion polymère, 3,7 V/1 800 mA Résolution 640x480 pixels 800 x 480 pixels Enregistreur vidéo 1/4" CMOS Angle de visée 60° (Horizontal) / 43° (Vertical) Fréquence 2,4 GHz Portée radio...
  • Page 108 TVAC16001A Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd Versie 1.4 Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 109 ABUS Security-Center GmbH stelt zich niet aansprakelijk voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de gebruikershandleidingen aan te brengen.
  • Page 110 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool geeft aan dat u bijzondere tips en instructies over de bediening krijgt.
  • Page 111 Nederlands Draadloze transmissie Het bereik van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsfactoren. De lokale omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op het bereik. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 150m overbrugd worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter.
  • Page 112 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ....................113 Leveringsomvang ....................113 Kenmerken en functies ..................113 Aanwijzingen en FAQ’s ..................114 Beschrijving van het apparaat ................114 5.1. Beschrijving van de monitor ................114 5.2. Beschrijving van het dockingstation ..............114 5.3. Beschrijving van de camera ................
  • Page 113 één camera. Verder kunt u via de ABUS app „App2Cam” met een smartphone het livebeeld van de camera’s bekijken, als de monitor in het dockingstation staat en deze met het internet is verbonden.
  • Page 114 Nederlands Aanwijzingen en FAQ’s Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd. Informatie voor het verhelpen van fouten vindt u onder punt 11 van deze handleiding. Beschrijving van het apparaat 5.1. Beschrijving van de monitor ...
  • Page 115 Nederlands 5.3. Beschrijving van de camera  Antenne  Vast objectief   Power-LED  Link-LED  IR-LED  Lichtsensor  Camerahouder  Microfoon  Pairing-toets  Aansluiting stroomvoorziening  5 VDC / 1A       ...
  • Page 116 Nederlands Installatie 6.1. Monitorinstallatie 1. Sluit de voeding aan op de monitor 2. Schakel het apparaat in. Druk hiervoor ongeveer 5 seconden lang op de aan/uit-knop. Let op: Houd er rekening mee dat de monitor voor het eerste gebruik ZONDER externe stroomvoorziening ten minste 8 uur moet worden geladen! De accuduur bedraagt ca.
  • Page 117 Nederlands 6.3. Dockingstation op het netwerk aansluiten Om het dockingstation met het internet te verbinden, gaat u als volgt te werk: Sluit de netwerkkabel aan op uw router en het dockingstation. Maak pas verbinding met het netwerk, als u alle noodzakelijke instellingen op de monitor heeft uitgevoerd.
  • Page 118 Nederlands Schroef daarna de camera op de houder en sluit de voeding aan op de camera. Bediening Om de monitor in/uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop gedurende minimaal 5 seconden ingedrukt. 7.1. Hoofdmenu     Live-beeldweergave  Gebeurtenislijst ...
  • Page 119 Nederlands 7.2. Live-beeldweergave            Verklaring van symbolen SD-kaartweergave Geen SD-kaart Tip: Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de SD-kaart  SD-kaart herkend en bijna verwijdert. leeg SD-kaart vol Accu-indicatie Accu volledig geladen De accuduur bedraagt ca.
  • Page 120 Nederlands Timer   Dit symbool verschijnt als er een geprogrammeerde opname Tijdschema is opgeslagen plaatsvindt Opnamestatus Knippert rood: apparaat  neemt op Als u direct op het REC-symbool drukt, start u een handmatige opname. Selecteer het opnieuw om de opname te Permanent rood: Het stoppen.
  • Page 121 Nederlands Netwerkverbinding Deze optie is alleen beschikbaar, als de monitor op het dock- ingstation zit en de netwerkkabel zowel op het dockingstation als op de router is aangesloten. Druk op het netwerksymbool en selecteer of het object met het internet moet worden verbonden of alleen het apparaat moet worden geladen.
  • Page 122 Nederlands 7.3. Gebeurtenislijst In de gebeurtenislijst worden alle opnames weergegeven. De opnames zijn op datum gerangschikt.       Let op: uw opnames worden altijd met audio opgenomen. Neem de clausule op pagina 2 in acht om uzelf of andere personen niet in een strafbare positie te brengen.
  • Page 123 Nederlands 7.3.2. Opname bekijken Als u op de bestandsnaam drukt, kunt u de opname bekijken.  Verklaring van symbolen  Live-beeldweergave Naar de live-beeldweergave gaan  Terug Hier gaat u terug naar het hoofdmenu. Selecteer één van de genummerde camera's om de opnames ...
  • Page 124 Nederlands 7.3.3. Opnames wissen Er zijn drie mogelijkheden om de bestanden op de SD-kaart te wissen: drukt. Wis het bestand door op de -toets te drukken. 1. In de gebeurtenislijst als u op het symbool Om het proces te annuleren drukt u op de x-toets. 2.
  • Page 125 Nederlands  Camera weergeven / verbergen Gebruik de -toetsen om een camera weer te geven of druk op de -toets om deze te verbergen. Als u niet vier camera's heeft geprogrammeerd, kunt u de andere camera's verbergen.  Camerahelderheid Selecteer van -2 (donker) tot 2 (licht) de gewenste helderheid.
  • Page 126 Nederlands  Bewegingsdetectie Hier kunt u de gevoeligheid van de bewegings- detectie per camera instellen. U kunt kiezen uit “laag”, „hoog” en “uit”. Hoog: bewegingsdetectie met hoge gevoeligheid. Laag: bewegingsdetectie met lage gevoeligheid. Uit: bewegingsdetectie uit, hier wordt bij beweging niet opgenomen. ...
  • Page 127 Nederlands  Timeropname U kunt een opnametijd programmeren om op een specifiek tijdstip op te nemen. U kunt maximaal 5 opnamebewerkingen programmeren. Selecteer eerst het nummer van de camera Stel de start- en stoptijd in. Gebruik hiervoor de pijltjestoetsen. Selecteer de gewenste datum uit de kalender Druk op „opslaan”...
  • Page 128 Nederlands  Veiligheidscode De standaard-veiligheidscode is: 123456 Wij adviseren u om veiligheidsredenen de code te wijzigen. Stel een nieuw wachtwoord in (max. 8 tekens). Druk hiervoor in het veld met een witte achter- grond. Er verschijnt een toetsenbord. Bevestig ten slotte met „OK”. De veiligheidscode heeft u later nodig als u via de app toegang tot de camera's wilt krijgen.
  • Page 129 Nederlands 7.4.4. Alarminstellingen    Duur Hier kunt u de gewenste alarmduur selecteren. De alarmduur kunt u individueel instellen: 2 seconden, 10 seconden, 30 seconden of geen signaal. Druk op een willekeurige toets om het alarm- signaal in geval van een alarm uit te schakelen. ...
  • Page 130 Nederlands 7.4.5. Systeemopties        Energiebesparende modus Hier kunt u de automatische uitschakeling van het beeldscherm na 2 minuten activeren of deactiveren. Als de energiebesparende modus is geac- tiveerd, wordt de looptijd van uw accu ongeveer een halfuur langer.
  • Page 131 Nederlands Tijd // Datum en tijd instellen Hier kunt u de datum en tijd instellen. Sla de ingevoerde gegevens vervolgens op. Aanwijzing: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Tijdzone Hier kunt u de tijdzone voor uw land instellen. Selecteer de regio van het land met de pijltoetsen.
  • Page 132 Wij adviseren u altijd de meest actuele syteemfirmware te gebruiken. De meest actuele versie kunt u op onze internetsite www.abus.com (bestelnummer TVAC16001A) downloaden. Ga bij het downloaden als volgt te werk: Neem de SD-kaart van de monitor en steek hem in een SD-kaartlezer die met uw pc is verbonden.
  • Page 133 Toegang op afstand via app Integratie in de App2Cam Met deze draadloze 7"-touchscreenmonitor kunt u een liveverbinding met uw camera's tot stand brengen. Deze handleiding toont u hoe u het TVAC16001A-systeem kunt koppelen aan de App2Cam om onderweg livebeelden te kunnen zien. ...
  • Page 134 Nederlands  Systeem toevoegen Open de app op uw mobiele telefoon en druk op het symbool Tip vervolgens op het loepsymbool om uw TVAC16001A- systeem toe te voegen.
