Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-CG 18/100 Li T Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CG 18/100 Li T:

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græs- og buskklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
13
Art.-Nr.: 34.103.16 (1 x 2,5 Ah)
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 1
Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 1
GE-CG 18/100 Li T
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in
grmičevje
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece de iarbă şi boscheţi pe
acumulatori
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
P
Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijske škare za travu i grmlje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijske makaze za travu i žbunje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim ve çit makasi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga muru- ja pöösakäärid
I.-Nr.: 21014
23.05.2024 09:35:36
23.05.2024 09:35:36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CG 18/100 Li T

  • Page 1 GE-CG 18/100 Li T Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Gras- und Strauchschere Akumulatorske škarje za travo in grmičevje Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Eredeti használati utasítás Akku-fű- és bozótolló Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 2 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 2 23.05.2024 09:35:47 23.05.2024 09:35:47...
  • Page 3 Klick Klick Klick - 3 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 3 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 3 23.05.2024 09:35:49 23.05.2024 09:35:49...
  • Page 4 Klick - 4 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 4 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 4 23.05.2024 09:35:52 23.05.2024 09:35:52...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 5 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 5 23.05.2024 09:35:54 23.05.2024 09:35:54...
  • Page 6 Gefahr! nen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- sind, benutzt zu werden. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und War- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Page 7 Gefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Tätigkeiten eingesetzt wird. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- 4. Technische Daten stickungsgefahr! Drehzahl n .........1200 min • Akku- Gras- und Strauchschere Schnittbreite Grasschere ......
  • Page 8 Schwingungsemissionswert a (Max.) = 2,6 m/s Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Unsicherheit K = ........1,5 m/s Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Grasschere solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Schalldruckpegel L : ......
  • Page 9 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt nicht möglich sein, bitten wir Sie, oder überbrückt werden, z. B. durch Anbin- • das Ladegerät den einer Schalttaste am Griff , da andernfalls • und den Akku-Pack Verletzungsgefahr besteht und das Gerät an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 10 den Arretierknopf (Pos. F) und verstellen Sie Bereich nach unten (Bild 10b) und nehmen diese entsprechend ihrer Bedürfnisse (max. 5 gleichzeitig das Messer ab (Bild 10b). Positionen). Lassen Sie den Arretierknopf los, 2. (Bild 11a) Schieben Sie das Messergehäuse ist die Neigungseinstellung arretiert. in die Aufnahme am Gerätegehäuse.
  • Page 11 • Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen, www.Einhell-Service.com wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie- ren. • Verwenden Sie zum Transport möglichst die Originalverpackung.
  • Page 12 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! to carry out the cleaning or maintenance. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2. Layout and items supplied instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.1 Layout (Fig.
  • Page 18 3. Proper use Charging unit Mains voltage ....200-250 V ~ 50-60 Hz Grass shears: The equipment is designed for cutting the edges Output of lawns and small areas of grass in private and Rated voltage ........20 V d. c. hobby gardens.
  • Page 19 noise emission values can also be used to make charger. Insert the power plug of the charger an initial assessment of exposure. into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash. Warning: 3. Insert the battery pack onto the battery char- The vibration and noise emission levels may vary ger.
  • Page 20 All LEDs blink: 6.1.2.1 Assembly and adjustment The battery temperature is too low. Remove the 1. (Fig. 6a/Fig. 6b) Push the wheel holder (Fig. battery from the equipment, keep it at room tem- 2/Item 2) onto the grass shears until you hear perature for one day.
  • Page 21 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 7. Cleaning, maintenance and www.Einhell-Service.com ordering of spare parts Danger! Remove the rechargeable battery! 8. Disposal and recycling 7.1 Cleaning •...
  • Page 22 • As far as possible, use the original packaging for transporting the equipment. • Use a transport guard for the grass and shrub shears. 10. Faults The equipment does not work • Check that the battery is charged (push but- ton „B“...
  • Page 23 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 24...
  • Page 25 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 26 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 26 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 26 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 26...
  • Page 27 Danger ! et appareil ne convient pas aux enfants, per- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sonnes ayant des capacités physiques, senso- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des rielles ou intellectuelles limitées ou un manque blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d‘expérience et de connaissances ni aux person- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de nes qui ne connaissent pas les instructions.