  • Page 135 Als u uw systeem succesvol heeft toegevoegd, verschijnt de naam van uw camera en de actuele verbindingsstatus in het overzicht. Tip op het systeem om naar de liveweergave te gaan. Systeemnaam bijv. TVAC16001A Verbindingsstatus Connected = u bent verbonden met uw systeem Disconnected...
  • Page 136 Nederlands  Live-weergave U ziet nu het livebeeld van de gewenste camera en kunt de betreffende camera selecteren. Cameraselectie Selecteer de gewenste camera. Screenshot Hier kunt u een screenshot van uw livebeeld maken. De foto wordt vervolgens opgeslagen in uw map foto's op uw mobiele toestel.
  • Page 137 Nederlands  Systeemconfiguratie Systeemconfiguratie Hier komt u bij de systeemconfiguratie. U heeft de volgende keuzemogelijkheden. Systeeminformatie Veranderen van de systeeminformatie Systeem verwijderen Systeem verwijderen Opnames Toegang tot opnames Druk op om weer naar de liveweergave te gaan. Systeeminformatie Hier heeft u de mogelijkheid de systeemnaam, de DID en de veiligheidscode te wijzigen.
  • Page 138 Nederlands Systeem verwijderen Nadat u op het pictogram drukt, verschijnt een nieuw venster. U wordt gevraagd of u het systeem werkelijk wilt verwijderen. Als u het systeem wilt verwijderen, bevestigt u met "Ja" of annuleert u met "Nee". Toegang tot opnames Gebeurtenislijst filteren U wordt aan het begin gevraagd om opnames te filteren.
  • Page 139 Nederlands Hier kunt u de opnames voor de afzonderlijke camera’s op uw smartphone bekijken. Kies de gewenste opname; de weergave start direct. Druk op om de opname te pauzeren, om terug te keren naar gebeurtenislijst drukt u op de -toets. Verwijderen van opnames Druk in de gebeurtenislijst op het -symbool.
  • Page 140 Nederlands Onderhoud en reiniging 9.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv. beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als •...
  • Page 141 Nederlands Tips voor storingen te verhelpen Vragen Antwoord Wat betekent monitor en Door de paring wordt de exclusieve, versleutelde draadloze camera te paren en hoe verbinding tussen monitor en camera gemaakt. werkt dat? Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: 1.
  • Page 142 Nederlands Technische gegevens Camera 7’’ LCD-monitor Aantal IR LED's Accuduur 1,5 uur Li-ion polymeer accu, 3,7 V / 1800 Accutype Resolutie 640 x 480 pixels (VGA) 800 x 400 pixels Beeldopnemer 1/4" CMOS 60° (Horizontaal) / Beeldhoek 43° (Verticaal) Frequentie 2,4 GHz Draadloos bereik 150 m*...
  • Page 143 TVAC16001A Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com/eng/Self-installed-security Version 1.4 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 144 ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
  • Page 145 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 146 Dansk Trådløs overførsel Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på indtil 150 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre. Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden: Mobiltelefonantenner, stærkstrømsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med samme eller tilstødende trådløs frekvens.
  • Page 147 Dansk Inhoudsopgave Korrekt anvendelse ....................148 Leveringsomfang ....................148 Særlige kendetegn og funktioner ................ 148 Henvisninger og FAQs ..................149 Apparatbeskrivelse ....................149 5.1. Beskrivelse af monitoren ................. 149 5.2. Beskrivelse af dockingstationen ............... 149 5.3. Beskrivelse af kameraet .................. 150 Installation ......................
  • Page 148 Derudover kan du via smartphone ved hjælp af ABUS-app'en „App2Cam“ se live-billedet fra kameraerne og afspille de optagede data, når monitoren står i dockingstationen og den er forbundet med internettet.
  • Page 149 Dansk Henvisninger og FAQs Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden . Informationer om fejlafhjælpningen findes under punkt 11 i www.abus.com/eng/Self-installed-security denne vejledning. Apparatbeskrivelse 5.1. Beskrivelse af monitoren      ...
  • Page 150 Dansk 5.3. Beskrivelse af kameraet  Antenne  Fast objektiv   Power LED  Link LED  IR-LED  Lyssensor  Kameraholder  Mikrofon  Pairing-tast  Tilslutning  spændingsforsyning  5 V DC/1 A     ...
  • Page 151 Dansk Installation 6.1. Monitorinstallation 1. Forbind strømforsyningen med monitoren 2. Tænd apparatet. Tryk hertil på power-tasten i ca. 5 sekunder. Vigtigt: Vær opmærksom på, at monitoren skal oplades mindst 8 timer før den første anvendelse UDEN ekstern spændingsforsyning! Batteriets funktionstid er ca. 1,5 timer. Vigtigt: Med det indbyggede batteri har du mulighed for at anvende monitoren fleksibelt.
  • Page 152 Dansk 6.3. Tilslutning af dockingstationen til netværket Gå frem på følgende måde for at forbinde dockingstationen med internettet: Forbind netværkskablet med din router og dockingstationen. Forbind dig først med netværket, når du har foretaget alle nødvendige indstillinger på monitoren. Netværksindstillingerne beskrives under 7.4.3. Efter indstilling af netværket skal du i undermenuen trykke på...
  • Page 153 Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i mindst 5 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. 7.1. Hovedmenu     Live-visning  Hændelsesliste  Indstillinger En løbende optagelse standser altid, så snart du går til hovedmenuen!
  • Page 154 Dansk 7.2. Live-visning            Symbolforklaring Visning af SD-kort Intet SD-kort  SD-kort registreret og Tip: Sluk altid apparatet, når du fjerner SD-kortet. næsten tomt SD-kort fuldt Batterivisning Batteri fuldstændigt opladet Batteriets funktionstid er ca. 1,5 timer. ...
  • Page 155 Dansk Timer   Der blev gemt en tidsplan. Symbolet vises, når en programmeret optagelse finder sted Optagelsesstatus Blinker rødt: Apparatet  optager Hvis du trykker direkte på REC-symbolet, starter du en manuel optagelse. Vælg det igen for at standse optagelsen. Konstant rød: Apparatet optager ikke.
  • Page 156 Dansk Netværksindstillinger Denne option står kun til rådighed, hvis monitoren står på dockingstationen, og netværkskablet er tilsluttet til både dockingstation og router. Tryk på netværkssymbolet, og vælg, om du forbinder objektet med internettet, eller om apparatet kun skal indlæses. Vigtigt: Indstil netværket forinden – hvordan du gør det, findes under punkt 7.4.3.
  • Page 157 Dansk 7.3. Hændelsesliste I hændelseslisten vises alle optagelser. Optagelserne er sorteret ud fra dato.       Vigtigt: Dine optagelser er altid optaget med audio. Vær opmærksom på klausulen på side 2 for ikke at bringe dig selv eller andre personer i modstrid med loven. 7.3.1.
  • Page 158 Dansk 7.3.2. Visning af optagelse Så snart du trykker på filnavnet, kan du vise optagelsen.  Symbolforklaring  Live-visning Skift til live-visningen  Tilbage Her kommer du tilbage hovedmenuen. Vælg et af de nummererede kameraer for at vise optagelserne fra ...
  • Page 159 Dansk 7.3.3. Sletning af optagelser Der findes tre muligheder for at slette filerne på SD-kortet: . Slet filen ved at trykke på -tasterne. Tryk på x- I hændelseslisten, hvis du trykker på symbolet tasten for at afbryde processen. Formatér SD-kortet på monitoren under menupunktet “System” > “Formatér hukommelseskort” Slet SD-kortet på...
  • Page 160 Dansk  Visning/skjulning af kameraet Anvend -tasterne for at vise et kamera, eller tryk på -tasten for at skjule det. Hvis du ikke har indstillet fire kameraer, skjuler du de andre kameraer.  Kamera-lysstyrke Vælg den ønskede lysstyrke fra -2 (mørk) til 2 (lys). 7.4.2.
  • Page 161 Dansk  Bevægelsesgenkendelse Her kan du indstille bevægelsesgenkendelsens følsomhed for hvert kamera. Du kan mellem “Lav”, “Høj” og “Frau”. Høj: Bevægelsesregistrering med høj følsomhed Lav: Bevægelsesregistrering med lav følsomhed Fra: Bevægelsesgenkendelses frakoblet, her optages der ikke ved bevægelse.  Alarmering med e-mail Du kan få...