  • Page 28 pas des jouets ! Il est interdit de laisser des équivalente. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. 4. Données techniques Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! •...
  • Page 29 Valeur d’émission de vibration a (max.) = ..Prudence ! Risques résiduels ..............2,6 m/s Même en utilisant cet outil électrique confor- Imprécision K = ........1,5 m/s mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Taille-herbe peuvent apparaître en rapport avec la const- Niveau de pression acoustique L : ..
  • Page 30 6. Commande Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. 6.1 Utilisation comme taille-herbe Faites glisser le taille-herbe au-dessus du sol. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise La meilleure performance de coupe est obtenue au rebut, les accumulateurs ou les appareils lorsque le gazon est sec.
  • Page 31 est bloqué. veau vers l‘avant, poussez-le dans la zone 5. (fi gure 9) Insérez l‘accumulateur dans supérieure vers le bas (fi gure 11b) et poussez le logement d‘accumulateur prévu à cet en même temps la lame dans le verrouillage. eff et, jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt L‘unité...
  • Page 32 • Vérifiez que l‘accumulateur est chargé (enfon- Vous trouverez les prix et informations actuelles à cez la touche « B » de l‘accumulateur) et que l’adresse www.Einhell-Service.com le chargeur fonctionne. • Vérifiez que l‘accumulateur de l‘appareil / du manche est entièremen 8.
  • Page 33 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 34 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 34...
  • Page 35 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 36 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 36 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 36...
  • Page 37 Pericolo! e conoscenze insuffi cienti né da persone che non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare conoscono bene le istruzioni. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- I bambini devono essere sorvegliati in modo che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non giochino con l‘apparecchio.
  • Page 38 • 4. Caratteristiche tecniche Forbici a batteria per erba ed arbusti • Batteria Numero di giri n ........1200 min • Caricabatterie Larghezza di taglio cesoie per erba ..100 mm • Istruzioni per l’uso originali Lunghezza di taglio cesoie per arbusti ... 200 mm •...
  • Page 39 Incertezza K = .........1,5 m/s tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Cesoie per erba 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Livello di pressione acustica L : ..73,6 dB (A) non venga indossata una maschera antipol- Incertezza K : ..........
  • Page 40 sacchetti di plastica separati per evitare cor- Quando l‘apparecchio non viene utilizzato spin- tocircuiti e incendi! gete la calotta protettiva sulla lama e rimuovete la batteria. Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è 6.1.1 Cesoie per erba senza manico di guida comunque necessario quando ci si accorge della Le cesoie per erba vengono fornite già...
  • Page 41 7. Pulizia, manutenzione, 1. (Fig. 9) Per accendere l‘apparecchio premete il blocco dell‘avviamento (Pos. 3) e allo stesso conservazione e ordinazione dei tempo azionate l‘interruttore ON/OFF (Pos.4). pezzi di ricambio 2. Per spegnere l‘apparecchio, lasciate andare l‘interruttore ON/OFF. Pericolo! Togliete la batteria! 6.1.4 Smontaggio 7.1 Pulizia 1.
  • Page 42 Utilizzate sempre l‘impugnatura per trasporta- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda re l‘apparecchio. • www.Einhell-Service.com Fissate l’apparecchio in modo che non si sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo. • 8. Smaltimento e riciclaggio Per il trasporto utilizzate se possibile l‘imballaggio originale.
  • Page 43 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 45 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 46 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 47 DK/N Fare! Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennem- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå føres af børn. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 48 DK/N • Sikkerhedsanvisninger Oplader Netspænding .....200-250 V ~ 50-60 Hz Udgang 3. Formålsbestemt anvendelse Nominel spænding ......... 20 V d. c. Nominel strøm........3.000 mA Græsklipper: Produktet er beregnet til at klippe plænekanter og Pas på! mindre græsarealer i private haver. Førestangen Produktet må...
  • Page 49 DK/N Advarsel: 3. Sæt akkumulatorbatteriet i ladeaggregatet. Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de 4. Under punkt „Visninger på ladeaggregat“ angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette fi ndes en oversigt over LED-visningernes be- afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, tydning.
  • Page 50 DK/N stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er mulator-indtaget på græsklipperen, til låsen akkumulatorbatteriet meget afl adet og defekt. falder hørbart i hak. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt 3. (billede 7b) Højde indstilles ved at dreje lå- akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og semøtrikken (pos.