  • Page 162 Dansk  Timeroptagelse Du kan gemme en optagelsestid for at optage på en helt bestemt tid. Du kan gemme op til 5 optagelser. Vælg først kameraets nummer Indstil start- og stoptidspunktet. Anvend piletasterne hertil. Vælg den ønskede dato i kalenderen Tryk på...
  • Page 163 Dansk  Sikkerhedskode Standard-sikkerhedskoden er: 123456 Indtast af sikkerhedsmæssige årsager en ny kode, og indtast et nyt kodeord (maks. 8-cifret). Tryk hertil på feltet med hvid baggrund, og der åbnes et tastatur. Bekræft derefter med “OK”. Du har senere brug for sikkerhedskoden, når du ønsker adgang til kameraerne via app'en.
  • Page 164 Dansk 7.4.4. Alarm-indstillinger    Varighed Her kan du vælge den ønskede alarmeringsvarighed. Alarmeringsvarigheden kan du indstille individuelt: 2 sekunder, 10 sekunder, 30 sekunder eller ingen lyd. Tryk på en vilkårlig tast for at slå alarmtonen fra i tilfælde af alarm. ...
  • Page 165 Dansk  7.4.5. Systemopsætning       Energibesparelsesmodus Her kan du aktivere eller deaktivere den automatiske skærmfrakobling efter 2 minutter. Hvis energibesparelsesmodusen er aktiveret, holder dit batteri ca. en halv time længere.  Automatisk spærring Hvis den automatiske spærring er aktiveret, reagerer monitoren efter et par minutter ikke længere på...
  • Page 166 Dansk Indstilling af tid // dato og klokkeslæt Her kan du indstille dato og klokkeslæt. Gem derefter dine indtastninger. Henvisning: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Tidszone Her kan du indstille tidszonen for dit land. Vælg landeregionen med piletasterne. Gem derefter dine indtastninger.
  • Page 167 Anvend altid den mest aktuelle system- firmware. Den mest aktuelle version kan du downloade fra vores internetside www.abus.com (artikelnummer TVAC16001A). Gå frem på følgende måde for at downloade: Tag SD-kortet ud af monitoren, og sæt det i et SD-kortlæseapparat, som er forbundet med din pc.
  • Page 168 Integrering i App2Cam Med denne trådløse 7‘‘-touchscreen-monitor har du mulighed for at skifte live til dine kameraer. Denne vejledning viser dig, hvordan du kan integrere TVAC16001A-systemet i App2Cam, så du kan få adgang til livebilleder, når du ikke er hjemme.
  • Page 169 Dansk  Tilføj system Åbn appen på din mobiltelefon, og tryk på symbolet Tryk derefter på luppen for at tilføje dit TVAC16001A- system.
  • Page 170 Forbindelsesstatus Når du har tilføjet dit system, vises dit systems navn og den aktuelle forbindelsesstatus i oversigten. Tryk på systemet for at komme til livevisningen. Systemnavn f.eks. TVAC16001A Forbindelsesstatus Connected = du er forbundet med dit system Disconnected = der er ingen forbindelse til systemet Tilføj system...
  • Page 171 Dansk  Livevisning Du ser nu livebilledet fra det ønskede kamera og kan vælge det pågældende kamera. Kameravalg Vælg det ønskede kamera. Screenshot Her kan du lave et screenshot af dit livebillede. Billedet gemmes derefter under dine fotos på dit mobile udstyr. Start af optagelse Her har du mulighed for at starte en manuel optagelse, optagelsestiden er på...
  • Page 172 Dansk  Systemkonfiguration Systemkonfiguration Her kommer du til systemkonfigurationen. Du har følgende valgmuligheder. Systeminformation Ændring af systeminformationen Fjernelse af systemet Fjernelse af systemet Optagelser Adgang til optagelser Tryk på for at komme tilbage til livevisningen. Systeminformation Du har her mulighed for at ændre systemnavn, DID og sikkerhedskode.
  • Page 173 Dansk Fjernelse af systemet Når der trykkes på ikonet, vises et nyt vindue, og du spørges, om du virkelig ønsker at slette systemet. Hvis du ønsker at fjerne systemet, skal du bekræfte med "Ja" eller afbryde med "Nej". Adgang til optagelser Filtrering af hændelsesliste I starten bliver du bedt om at filtrere optagelserne.
  • Page 174 Dansk Her har du mulighed for at se optagelser for det enkelte kamera på din smartphone. Vælg den ønskede optagelse, afspilningen starter med det samme. Tryk på for at sætte optagelsen på pause. For at komme tilbage til hændelseslisten skal du trykke på tasten.
  • Page 175 Dansk Vedligeholdese og rengøring 9.1. Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne. Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når •...
  • Page 176 Dansk Tips vedrørende fejlafhjælpning Spørgsmål Svar Hvad betyder det at forbinde Med forbindelsen etableres den eksklusive, kodede trådløse monitor og kamera, og forbindelse mellem monitor og kamera. hvordan fungerer det? Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: 1.
  • Page 177 Dansk Tekniske data Kamera 7'' monitor Antal IR LED'er Batteriets funktionstid 1,5 timer Batteritype Li-ion polymer 3,7 V/1800 mA Opløsning 640 x 480 pixel 800 x 480 pixel Billedoptager 1/4" CMOS Synsvinkel 60° (Horisontal) / 43° (Vertikal) Frekvens 2,4 GHz Trådløs rækkevidde 150 meter* IR-drejefilter...
  • Page 178 TVAC16001A Istruzioni per I'uso Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina internet www.abus.com/it/Sicurezza-con-installazione-fai-da-te. Versione 1.4 Traduzione italiana delle istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 179 La preghiamo di comunicarcele all'indirizzo riportato sul retro del manuale. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
  • Page 180 Italiano Descrizione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. per scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso che è necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e note sull'uso dell'apparecchio.
  • Page 181 Italiano Trasmissione radio La portata della trasmissione radio dipende da diversi fattori ambientali. Le particolarità specifiche del luogo di montaggio possono influire negativamente sulla portata. Se la visuale tra il ricevitore e il trasmettitore è libera, è possibile raggiungere una distanza massima di 150 m, che tuttavia si riduce molto all'interno di edifici.
  • Page 182 Italiano Indice Utilizzo conforme ....................183 Dotazione ......................183 Caratteristiche e funzioni ..................183 Avvertenze e FAQs ....................184 Descrizione del prodotto ..................184 5.1. Descrizione del monitor ................... 184 5.2. Descrizione della docking station ..............184 5.3. Descrizione della videocamera ................ 185 Installazione ......................
  • Page 183 Inoltre, se il monitor è posizionato nella docking station e quest’ultima è connessa a Internet, utilizzando l’app di ABUS “App2Cam” con uno Smartphone è possibile vedere l’immagine live delle videocamere e riprodurre i dati registrati.
  • Page 184 Italiano Avvertenze e FAQs Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina internet www.abus.com/it/Sicurezza-con-installazione-fai-da-te. Le informazioni relative all'eliminazione di guasti sono riportate al punto 11 di queste istruzioni. Descrizione del prodotto 5.1. Descrizione del monitor  ...
  • Page 185 Italiano 5.3. Descrizione della videocamera  Antenna  Obiettivo fisso   LED Power  LED Link  LED a infrarossi  Fotosensore  Supporto della videocamera  Microfono  Tasto Pairing (abbinamento)  Collegamento alimentazione  di tensione  5 VDC/1A ...
  • Page 186 Italiano Installazione 6.1. Installazione del monitor Collegare l'alimentatore al monitor Accendere l'apparecchio. A tal fine premere il tasto Power per circa 5 secondi. Attenzione: Considerare che, prima del primo impiego SENZA alimentazione di tensione esterna, il monitor deve essere caricato per almeno 8 ore! La durata delle batterie è...
  • Page 187 Italiano 6.3. Collegamento della docking station alla rete Per collegare la docking station a Internet, procedere come segue: Collegare il cavo di rete al proprio router e alla docking station. Collegarsi alla rete solo quando sono state eseguite tutte le necessarie configurazioni al monitor. Le impostazioni di rete sono descritte alla voce 7.4.3.
  • Page 188 Italiano In seguito avvitare la videocamera al supporto e collegare l'alimentatore alla videocamera. Utilizzo Per commutare il monitor su ON / OFF, tenere premuto il tasto Power per almeno 5 secondi. 7.1. Menu principale     Visualizzazione live ...
  • Page 189 Italiano 7.2. Visualizzazione live            Descrizione dei simboli Visualizzazione delle schede SD Nessuna scheda SD Consiglio: prima di rimuovere la scheda SD spegnere sempre  Scheda SD riconosciuta e l’apparecchio. quasi vuota Scheda SD piena Spia della batteria...
  • Page 190 Italiano Timer   La pianificazione dei tempi Il simbolo compare quando avviene una registrazione è stata memorizzata. programmata Stato della registrazione Lampeggia rosso:  l’apparecchio registra Se si preme direttamente sul simbolo REC, inizia la registrazione manuale. Per interrompere la registrazione, Permanentemente rosso: selezionarlo di nuovo.
  • Page 191 Italiano Connessione alla rete Questa opzione è disponibile solo se il monitor è posizionato nella docking station e il cavo di rete è collegato sia alla docking station che al router. Premere sul simbolo della rete e scegliere se si vuole connettere l’oggetto a Internet o se solo l’apparecchio deve essere ricaricato.
  • Page 192 Italiano 7.3. Elenco eventi Nell’elenco degli eventi sono mostrate tutte le registrazioni. Le registrazioni sono ordinate in base alla data.       Attenzione: le vostre riprese avvengono sempre con audio attivato. Osservare la clausola a pagina 2 per evitare di commettere o far commettere ad altre persone azioni illegali.
  • Page 193 Italiano 7.3.2. Visualizzazione della registrazione Se si preme sul nome del file è possibile visualizzare la registrazione.  Descrizione dei simboli  Visualizzazione live Passaggio alla visualizzazione live  Indietro Qui si torna al menu principale. Selezionare una delle videocamere numerate per poter visualizzare le registrazioni di quest'ultima.
  • Page 194 Italiano 7.3.3. Cancellazione delle registrazioni Esistono tre possibilità per cancellare i file sulla scheda SD: . Cancellare il file premendo i tasti . Nell'elenco eventi se si preme leggermente sul simbolo Per interrompere l’operazione, premere il tasto x. Formattare la scheda SD sul monitor alla voce di menu “Sistema” > “Formattazione memory card” Cancellare la scheda SD sul computer 7.4.
  • Page 195 Italiano  Visualizzazione/disattivazione della videocamera Per visualizzare una videocamera utilizzare i tasti  o premere il tasto  per disattivarla. Se non sono state programmate quattro video- camere, disattivare le altre.  Luminosità della videocamera Selezionare la luminosità desiderata da -2 (scura) a 2 (luminosa).
  • Page 196 Italiano  Rilevamento del movimento Qui è possibile impostare la sensibilità del rilevamento del movimento per ogni videocamera. È possibile scegliere fra “Bassa”, “Alta” o “Spenta”. Alta: rilevamento del movimento con sensibilità alta Bassa: rilevamento del movimento con sensibilità minima Spenta: rilevamento del movimento spento, qui durante il movimento non avviene la registrazione.
  • Page 197 Italiano  Registrazione con il timer È possibile memorizzare un tempo di registrazione per registrare ad un determinato orario. È possibile memorizzare fino a un massimo di 5 processi di registrazione. 1. Selezionare, come prima cosa, il numero della videocamera. 2.
  • Page 198 Italiano  Codice di sicurezza Il codice di sicurezza standard è: 123456 Per motivi di sicurezza modificare il codice e assegnare una nuova password (max 8 caratteri). A tal fine premere nel campo a sfondo bianco, si apre una tastiera. Confermare quindi con “OK”.
  • Page 199 Italiano 7.4.4. Impostazioni dell'allarme    Durata Qui è possibile selezionare la durata dell'allarme desiderata. La durata dell'allarme può essere impostata individualmente: 2 secondi, 10 secondi, 30 secondi o nessun suono. Premere un tasto a piacere per disinserire il suono dell'allarme in caso di allarme.
  • Page 200 Italiano 7.4.5. Impostazioni di sistema        Modalità risparmio energetico Qui è possibile attivare o disattivare lo spegnimento del monitor automaticamente dopo 2 minuti. Se la modalità di risparmio energetico è attivata, la batteria dura circa mezz'ora in più. ...
  • Page 201 Italiano Impostazione dell'orario // data e ora Qui è possibile impostare la data e l'ora. Salvare quindi la propria immissione. Nota: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Fuso orario Qui è possibile impostare il fuso orario per il vostro Paese.
  • Page 202 È possibile scaricare l'ultima versione alla nostra pagina Internet all'indirizzo:www.abus.com (numero articolo TVAC16001A). Per il download procedere come segue: Estrarre la scheda SD dal monitor e inserirla in un lettore per schede SD adatto che è collegato al vostro PC.
  • Page 203 Con questo monitor radio a 7" con touch screen esiste la possibilità di collegarsi live alle proprie telecamere. Le presenti istruzioni descrivono come procedere per integrare il sistema TVAC16001A nella App2Cam, per poter accedere all'immagine live anche da fuori casa.
  • Page 204 Italiano  Aggiunta del sistema Aprire l'app sul proprio telefono cellulare e premere sul simbolo Premere poi sul simbolo della lente per aggiungere il sistema TVAC16001A.
  • Page 205 Se il sistema è stato aggiunto con successo, nella panoramica vengono visualizzati sia il nome del sistema sia lo stato attuale della connessione. Per accedere alla vista live, premere sul sistema. Nome del sistema ad es. TVAC16001A Stato della connessione Connected = è presente la connessione al sistema Disconnected = non è...
  • Page 206 Italiano  Visualizzazione live Ora si vede l'immagine live della telecamera desiderata ed è possibile selezionare qualsiasi telecamera. Selezione della telecamera Selezionare la telecamera desiderata. Screenshot Qui è possibile fare uno screenshot dell'immagine live. L'immagine viene quindi salvata nelle foto sul dispositivo mobile. Avvio della registrazione Qui è...
  • Page 207 Italiano  Configurazione del sistema Configurazione del sistema Da qui si accede alla configurazione del sistema. Sono disponibili le seguenti opzioni. Informazioni di sistema Modifica delle informazioni di sistema Elimina sistema Elimina sistema Registrazioni Accesso alle registrazioni Per accedere nuovamente alla visualizzazione live, premere Informazioni di sistema Qui è...
  • Page 208 Italiano Elimina sistema Premendo questa icona, appare una nuova finestra, che chiede, se si desidera veramente cancellare il sistema. Se si desidera rimuovere il sistema, confermare con “Sì” o annullare con “No”. Accesso alle registrazioni Filtro dell’elenco degli eventi All'inizio viene richiesto di filtrare le registrazioni. Inserire quindi un'ora di inizio e un'ora di fine e selezionare il canale della telecamera.
  • Page 209 Italiano Da qui è possibile visualizzare le registrazioni per la singola telecamera sul proprio smartphone. Selezionare la registrazione desiderata: la riproduzione parte istantaneamente. Premere per mettere in pausa la registrazione, per tornare all'elenco degli eventi premere il tasto Cancellazione delle registrazioni Nella lista degli eventi, premere il simbolo .
  • Page 210 Italiano Manutenzione e pulizia 9.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all'alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
  • Page 211 Italiano Consigli per l'eliminazione guasti Domande Risposta Cosa significa abbinare Tramite l'abbinamento si instaura un collegamento radio monitor e videocamera e esclusivo e codificato tra monitor e videocamera. come funziona? Per collegare una videocamera al monitor, procedere come segue: 1. Collegare la videocamera e il monitor agli alimentatori. 2.
  • Page 212 Italiano Dati tecnici Videocamera Monitor da 7" Numero LED a infrarossi Durata batteria 1,5 ore Tipo di batteria Ai polimeri di litio 3,7 V / 1800 mA Risoluzione 640 x 480 pixel 800 x 480 pixel Sensore di immagine CMOS da 1/4" Angolo di osservazione 60°...
  • Page 213 TVAC16001A Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów można znaleźć na stronie internetowej www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji Version 1.4 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Page 214 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że system radiowy typu TVAC16001A jest zgodny z wymogami Dyrektywy RED 2014/53/UE. Urządzenie spełnia dodatkowo wymogi następujących dyrektyw UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE.