  • Page 51 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 51 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 51 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 51 23.05.2024 09:36:25 23.05.2024 09:36:25...
  • Page 52 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 53 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 54 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 54 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 54...
  • Page 55 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 56 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 57 Fara! del av dessa instruktioner. Innan maskinen kan användas måste särskilda Barn ska hållas under uppsikt så att de inte an- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vänder maskinen som leksak. Maskinen får inte olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rengöras eller underhållas av barn.
  • Page 58 • Original-bruksanvisning Obs! • Säkerhetsanvisningar Maskinen får endast användas med Li-jon-batteri- er från serien Power-X-Change! 3. Ändamålsenlig användning Laddare Nätspänning ....200-250 V ~ 50-60 Hz Utgång Grässax Nominell spänning ........ 20 V DC Maskinen är avsedd för klippning av gräsmatte- kanter och mindre gräsytor i privata och hobby- Nominell ström ........
  • Page 59 Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- de reţea al încărcătorului în priză. LED-ul ver- värden kan även användas till en preliminär be- de începe să lumineze intermitent. dömning av belastningen. 3. Aşezaţi acumulatorul pe încărcător. 4. La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ Varning: găsiţi un tabel cu semnifi...
  • Page 60 1 LED clipeşte: snäpper in. Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. 2. (Bild 7a/bild 7b) Skjut in stångens maskinfäs- te (bild 2/pos. 8) i batterifästet på grässaxen Toate LED-urile clipesc: tills du tydligt hör hur det snäpper in. Temperatura acumulatorului este prea scăzută. 3.
  • Page 61 Maskinens ident-nr. • Följ anvisningarna i kapitel 6.1.3. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning Fara! Ta av batteriet! Produkten ligger i en förpackning som fungerar 7.1 Rengöra maskinen...
  • Page 62 9. Förvaring och transport Ta av batteriet. Förvara maskinen och dess tillbe- hör på en mörk, torr och frostfri plats. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 °C och 30 °C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. • Bär alltid maskinen i handtaget. •...
  • Page 63 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 64 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 64 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 66 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 67 Nebezpečí! Děti by měly být pod dohledem, aby si nehrály s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním přístroje. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 68 3. Použití podle účelu určení Výstup Jmenovité napětí........20 V d. c. Nůžky na trávu: Jmenovitý proud ........3 000 mA Přístroj je určen k sekání hran trávníku, malých travnatých ploch v soukromých zahradách u Pozor! domů a chat. Vodicí násada (obr. 2 / pol. 5) se smí Nabíječka se smí...
  • Page 69 Varování: Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, • Emise vibrací a hluku se mohou během zda je v zásuvce síťové napětí, • skutečného používání elektrického nářadí lišit zda se kontakty akumulátoru bez problémů od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu dotýkají...
  • Page 70 Varování! tlačítko uvolníte, je nastavení sklonu aretova- Spínací prvky nainstalované výrobcem né. na přístroji se nesmějí odstraňovat ani 5. (Obr. 9) Zasuňte akumulátor do vymezeného přemosťovat, např. napojením spínače na prostoru, dokud slyšitelně nezaklapne are- rukojeť, protože jinak vzniká nebezpečí tace.
  • Page 71 • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu 7. Čištění, údržba a objednání Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com náhradních dílů Nebezpečí! Odstraňte akumulátor! 8. Likvidace a recyklace 7.1 Čištění • Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Udržujte bezpečnostní...
  • Page 72 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 73 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 73 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 73...
  • Page 74 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 75 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 76 Nebezpečenstvo! Tento prístroj nie je určený nato, aby ho mohli Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať používať deti, osoby s obmedzenými fyzickými, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ale- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným bo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/ale- škodám.
  • Page 77 4. Technické údaje prehltnutia a udusenia! • Akumulátorové nožnice na trávu a kríky • Akumulátor Otáčky n ..........1200 min • Nabíjačka Šírka strihu nožníc na trávu ....100 mm • Originálny návod na obsluhu Dĺžka strihu nožníc na kríky ....200 mm •...
  • Page 78 Nožnice na trávu 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna Hladina akustického tlaku L : ... 73,6 dB(A) vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Faktor neistoty K : ........3 dB vhodná ochrana sluchu. Nameraná...