  • Page 215 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. porażeniem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Page 216 Polski Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents paramètres environnementaux. Les données du lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. Il est ainsi possible d'atteindre une portée de jusqu'à 150 m, si rien n'interfère entre le récepteur et l'émetteur ; cette portée est donc nettement moins élevée à...
  • Page 217 Polski Sommaire Użycie zgodne z przeznaczeniem ................ 218 Zakres dostawy ..................... 218 Cechy i funkcje ..................... 218 Wskazówki i często zadawane ................219 Opis urządzenia ....................219 5.1. Opis monitora ....................219 Opis stacji dokującej ..................219 5.2. 5.3. Opis kamery ....................220 Instalacja .......................
  • Page 218 Ponadto za pomocą aplikacji ABUS „App2Cam“ można przeglądać na smartfonie obraz na żywo pochodzący z kamer i odtwarzać zapisane dane. Wówczas jednak monitor musi znajdować się w stacji dokującej i być...
  • Page 219 Polski Wskazówki i często zadawane Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów znaleźć można na stronie internetowej www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji. Informacje dotyczące usuwania błędów znajdują się w punkcie 11 niniejszej instrukcji. Opis urządzenia 5.1. Opis monitora ...
  • Page 220 Polski 5.3. Opis kamery  Antena  Obiektyw stałoogniskowy   LED zasilania  LED stanu łącza  IR-LED  Czujnik światła  Uchwyt do kamery  Mikrofon  Przycisk Pairing Złącze do zasilania   napięciowego  5 VDC / 1A ...
  • Page 221 Polski Instalacja 6.1. Instalacja monitora Połącz zasilacz z monitorem. Włącz urządzenie. Przez ok. 5 sekund przytrzymaj wciśnięty przycisk Power. Uwaga: Przed pierwszym użyciem monitor należy ładować BEZ zewnętrznego źródła zasilania przez co najmniej 8 godzin! Trwałość akumulatora wynosi ok. 1,5 godziny. Uwaga: Wbudowany akumulator pozwala na elastyczne zastosowanie monitora.
  • Page 222 Polski Podłączanie stacji dokującej do sieci 6.3. Aby połączyć stację dokującą z Internetem, wykonaj następujące czynności: Połącz kabel sieciowy z ruterem i stacją dokującą. Dokonaj połączenia z siecią dopiero po wykonaniu stosownych ustawień monitora. Ustawienia sieciowe opisano w 7.4.3. , a następnie opcji „Połącz z Internetem”. Po ustawieniu sieci dotknij w podmenu symbolu sieci W celu zapewnienia ciągłego zasilania prądem, należy podłączyć...
  • Page 223 Polski Następnie przykręć złącze kamery do uchwytu i połącz zasilacz sieciowy z kamerą. Obsługa Aby włączyć/wyłączyć monitor, wciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go wciśniętym przez co najmniej 5 sekund. Menu główne 7.1.     Widok na żywo  Lista zdarzeń...
  • Page 224 Polski Widok na żywo 7.2.            Objaśnienie symboli Wskazanie dot. karty SD Brak karty SD Wskazówka! Zawsze przed usunięciem karty SD wyłącz  Karta SD rozpoznana i urządzenie. prawie pusta Karta SD pełna Wskazanie dot.
  • Page 225 Polski Programator czasowy   Został zdefiniowany Symbol ten pojawia się w sytuacji, gdy odbywa się harmonogram. zaprogramowany zapis Status zapisu Dioda migająca w kolorze czerwonym: Urządzenie  wykonuje zapis Dotknięcie symbolu REC powoduje uruchomienie ręcznego Dioda świecąca się w zapisu.
  • Page 226 Polski Połączenie z siecią Ta opcja dostępna jest jedynie wówczas, gdy monitor znajduje się w stacji dokującej, a kabel sieciowy jest podłączony zarówno do stacji dokującej jak i do rutera. Dotknij symbolu sieci i określ, czy obiekt ma zostać podłączony do Internetu, czy też...
  • Page 227 Polski Lista zdarzeń 7.3. Na liście zdarzeń są wyświetlane wszystkie zapisy. Zapisy są posortowane wg daty.       Uwaga: Obrazy zapisywane są zawsze z dźwiękiem. Należy pamiętać o klauzuli opisanej na stronie 2, aby nie naruszać prawa lub nie postawić w takiej sytuacji innych osób. 7.3.1.
  • Page 228 Polski 7.3.2. Przegląd zapisu Dotykając nazw pliku, można dokonać przeglądu określonego zapisu.  Objaśnienie symboli  Widok na żywo Przejście do widoku na żywo Z tego miejsca można powrócić do menu głównego.  Wstecz Aby wyświetlić zapisy z określonej kamery, należy tę kamerę wybrać...
  • Page 229 Polski 7.3.3. Kasowanie zapisów Istnieją trzy możliwości skasowania plików z karty SD: Na liście zdarzeń po dotknięciu symbolu . Aby usunąć plik, należy nacisnąć przyciski . Aby przerwać operację, należy nacisnąć przycisk x. Kartę SD można sformatować za pomocą opcji menu „System” > „Formatuj kartę pamięci” Usuwanie karty SD na komputerze 7.4.
  • Page 230 Polski  Pokazywanie/ukrywanie kamery Aby pokazać kamerę, użyj przycisków , aby ją ukryć – przycisku . Jeśli nie wszystkie cztery kamery zostały zaprogramowane, ukryj te niezaprogramowane. Jasność kamery  Można ustawić jasność w zakresie od -2 (ciemno) do +2 (jasno). 7.4.2.
  • Page 231 Polski  Wykrywanie ruchu W tym miejscu istnieje możliwość ustawienia wrażliwości wykrywania ruchu dla każdej z kamer z osobna. Dostępne są następujące opcje „Niska”, „Wysoka” i „Wyłączona”. Wysoka: wykrywanie ruchu z dużą czułością Niska: wykrywanie ruchu z małą czułością Wył.: Opcja rozpoznawania ruchu jest wyłączona; zapis ruchu nie ma miejsca.
  • Page 232 Polski Zapis za pomocą programu czasowego  Istnieje możliwość zdefiniowania konkretnego czasu zapisu. Można zdefiniować aż 5 operacji zapisu. Najpierw wybierz numer kamery Ustaw czas rozpoczęcia i zatrzymania. Użyj w tym celu przycisków strzałek. Wybierz datę z kalendarza. Dotknij opcji „Zapisz”, aby zapamiętać operację...
  • Page 233 Polski Kod bezpieczeństwa  Standardowy kod bezpieczeństwa to: 123456 Ze względów bezpieczeństwa zmień go i zdefiniuj nowe hasło (maks. 8 znaków). Dotknij pole w kolorze białym. Po dotknięciu pojawi się klawiatura. Potwierdź wprowadzone hasło za pomocą opcji „OK”. Kod bezpieczeństwa będzie potrzebny w celu uzyskania dostępu do kamer za pomocą...
  • Page 234 Polski 7.4.4. Ustawienia alarmów    Czas trwania Tu można wybrać żądany czas alarmowania. Czas alarmowania można ustawić w zależności od własnych potrzeb: 2 sekundy, 10 sekund, 30 sekund lub brak dźwięku. Dźwięk alarmu wyłącza się poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. ...
  • Page 235 Polski  7.4.5. Ustawienia systemowe      Tryb oszczędzania energii  W tym miejscu można aktywować lub dezaktywować automatyczne wyłączanie ekranu po 2 minutach. Jeśli tryb oszczędności energii jest aktywny, akumulator utrzymuje swoją trwałość o ok. pół godziny dłużej.
  • Page 236 Polski Ustawianie czasu // daty i godziny Tu można ustawić datę i godzinę. Dokonane ustawienia należy zapisać. Wskazówka: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Strefa czasowa Tutaj można ustawić strefę czasową dla kraju. Wybrać region kraju za pomocą strzałek. Dokonane ustawienia należy zapisać.
  • Page 237 Należy używać najbardziej aktualnej wersji Taką wersję można oprogramowania firmware. pobrać z naszej strony internetowej www.abus.com (nr produktu TVAC16001A). Aby tego dokonać, postępuj w następujący sposób: Wyjmij kartę SD z monitora i włóż ją do czytnika kart SD połączonego z komputerem.
  • Page 238 Dostęp zdalny za pomocą aplikacji Podłączenie do aplikacji App2Cam Monitor radiowy z ekranem dotykowym 7" umożliwia podłączenie się do kamery na żywo. Niniejsza instrukcja pokazuje, jak podłączyć system TVAC16001A do aplikacji App2Cam, aby uzyskać dostęp do obrazu na żywo w podróży. Połączenie z siecią...
  • Page 239 Polski  Dodawanie systemu Otwórz aplikację na telefonie komórkowym i dotknij symbolu W celu dodania swojego systemu TVAC16001A wciśnij następnie symbol lupy...
  • Page 240 Po pomyślnym dodaniu systemu w przeglądzie pojawi się nazwa systemu i aktualny status połączenia. Naciśnij na nazwę systemu, aby przejść do widoku na żywo. Nazwa systemu np. TVAC16001A Status połączenia = nawiązano połączenie z systemem Connected = brak połączenia z systemem...
  • Page 241 Polski Widok na żywo  W tym miejscu wyświetlany jest widok na żywo z wybranej kamery i dostępna jest opcja wyboru kamery. Wybór kamery Wybierz żądaną kamerę. Zrzut ekranowy Tutaj można wykonać zrzut ekranowy obrazu na żywo. Obraz zostanie zapisany w galerii zdjęć...
  • Page 242 Polski  Konfiguracja systemu Konfiguracja systemu W tym miejscu wyświetlana jest konfiguracja systemu. Dostępne są następujące możliwości wyboru: Informacje o systemie Zmiana informacji o systemie Usuwanie systemu Usuwanie systemu Zapisy Dostęp do zapisów Aby wrócić do widoku na żywo, naciśnij Informacje o systemie W tym miejscu można zmienić...
  • Page 243 Polski Usuwanie systemu Po naciśnięciu ikony pojawia się nowe okno z pytaniem, czy na pewno usunąć system. Aby usunąć system, należy wybrać „Tak”, natomiast aby przerwać operację usuwania – „Nie”. Dostęp do zapisów Filtrowanie listy zdarzeń Najpierw pojawi się komunikat o konieczności przefiltrowania zapisów.
  • Page 244 Polski W tym miejscu można wyświetlić zapisy dla poszczególnych kamer na smartfonie. Wybierz żądany zapis, odtwarzanie rozpocznie się natychmiast. Naciśnij , aby zatrzymać zapis. Aby powrócić do listy zdarzeń, naciśnij przycisk Kasowanie zapisów Naciśnij symbol na liście zdarzeń. Możliwe jest usuwanie zapisów dla wybranej kamery poprzez wybór jednego lub kilku plików i kliknięcie symbolu .
  • Page 245 Polski Konserwacja i czyszczenie 9.1. Konserwacja Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: •...
  • Page 246 Polski Wskazówki dotyczące usuwania błędów Odpowiedź Pytania W wyniku sparowania tworzone jest wyłączne, zaszyfrowane Co oznacza sparowanie połączenie radiowe pomiędzy monitorem i kamerą. monitora i kamery i jak to działa? Aby połączyć kamerę z monitorem, wykonaj następujące czynności: 1. Podłącz kamerę i monitor do zasilaczy. 2.
  • Page 247 Polski Dane techniczne Kamera Monitor LCD 7‘‘ Liczba diod IR LED 25 diod IR LED Trwałość akumulatora Maks. 1,5 godziny Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy polimerowy 3,7 V / 1800 mA Rozdzielczość 640 x 480 pikseli (VGA) 800 x 480 pikseli Czujnik obrazowy 1/4"CMOS Kąt widzenia...
  • Page 248 TVAC16001A Manual de instrucciones Encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre éste y muchos otros productos.en la página de Internet www.abus.com/es/Seguridad-que-puede-instalar-uno-mismo Versione 1.4 Traducción española del manual de instrucciones original alemán Guardar para futuras consultas.
  • Page 249 Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Por la presente, ABUS Security-Center declara que el tipo de sistema inalámbrico TVAC16001A cumple con la directiva RED 2014/53/EU. Este aparato cumple, además, los requisitos de las siguientes directivas de la UE: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, Directiva de baja tensión 2014/35/UE y la...
  • Page 250 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta.
  • Page 251 Español Transmisión inalámbrica La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150m, aunque dentro de edificios será...
  • Page 252 Español Indice Uso adecuado ....................... 253 Volumen de entrega ..................... 253 Características y funciones ................. 253 Indicaciones y FAQs .................... 254 Descripción del aparato ..................254 5.1. Descripción del monitor ................... 254 5.2. Descripción de la estación de acoplamiento ............ 254 5.3.
  • Page 253 Por lo demás, puede ver la imagen de las cámaras en directo mediante un teléfono inteligente a través de la app ABUS «App2Cam» y reproducir datos grabados cuando el monitor está en la estación de acoplamiento y ésta está conectada a Internet.
  • Page 254 Español Indicaciones y FAQs En la página de Internet www.abus.com/es/Seguridad-que-puede-instalar-uno-mismoencontrará indicaciones importantes y FAQs sobre éste y muchos otros productos. En el punto 11 de estas instrucciones encontrará información para solucionar averías. Descripción del aparato 5.1. Descripción del monitor ...
  • Page 255 Español 5.3. Descripción de la cámara  Antena  Objetivo fijo   LED de alimentación  LED de conexión  LED IR  Fotocelda  Soporte de la cámara  Micrófono  Botón de emparejamiento  Conexión a tensión de ...
  • Page 256 Español Instalación 6.1. Instalación del monitor Conecte la fuente de alimentación al monitor. Encienda el aparato. Pulse para ello aproximadamente 5 segundos la tecla de encendido y apagado. Atención: Tenga en cuenta que el monitor debe cargarse al menos durante 8 horas la primera vez que se vaya a usar SIN tensión de alimentación externa.
  • Page 257 Español 6.3. Conectar a la red la estación de acoplamiento Para conectar la estación de acoplamiento a Internet, proceda de la forma siguiente: Conecte el cable de red con su enrutador y la estación de acoplamiento. No se conecte a la red hasta que no haya realizado todos los ajustes necesarios en el monitor. Los ajustes de red se describen en 7.4.3.
  • Page 258 Español Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara. Utilización Para encender y apagar el monitor, pulse la tecla de encendido y apagado durante por lo menos 5 segundos. 7.1. Menú principal  ...
  • Page 259 Español 7.2. Vista en directo            Symbolerklärung Indicación de las tarjetas SD No hay ninguna tarjeta SD Consejo: Antes de extraer la tarjeta SD, apague siempre el  La tarjeta SD ha sido aparato.
  • Page 260 Español Timer   Este símbolo aparece cuando tiene lugar una grabación Se ha guardado el horario programada Estado de la grabación Parpadeo en rojo: aparato  grabando Pulsando directamente sobre el símbolo REC, se inicia una grabación manual. Vuelva a elegirlo para detener la grabación. Luz roja constante: El aparato no graba.
  • Page 261 Español Conexión con la red Solo se dispone de esta opción cuando el monitor está en la estación de acoplamiento y el cable de red está conectado tanto a dicha estación como también al enrutador. Toque suavemente el símbolo de red y elija si el objeto se ha de conectar a Internet o si solo se debe cargar el aparato.
  • Page 262 Español 7.3. Lista de eventos En la lista de eventos se visualizan todas las grabaciones. Las grabaciones están clasificadas por fecha.       Atención: sus grabaciones se registran siempre con sonido. Tenga en cuenta la cláusula de la página 2 para no incurrir en situaciones ilegales.
  • Page 263 Español 7.3.2. Ver grabación Tocando suavemente sobre el nombre del archivo, se ve la grabación.  Explicación de los símbolos  Vista en directo Cambio a la vista en directo  Volver Aquí se vuelve al menú principal. Seleccione una de las cámaras numeradas para poder ver las ...
  • Page 264 Español 7.3.3. Borrar grabaciones Hay tres formas de borrar archivos en la tarjeta SD: en la lista de eventos. Para borrar el archivo pulse la tecla . Tocando suavemente sobre el símbolo Para cancelar el proceso pulse la tecla x. Formateando la tarjeta SD en el monitor bajo el punto de menú...
  • Page 265 Español  Mostrar / ocultar cámara Utilice las teclas  para mostrar una cámara o pulse la tecla  para ocultarla. Si no ha programado cuatro cámaras, oculte las demás cámaras.  Luminosidad de la cámara Ajuste la luminosidad que desee entre -2 (oscuro) y 2 (luminoso).