  • Page 79 keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. počuteľne nezapadne. Pre vybratie akumu- Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To látora stlačte aretačné tlačidlo (poz. C) a aku- totiž vedie k poškodeniu akumulátora! mulátor vytiahnite. 2. (Obr. 5) Odstráňte ochranný kryt noža (poz. 5.2 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr.
  • Page 80 7. Čistenie, údržba a objednanie Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu náhradných dielov Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Nebezpečenstvo! Odobrať akumulátor! 7.1 Čistenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt.
  • Page 81 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 82 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 83 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 83 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 83...
  • Page 84 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 85 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 86 Gevaar! personen die niet zijn vertrouwd met de aanwij- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zingen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Op kinderen moet toezicht worden gehouden om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zorgvuldig door.
  • Page 87 Gevaar! gebruikt. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- 4. Technische gegevens gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Toerental n₀ .........1200 min kingsgevaar! Snijbreedte grasschaar ......100 mm Snijlengte struikschaar ......
  • Page 88 Onzekerheid K : ......... 3 dB beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit Gemeten geluidsdrukniveau L : ..81,6 dB(A) uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang Onzekerheid K : ......... 3 dB zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder- Trillingsemissiewaarde a (max.) ..≤...
  • Page 89 herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk 6.1.1 Grasschaar zonder geleidesteel geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het De grasschaar wordt reeds gemonteerd geleverd. vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de 1. (Afbeelding 5) Schuif de accu in de daartoe accupack nooit helemaal.
  • Page 90 7. Reiniging, onderhoud en 6.1.4 Demontage bestellen van wisselstukken 1. Steek de beschermkap voor het mes erop. 2. (Afbeelding 9) Druk op de grendeltoets (pos. Gevaar! Accu verwijderen! C) en verwijder de accu. 3. (Afbeelding 7b) Trek de arrêtering (pos. H) 7.1 Reiniging naar achter en trek de geleidesteel eraf.
  • Page 91 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 92 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 93 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 93 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 93...
  • Page 94 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 95 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 95 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 95 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 95...
  • Page 96 Peligro! Este aparato no ha sido concebido para que lo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una utilicen niños, personas con limitaciones físicas, serie de medidas de seguridad para evitar le- sensoriales o psíquicas o con insufi ciente expe- siones o daños.
  • Page 97 4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Velocidad n₀ ........1200 r.p.m. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Anchura de corte tijera cortacésped ..100 mm zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 98 Valor de emisión de vibraciones a (Max.) = damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de ..............2,6 m/s esta herramienta eléctrica pueden producir- Imprecisión K ..........1,5 m/s se los siguientes riesgos: Tijera cortacésped 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Nivel de presión acústica L : ....
  • Page 99 separado en bolsas de plástico para evitar la batería. cortocircuitos e incendios. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería 6.1.1 Tijera cortacésped sin mango guía para procurar que dure lo máximo posible. Ha- La tijera cortacésped se suministra ya montada. cerlo es imprescindible también en cuanto se 1.
  • Page 100 ON/OFF en dicho mango. 5. Retirar la cubierta de protección para las cu- 1. (Fig. 9) Para encender el aparato, pulsar el chillas. botón de bloqueo de conexión (pos. 3) y, al 6.2.2 Conexión/desconexión mismo tiempo, activar el interruptor ON/OFF Proceder como se describe en el capítulo 6.1.3.
  • Page 101 Encontrará los precios y la información actual en servicio de asistencia técnica. www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 102 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 103 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 103 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 103...
  • Page 104 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 105 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 105 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 105 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 105...
  • Page 106 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuuterä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 107 3. Määräysten mukainen käyttö sarjan litiumioniakkujen kanssa! Latauslaite Ruohonleikkuri: Verkkojännite ....200-250 V ~ 50-60 Hz Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja harrastepu- utarhojen ruohon reunojen ja pienten nurmikko- pintojen leikkaamiseen. Ohjausvartta (kuva 2 / nro Ulostulo 5) saa käyttää vain yhdessä ruohonleikkuuterän Nimellisjännite ........
  • Page 108 Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- 4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön alustavaan arviointiin. merkitykset. Varoitus: Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Tämä on kuitenkin normaalia. arvoista sähkötyökalua käytettäessä...
  • Page 109 käyttää tai ladata. 6.1.2.1 Asennus ja säädöt 1. (Kuva 6a/kuva 6b) Työnnä pyöränkannatin Varoitus! Käsiteltäviltä pinnoilta tulee poistaa (kuva 2/nro 2) ruohonleikkurin päälle, kunnes kaikki vieraat esineet. lukitus napsahtaa kuultavasti kiinni. 2. (Kuva 7a/kuva 7b) Työnnä ohjausvarren Varoitus! laiteistukka (kuva 2/nro 8) ruohonleikkurin Valmistajan laitteeseen asentamia kytkentä- akunkantaan, kunnes lukitus napsahtaa kuul- laitteita ei saa poistaa tai ohittaa, esim.
  • Page 110 Tarvittavan varaosan varaosanumero. 6.2.2 Laitteen kytkentä päälle/pois. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Toimi kuten luvussa 6.1.3 on kuvattu. teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Ota akku pois! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- 7.1 Puhdistus...
  • Page 111 9. Varastointi ja kuljetus Ota akku pois Säilytä laite ja sen varusteet pime- ässä, kuivassa ja pakkaselta suojatussa tilassa. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä sähkötyökalu alkuperäispakkauk- sessaan. • Kanna laitetta aina sen kahvasta. • Varmista, ettei laite voi luiskahtaa paikaltaan, kun sitä...
  • Page 112 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 113 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 113 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 113...
  • Page 114 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 115 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 116 Nevarnost! Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vzdrževati. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Page 117 • Varnostni napotki Pozor! Napravo lahko uporabljate le z Li-Ion akumulatorji serije Power-X-Change! 3. Predpisana namenska uporaba Polnilnik Omrežna napetost .....200-250 V ~ 50-60 Hz Škarje za trato: Izhod Naprava je primerna za obrezovanje robov trate Nazivna napetost ........20 V d. c. in manjših travnih površin na vrtu zasebnih hiš...
  • Page 118 Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za napravi. predhodno oceno obremenitve. Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko Opozorilo: ogreje. Vendar je to normalno. Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina...
  • Page 119 ali polniti. Aretirno matico (pol. D) ponovno zategnite v desno (LOCK). Opozorilo! S površin, ki jih želite obdelati, 4. (Slika 8) Za nastavitev nagiba pritisnite na očistite tujke. aretirno glavo (pol. F) in jo jo prilagodite svojim potrebam (najv. 5 položajev). Aretirno Opozorilo! glavo izpustite, da aretirate nastavitev nagiba.
  • Page 120 Art. številko naprave • 6.1.3. Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna Nevarnost! Odstranite akumulator! uporaba 7.1 Čiščenje Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do •...
  • Page 121 10. Motnje Naprava ne dela • Preverite, ali je akumulator poln (pritisnite tipko »B« na akumulatorju) in ali napajalnik deluje. • Preverite, ali je akumulator na napravi/vodilni prečki potisnjen do konca v sprejem za aku- mulator in se je zaskočil. Če naprava kljub napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov službe za stranke.
  • Page 122 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 123 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 123 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 123...
  • Page 124 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 125 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 125 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 125 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 125...
  • Page 126 Veszély! lattal és tudással rendelkező személyek vagy az A készülékek használatánál, a sérülések és a utasításokban nem jártas személyek által legyen károk megakadályozásának az érdekébe be kell használva. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne gondosan átolvasni.
  • Page 127 4. Technikai adatok Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Fordulatszám n .........1200 perc műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Vágási szélesség, fűvágó olló ....100 mm kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Vágási hossz, bozótvágó...
  • Page 128 Ψαλίδι χόρτων kapcsolatban a következő veszélyek léphet- Στάθμη ηχητικής πίεσης L : .... 73,6 dB(A) nek fel: 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Αβεβαιότητα K : ........3 dB porvédőmaszkot. Mετρηθείσα στάθμη ηχητικής ισχύος L : ..2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő ............
  • Page 129 Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- 1. (5-ös kép) Tolja addig be az akkut az arra dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag előrelátott akkubefogóba (2-es kép/poz. 10) időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben amig az arretálás hallhatóan be nem reteszel. akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a Az akkuk kivételéhez nyomja meg a reteszelő...