  • Page 266 Español  Detección de movimiento Aquí se puede ajustar la sensibilidad de la detección de movimiento en función de la cámara. Se puede elegir entre “Bajo”, “Alto” y “Desact.”. Alta: detección de movimiento con alta sensibilidad Baja: detección de movimiento con baja sensibilidad Desactivado: Detección de movimiento desactivado.
  • Page 267 Español  Grabación con temporizador Puede programar una hora de grabación para grabar a una hora determinada. Puede programar hasta 5 grabaciones. Seleccione primero el número de la cámara. Programe la hora de comienzo y de finalización. Utilice para ello las teclas de flecha.
  • Page 268 Español  Código de seguridad El código estándar de seguridad es: 123456 Por motivos de seguridad cambie el código y asigne una nueva contraseña (máx. 8 dígitos). Para ello toque suavemente el campo con fondo blanco y se abre un teclado. Seguidamente confirme con “OK”.
  • Page 269 Español 7.4.4. Configuración del alarma    Duración Aquí se puede elegir la duración que se desee para la alarma. La duración de la alarma se puede ajustar individualmente: 2 segundos, 10 segundos, 30 segundos o sin alarma. Pulse cualquier tecla para desconectar el sonido de alarma en caso de alarma.
  • Page 270 Español 7.4.5. Configuración del sistema        Modo de ahorro de energía Aquí se puede activar o desactivar tras dos minutos la desconexión automática de la pantalla. Si está activado el modo de ahorro de energía, la batería dura aproximadamente media hora más.
  • Page 271 Español Tiempo // Configurar fecha y hora Aquí se puede ajustar la fecha y la hora. Seguidamente guarde las entradas. Nota: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Zona horaria Aquí puede ajustar la zona horaria correspondiente a su país. Seleccione su región mediante las teclas de flecha.
  • Page 272 La versión más actual la podrá descargar en nuestra página de Internet www.abus.com (número de artículo TVAC16001A). Para ello, proceda como sigue: Retire la tarjeta del monitor e introdúzcala en un lector de tarjetas SD conectado a su PC.
  • Page 273 Con este monitor RF de pantalla táctil de 7" puede conectarse en directo a sus cámaras. Las presentes instrucciones le mostrarán cómo integrar su sistema TVAC16001A en la App2Cam para poder acceder a la imagen en directo desde cualquier lugar.
  • Page 274 Español  Añadir sistema Abra la app en su móvil y pulse el icono A continuación, pulse el icono de la lupa para agregar su sistema TVAC16001A.
  • Page 275 Pulse sobre el sistema para acceder a la imagen en directo. Nombre del sistema p. ej., TVAC16001A Estado de la conexión Connected = está conectado a su sistema Disconnected = no está...
  • Page 276 Español  Vista en directo Ahora se ve la imagen en directo de la cámara deseada y puede elegir la cámara que corresponda. Selección de cámara Elija la cámara deseada. Captura de pantalla Aquí se puede hacer una captura de pantalla de la imagen en directo.
  • Page 277 Español  Configuración del sistema Configuración del sistema Aquí se accede a la configuración del sistema. Dispone de las siguientes opciones: Información del sistema Modificación de la información del sistema Eliminar sistema Eliminar sistema Grabaciones Acceso a grabaciones Pulse para volver a la vista en directo. Información del sistema Aquí...
  • Page 278 Español Eliminar sistema Al pulsar el icono aparece una nueva ventana donde se le pregunta si realmente desea eliminar el sistema. Si desea eliminar el sistema, confirme con "Sí" o cancele con "No". Acceso a las grabaciones Filtrar la lista de eventos Al inicio se le pide que filtre las grabaciones.
  • Page 279 Español Aquí puede visualizar las grabaciones de cada cámara en su smartphone. Seleccione la grabación deseada y la reproducción comenzará de inmediato. Pulse para pausar la grabación; para regresar a la lista de incidencias, pulse el botón de Borrar grabaciones Pulse el icono de la lista de incidencias.
  • Page 280 Español Manutenzione e pulizia 9.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all'alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
  • Page 281 Español Consejos para la solución de averías N.° Pregunta Respuesta ¿Qué significa “emparejar” el A través del emparejamiento se establece una comunicación por monitor y la cámara y cómo radio cifrada y exclusiva entre la cámara y el monitor. funciona? Para conectar una cámara a un monitor proceda como sigue: 1.
  • Page 282 Español Datos técnicos Cámara Monitor de 7" Número de LEDs de infrarrojos Duración de la batería 1,5 horas de polímero de iones de litio, Tipo de batería 3,7 V / 1800 mA Resolución 640 x 480 píxeles 800 x 480 píxeles Sensor de imagen 1/4"...
  • Page 283 TVAC16001A Bruksanvisning Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna och andra produkter hittar du på webbplatsen www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert Version 1.4 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen. Spara för framtida användning!
  • Page 284 Den här bruksanvisningen har utarbetats med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter eller brister, vänligen meddela oss detta skriftligen till adressen på handbokens baksida. ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
  • Page 285 Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i triangeln används för att ange risk för hälsoskador, t.ex. på grund av elektrisk stöt. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen visas när du får särskilda tips och anvisningar om hur produkten används.
  • Page 286 Svenska Radioöverföring Radioöverföringens räckvidd påverkas av de omgivande miljöförhållandena. De lokala förhållandena på monteringsplatsen kan påverka räckvidden negativt. Råder det fri sikt mellan mottagaren och sändaren kan en räckvidd på upp till 150 m uppnås. I byggnader är denna räckvidd dock mycket kortare. Både räckvidden och bildfrekvensen kan påverkas av följande förhållanden: mobiltelefonantenner, starkströmsledningar, elledningar, tak och väggar samt produkter med samma eller närliggande radiofrekvens.
  • Page 287 Svenska Innehållsförteckning Ändamålsenlig användning ................. 288 Leveransomfattning ..................... 288 Egenskaper och funktioner .................. 288 Information och vanliga frågor ................289 Apparatbeskrivning ....................289 5.1. Beskrivning av monitorn .................. 289 5.2. Beskrivning av dockningsstationen ..............289 5.3. Beskrivning av kameran .................. 290 Installation ......................
  • Page 288 Dessutom kan du se kamerabilderna live i din smartphone med ABUS-appen TVAC16001 och spela upp det inspelade materialet när monitorn sitter i dockningsstationen och är uppkopplad till internet.
  • Page 289 Svenska Information och vanliga frågor Viktig information om den här produkten samt andra produkter hittar du på vår webbplats www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert. Information om felsökning finns under punkt 11 i denna bruksanvisning. Apparatbeskrivning 5.1. Beskrivning av monitorn     ...
  • Page 290 Svenska 5.3. Beskrivning av kameran  Antenn  Fast objektiv  Power-lysdiod  LINK-lysdiod  IR-LED  Fotodetektor  Kamerahållare  Mikrofon  Pairing-knapp Strömförsörjningsanslutning  5 V DC/1 A Lysdioder Status Innebörd Power-lysdiod  På (röd) Kamera till Kamera från LINK-lysdiod ...
  • Page 291 Svenska Installation 6.1. Installation av monitorn Anslut nätdelen till monitorn Sätt på apparaten. Håll inne Power-knappen i ca 5 sekunder. OBS: Observera att monitorn måste laddas i minst 8 timmar innan den används för första gången UTAN extern strömförsörjning! Batteribrukstiden är ca 1,5 h. OBS: Tack vare det inbyggda batteriet kan monitorn användas flexibelt.
  • Page 292 Svenska 6.3. Anslutning av dockningsstationen till nätverket Gör så här för att ansluta dockningsstationen till internet: Anslut nätverkskabeln till din router och dockningsstationen. Se först till att utföra alla inställningar som krävs på monitorn innan du kopplar upp dig mot nätverket. Nätverksinställningarna beskrivs under 7.4.3.
  • Page 293 Svenska Skruva sedan fast kameran på hållaren och anslut nätdelen till kameran. Manövrering För att sätta på och stänga av monitorn håller du Power-knappen intryckt i minst 5 sekunder. 7.1. Huvudmeny     Livevisning  Händelselista  Inställningar En pågående inspelning stoppas så...