  • Page 130 7. Tisztítás, karbantartás és 6.1.4 Leszerelés 1. Dugja fel a késvédő kupakot. pótalkatrészmegrendelés 2. (9-es kép) Nyomja meg a reteszelő gombot (poz. C) és távolítsa el az akkut. Veszély! Eltávolítani az akkut! 3. (kép 7b) Húzza hátra az arretálást (poz. H) és húzza le a vezetőnyélt.
  • Page 131 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a Nem fut a készülék • www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku (megnyomni az akkun a „B“ gombot) és hogy működik e a töltőkészülék. •...
  • Page 132 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 133 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 133 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 135 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 136 Pericol! care au experienţă şi cunoştinţe insufi ciente sau La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva persoane care nu sunt familiarizate cu aceste măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele instrucţiuni. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asi- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 137 • Foarfece pentru iarbă şi arbuști cu acumula- Lăţimea tăieturii foarfecelui pentru iarbă ..............100 mm • Acumulator Lungimea tăieturii foarfecelui pentru arbuști • Aparat de încărcat ..............200 mm • Instrucţiuni de utilizare originale Grosimea tăieturii foarfecelui pentru arbuști 8 mm •...
  • Page 138 Nivelul puterii sonore măsurat L : ..81,6 dB(A) lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare. Nesiguranţă K : .......... 3 dB 4. Răniri prin tăiere, în cazul în care nu se Valoarea vibraţiilor emise a (Max.) ..≤ 2,5 m/s poartă...
  • Page 139 6. Utilizarea 5.2 Afi şarea capacităţii acumulatorului (obr. 4) Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii 6.1 Utilizarea ca şi foarfece pentru tuns iarba acumulatorului (Poz. B). Afi şajul capacităţii acu- Treceţi cu foarfecele peste sol. Cea mai bună mulatorului (Poz. A) vă semnalizează nivelul de calitate de tăiere se obţine atunci când gazonul încărcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri.
  • Page 140 de blocare reglajul înclinării este fi xat. înainte, apăsaţi-l în partea superioară în jos 5. (Fig. 9) Împingeţi acumulatorul în lăcaşul (Fig. 11b) şi așezaţi concomitent cuţitul în blo- prevăzut în acest sens, până când se caj. Unitatea de antrenare a aparatului este blochează...
  • Page 141 Numărul de piesă de schimb al piesei de clienţi indicat. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 142 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 143 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 143 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 143...
  • Page 144 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 145 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 146 Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις (συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 147 ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, Κίνδυνος! βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες H συσκευή...
  • Page 148 Mετρηθείσα στάθμη ηχητικής ισχύος L : ..ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν ............83,2.dB(A) την χρησιμοποιείτε. Αβεβαιότητα K : ........3 dB • Να φοράτε γάντια. Συνολική τιμή δονήσεων (άθροισμα διανύσματος Περιορίστε το χρόνο εργασίας! τριών...
  • Page 149 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα ζεσταθεί λίγο η μπαταρία. Πρόκειται για κάτι τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους φυσιολογικό.. και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του δεν...
  • Page 150 προστατευτικά γάντια και το συμπαραδιδόμενο πλευρές, από κάτω προς τα επάνω, και μετά προστατευτικό κάλυμμα. την επάνω πλευρά. Όταν δεν το χρησιμοποιείτε να τοποθετηθεί το προστατευτικό κάλυμμα του 6.1.2.1 Συναρμολόγηση και ρυθμίσεις μαχαιριού και να αφαιρεθεί η μπαταρία. • 1. (εικ. 6a/εικ. 6b) Σπρώξτε το στήριγμα του Τους...
  • Page 151 Εάν παρόλο που υπάρχει τάση δεν λειτουργεί η • Αριθμός ανταλλακτικού συσκευή, στείλτε το σε ένα από τα αναφερόμενα Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες τμήματα εξυπηρέτησης πελατών. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 151 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 151 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 151 23.05.2024 09:36:56 23.05.2024 09:36:56...
  • Page 152 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 153 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 153 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 153...
  • Page 154 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 155 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 155 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Perigo! soriais ou mentais limitadas ou com experiência e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas conhecimentos insufi cientes ou por pessoas que algumas medidas de segurança para preve- desconheçam as instruções. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas As crianças devem ser mantidas sob vigilância instruções de segurança.
  • Page 157 4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Trotações n₀ ........1200 r.p.m. brincar com sacos de plástico, películas ou Largura de corte do aparador de relva ... 100 mm peças de pequena dimensão! Existe o perigo Comprimento de corte do corta-sebes ...
  • Page 158 Aparador de relva ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada Nível de pressão acústica L : ... 73,6 dB(A) uma máscara de proteção para pó adequada. Incerteza K : ..........3 dB 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Nível de potência acústica medido L : ....
  • Page 159 atempado. Isto é absolutamente necessário se 1. (Figura 5) Insira a bateria no respetivo encai- verifi car que a capacidade do aparelho está a xe (fi gura 2/pos. 10) até o fi xador engatar de diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- forma audível.
  • Page 160 • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Perigo! Retire a bateria! Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 7.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, - 160 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 160 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 160 23.05.2024 09:36:58...
  • Page 161 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 162 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 163 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 163 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 163...
  • Page 164 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 165 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 165 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 165 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 165...
  • Page 166 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. nož za rezanje trave za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 167 HR/BIH rubovima i manjih travnatih površina u privatnim Pozor! kućnim vrtovima i vrtovima za hobi. Drška za Punjač se smije koristiti samo za litij ionske bateri- vođenje (sl. 2/poz. 5) smije se koristiti samo za- je serije Power-X-Change! jedno sa škarama za travu. Škare za grmlje: Κίνδυνος! Ovaj uređaj namijenjen je za rezanje manjih živica...
  • Page 168 HR/BIH Upozorenje: zagrijati. No, to je normalno. Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- limo da provjerite •...
  • Page 169 HR/BIH ju biti očišćene od svih stranih predmeta. vašim potrebama (maks. 5 položaja). Kada otpustite gumb za aretaciju, podešenost nagi- Upozorenje! ba je fi ksirana. Naprave za isključivanje koje je na uređaj 5. (sl. 9) Položite akumulator u za to predviđeni instalirao proizvođač...
  • Page 170 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje www.Einhell-Service.com rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Izvadite akumulator! Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta 7.1 Čišćenje...
  • Page 171 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 172 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 172 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 174 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 174 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 174...
  • Page 175 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. nož za rezanje trave za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 176 3. Namensko korišćenje Mrežni napon .....200-250 V~ 50-60 Hz Izlaz Makaze za travu: Nominalni napon ........20 V DC Ovaj uređaj namenjen je za sečenje trave na Nominalna struja ........3.000 mA ivicama i manjih travnatih površina u privatnim kućnim baštama i baštama za hobi. Drška za Pažnja! vođenje (sl.
  • Page 177 Upozorenje: Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. •...
  • Page 178 Za vreme punjenja akumulator se može malo za- Upozorenje! grejati. No, to je normalno. Naprave za isključivanje koje je na uređaj in- stalirao proizvođač ne smeju da se uklanjaju Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- niti premošćuju, npr. povezivanjem tastera na limo da proverite ručki, jer bi došlo do opasnosti od povreda i •...
  • Page 179 giba je fi ksirana. 5. Uklonite zaštitni poklopac noža. 5. (sl. 9) Položite akumulator u za to predviđeni nosač tako da se čujno utvrdi. 6.2.2 Uključivanje/isključivanje 6. Uklonite zaštitni poklopac noža. Postupite na način opisan u poglavlju 6.1.3. 6.1.3 Uključivanje/isključivanje Napomena: Kada je drška za vođenje instali- 7.
  • Page 180 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 181 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 181 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 181...
  • Page 182 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 183 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 184 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją przez dzieci ani przez osoby z ograniczonymi obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 185 Niebezpieczeństwo! Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa zywa sztucznego, folią i małymi elementami! gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia było stosowane w zakładach rzemieślniczych, się!
  • Page 186 Odchylenie K : ..........3 dB Ograniczyć czas pracy! Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w Zmierzony poziom mocy akustycznej L : ... tym również np. czas, w którym elektronarzędzie ............83,2 dB(A) pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje Odchylenie K : ...........