  • Page 294 Svenska 7.2. Livevisning            Symbolförklaring SD-kortvisning Inget SD-kort  SD-kortet har detekterats Tips: Stäng alltid av apparaten innan du tar ut SD-kortet. och är nästan tomt SD-kortet är fullt Batterivisning Batteriet är fulladdat Batteribrukstiden är ca 1,5 h.
  • Page 295 Svenska Timer   Tidsschema har lagts in Symbolen visas vid en programmerad inspelning Inspelningsstatus Blinkar rött: Enheten spelar  Om du trycker på REC-symbolen direkt startas en manuell Lyser röd med fast sken: inspelning. Tryck på symbolen igen för att stoppa inspelningen. Enheten spelar inte in Kameranummer och kameramottagning Kamerans mottagning är...
  • Page 296 Svenska Nätverksanslutning Det här alternativet kan bara väljas när monitorn sitter i dockningsstationen och nätverkskabeln är ansluten både till dockningsstationen och till routern. Tryck på nätverkssymbolen och välj om du vill ansluta enheten till internet eller om den bara ska laddas. OBS: Ställ först in nätverket –...
  • Page 297 Svenska 7.3. Händelselista I händelseöversikten visas alla inspelningarna. Inspelningarna ordnas efter datum.       OBS: Dina inspelningar görs alltid med ljud. Observera klausulen på sidan 2, så att du inte försätter dig själv eller någon annan i en situation som bryter mot lagen. 7.3.1.
  • Page 298 Svenska 7.3.2. Se en inspelning Trycker du på filnamnet spelas inspelningen upp.  Symbolförklaring  Livevisning Byter till ”Livevisning”  Tillbaka Här återvänder du till huvudmenyn. Välj en av de numrerade kamerorna för att spela upp  Kamera inspelningarna på denna. Välj A-kameran för att spela upp inspelningar från alla kameror.
  • Page 299 Svenska 7.3.3. Radera inspelningar Det finns tre sätt att radera filer från SD-kortet: i händelselistan. Ta bort filen genom att trycka på -knappen. För att Om du trycker på symbolen avbryta, tryck på x-knappen. Formatera SD-kortet på monitorn genom att trycka på ”System” > ”Formatera minneskort”. Ta bort SD-kortet på...
  • Page 300 Svenska  Visa/dölj kamera Använd -knapparna för att visa en kamera eller tryck på -knappen för att dölja den. Har du inte lagt till fyra kameror kan du dölja de andra.  Kameraljusstyrka Välj önskad ljusstyrka från -2 (mörk) till 2 (ljus). 7.4.2.
  • Page 301 Svenska  Rörelsedetektering Här kan du ange rörelsedetekteringens känslighet för varje kamera. Du kan välja mellan ”Låg”, ”Hög” och ”Från”. Hög: rörelsedetektering med hög känslighet Låg: rörelsedetektering med låg känslighet Från: Rörelsedetekteringen är frånslagen. Kameran spelar inte in vid rörelser. ...
  • Page 302 Svenska  Timerinspelning Du kan förprogrammera inspelningstider för att spela in på ett bestämt klockslag. Du kan förprogrammera upp till 5 inspelningar. Markera först numret på kameran. Ställ in start- och stopptid. Använd pilknapparna. Välj önskat datum i kalendern. Tryck på ”Spara” för att spara eller ”Radera” för att nollställa.
  • Page 303 Svenska  Säkerhetskod Standardsäkerhetskoden är: 123456 Av säkerhetsskäl bör du ändra koden och ange ett nytt lösenord (max. 8 tecken). Tryck på det vitfärgade fältet för att få tillgång till tangentbordet. Bekräfta sedan med ”OK”. Säkerhetskoden behöver du sedan när du vill få åtkomst till kamerorna via appen.
  • Page 304 Svenska 7.4.4. Larminställningar    Längd Här kan du välja hur länge larmet ska vara. Larmtiden kan du ställa in individuellt: 2 sekunder, 10 sekunder, 30 sekunder eller ingen larmsignal. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmsignalen vid ett larm. ...
  • Page 305 Svenska 7.4.5. Systeminställningar        Energisparläge Här kan du aktivera eller avaktivera automatisk skärmupplösning efter 2 minuter. Är energisparläget aktiverat håller batteriet ungefär en halvtimme längre.  Automatisk spärr Är den automatiska spärren aktiv reagerar inte monitorn på...
  • Page 306 Svenska Ställa in tid, datum och klockslag Här kan du ange datum och klockslag. Spara sedan dina angivelser. Observera: AM = 00:00–11:59 PM = 12:00–23:59 Tidszon Här kan du ställa in landets tidszon. Välj landsområde med hjälp av pilknapparna. Spara sedan dina angivelser. ...
  • Page 307 Använd alltid senaste firmware för systemet. Den senaste versionen finns alltid att ladda ner www.abus.com från vår webbplats (artikelnummer TVAC16001A). Gör så här för att ladda ner: Ta ut SD-kortet från monitorn och sätt in det i en SD-kortläsare som är ansluten till din dator.
  • Page 308 Fjärråtkomst via appen Integration i App2Cam Med den trådlösa 7” skärmen med pekfunktion kan du se dina kamerainspelningar live. Den här bruksanvisningen visar hur du kan integrera systemet TVAC16001A i App2Cam för att kunna komma åt livebilden då du är ute. ...
  • Page 309 Svenska  Lägga till system Öppna appen på din mobiltelefon och tryck på symbolen Klicka sedan på förstoringsglaset för att lägga till ditt TVAC16001A-system.
  • Page 310 Anslutningsstatus När du har lagt till ditt system visas systemets namn och den aktuella anslutningsstatusen i översikten. Klicka på systemet för att komma till livevisningen. Systemnamn Till exempel TVAC16001A Anslutningsstatus Connected = du är ansluten till systemet Disconnected = det finns ingen anslutning till systemet Lägga till system...
  • Page 311 Svenska  Livevisning Nu ser du den valda kamerans livevisning och kan välja den aktuella kameran. Kameraurval Välj önskad kamera. Skärmdump Här kan du ta en skärmdump av livebilden. Bilden sparas sedan i fotogalleriet på din mobilenhet. Starta inspelning Här kan du starta en manuell inspelning som varar i två...
  • Page 312 Svenska  Systemkonfiguration Systemkonfiguration Här kommer du till systemkonfigurationen. Följande valmöjligheter finns. Systeminformation Ändra systeminformationen Ta bort system Ta bort system Inspelningar Åtkomst till inspelningar Tryck på för att återvända till livevisningen. Systeminformation Här kan du ändra systemnamn, DID och säkerhetskoden. Spara inställningarna genom att trycka på...
  • Page 313 Svenska Ta bort system När du har tryckt på ikonen öppnas ett nytt fönster och du får frågan om du verkligen vill ta bort systemet. Om du vill ta bort systemet bekräftar du med ”Ja”, annars avbryter du med ”Nej”. Åtkomst till inspelningar Filtrera händelselista Du uppmanas att börja med att filtrera inspelningarna.
  • Page 314 Svenska Här kan du se inspelningar från de enskilda kamerorna på din smarttelefon. Välj den önskade inspelningen och uppspelningen startar genast. Tryck på för att pausa uppspelningen. För att återvända till händelselistan trycker du på knappen Radera inspelningar Tryck på symbolen i händelselistan.
  • Page 315 Svenska Underhåll och rengöring 9.1. Underhåll Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet. Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt. Man kan anta att produkten inte längre kan användas på...
  • Page 316 Svenska Felsökningstips Frågor Svar Vad innebär det att para Vid parningen upprättas en krypterad trådlös anslutning mellan monitor och kamera, och hur monitor och kamera. fungerar det? Gör så här för att ansluta kameran till monitorn: 1. Anslut kameran och monitorn till nätdelarna. 2.
  • Page 317 Svenska Tekniska data Kamera 7"-monitor Antal IR-lysdioder Batteribrukstid 1,5 h Litiumjonbatteri polymer 3,7 Batterityp V/1800 mA Upplösning 640 x 480 pixlar 800 x 480 pixlar Bildinspelare 1/4" CMOS Blickvinkel 60° (horisontell) / 43° (vertikal) Frekvens 2,4 GHz Räckvidd för fjärrstyrning 150 meter* IR vridbart filter Kameraingångar...
  • Page 318 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 319 Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la mautorización por escrito de la editorial.