  • Page 187 6. Obsługa Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- zym serwisem obsługi klienta lub punktem 6.1 Zastosowanie jako nożyce do trawy sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Prowadzić nożyce poziomo powyżej podłoża. Najlepszą wydajność cięcia osiąga się, gdy traw- Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub nik jest suchy.
  • Page 188 ne do tego celu mocowanie, aż się będzie teraz podłączony do jednostki napędowej słychać, że blokada się zatrzasnęła. urządzenia. 6. Zdjąć osłonę noża. 4. Wsunąć akumulator w przewidziane do tego celu mocowanie, aż się będzie słychać, że 6.1.3 Włączanie / wyłączanie blokada się...
  • Page 189 • Numer części zamiennej czne. • Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się Na czas transportu należy stosować na stronie: www.Einhell-Service.com odpowiednią osłonę nożyc do trawy i krze- wów. 8. Utylizacja i recykling 10. Usterki Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-...
  • Page 190 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 191 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 191 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 191...
  • Page 192 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 193 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 193 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 193 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 193...
  • Page 194 Tehlike! cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- tarafından yapılması yasaktır. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 195 • 4. Teknik özellkler Akü • Şarj cihazı • Orijinal kullanma talimatı Devir n ..........1200 dev/dak • Güvenlik uyarıları Çim makası kesim genişliği ....100 mm Çalı makası kesim uzunluğu ....200 mm 3. Kullanım amacına uygun kullanım Çalı makası kesim kalınlığı ......8 mm Li-Ion aküsü...
  • Page 196 Sapma K : ..........3 dB talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol Ölçülen ses güç seviyesi L : ..... 81,6 dB(A) titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının Sapma K : ..........3 dB oluşması. 4. Uygun koruma giysisi giyilmediğinde kesilme Titreşim emisyon değeri a (Maks.) ..
  • Page 197 5.2 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 4) Kapalı şalterine (Poz.4) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (Poz. 4. Aleti kapatmak için Açık/Kapalı şalterini B) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (Poz. A) bırakın. akünün şarj durumunu 3 LED lambası ile gösterir. 6.1.2 Dümenli çim makası...
  • Page 198 • Madde 6.1.3‘de açıklanan işlemlerin aynısını İstenilen yedek parçanın yedek parça uygulayın. numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça açıklanmıştır. Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Tehlike! Aküyü sökün! 7.1 Temizleme •...
  • Page 199 merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- den öğrenebilirsiniz. 9. Depolama ve transport Aküleri çıkarın. Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı bir yerde saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. •...
  • Page 200 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 201 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 201 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 201...
  • Page 202 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 203 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 204 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Murulõiketera likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 205 3. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Power-X-Change sarja liitium-ioonakusid tohib laadida ainult laadijaga Power X-Charger. Murukäärid: Seade on mõeldud muru niitmiseks muruserva- Oht! delt ja väikestelt muruplatsidelt eramajapidamises Müra ja vibratsioon ja hobiaianduses. Juhtrauda (joonis 2/ 5) tohib kasutada ainult koos murukääridega. Kasutage kõrvaklappe.
  • Page 206 • kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili kas pistikupesas on vool; • töödeldakse. kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik takistusteta ühendus. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. ma, palume teil saata •...
  • Page 207 6. Käitamine 2. Väljalülitamiseks vabastage toitelüliti. 6.1.4 Demonteerimine 6.1 Murukääride kasutamine 1. Pange terakaitsekate peale. Laske murukääridel pinnase kohal libiseda. Pari- 2. (Joonis 9) Vajutage lukustusnuppu (C) ja ee- ma lõiketulemuse saavutate kuiva muru korral. maldage aku. Mittekasutamise korral tuleb terakaitsekate tera 3.
  • Page 208 7.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 208 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 208 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 208 23.05.2024 09:37:08 23.05.2024 09:37:08...
  • Page 209 11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 210 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 210 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 210...
  • Page 211 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 212 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 213 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gras- und Strauchschere* GE-CG 18/100 Li T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 214 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Grass- and Bush Shear GE-CG 18/100 Li T (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 215 - 215 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 215 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 215 23.05.2024 09:37:09 23.05.2024 09:37:09...
  • Page 216 EH 05/2024 (01) Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 216 Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK13.indb 216 23.05.2024 09:37:09 23.05.2024 09:37:09...

Ce manuel est également adapté pour:

34.103.16