Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CG 18/100 Li T
Page 1
GE-CG 18/100 Li T Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Originele handleiding Accugras- en struikschaar Manual de instrucciones original Tijera cortacésped y recortasetos de batería...
Gefahr! 8. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 9. Verlängerung nur mit Grasschneidemesser! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Eine Verwendung der Verlängerung mit dem Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Strauchmesser ist unzulässig! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
• 4. Technische Daten Akku- Gras- und Strauchschere • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Drehzahl n .........1200 min Schnittbreite Grasschere ......100 mm Schnittlänge Strauchschere ....200 mm 3. Bestimmungsgemäße Schnittstärke Strauchschere ....... 8 mm Verwendung Schalldruckpegel L ......64 dB (A) Schallleistungspegel L ......
Page 8
Begrenzen Sie die Arbeitszeit! 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Anzeige am Ladegerät. nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Während des Ladens kann sich der Akku etwas ohne Belastung läuft).
Alle LEDs blinken: 2. (Bild 7a/Bild 7b) Schieben Sie die Geräteauf- Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein nahme (Bild 2/Pos.8) des Führungsholms in defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- die Akku-Aufnahme der Grasschere, bis die laden werden! Arretierung hörbar einrastet.
6.2.1 Montage verbessern die Schneideleistung. Messer Da das Gerät als Grasschere ausgeliefert wird jedoch niemals fetten. • (s. Kapitel 6.1.1), ist das Grasscherenmesser Für einen gleichbleibend exakten Schnitt ist gegen das beiliegende Strauchmesser auszutau- es notwendig, dass Grasreste und Schmutz schen.
9. Lagerung und Transport Akku entfernen. Lagern Sie das Gerät und des- sen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektro- werkzeug in der Originalverpackung auf. • Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff.
11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 13
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 13...
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 15
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 16
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Danger ! 5. Protégez l‘appareil contre la pluie et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘humidité ! certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 6. Niveau de puissance acoustique garanti blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 7. Catégorie de protection II tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 8.
• 4. Données techniques Taille-herbes et taille-haies sans fil • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité Vitesse de rotation n ......1200 tr/min Largeur de coupe du taille-herbe ... 100 mm Longueur de coupe du taille-buisson ..200 mm 3. Utilisation conforme à Épaisseur de coupe du taille-buisson ..
Limitez le temps de travail ! 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Pour cela, tous les composants du cycle de verez un tableau avec les signifi cations des fonctionnement doivent être pris en compte (par affi chages LED sur le chargeur. exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est Pendant la charge, il est possible que...
1 voyant LED clignote : 6.1.2.1 Montage et réglages L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. 1. (fi gure 6a/fi gure 6b) Poussez le support de roue (fi gure 2/pos. 2) sur le taille- Tous les voyants LED clignotent : herbe jusqu‘à...
perdent leurs feuilles en automne. tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune • Taillez les buissons persistants en avril et en eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pé- août. nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. •...
dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune. 9. Stockage et transport Retirez l‘accumulateur. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 24
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 24...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Pericolo! 7. Grado di protezione II Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 8. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- asciutti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Prolunga solo con lama per erba! Non è con- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
• Forbici a batteria per erba ed Livello di potenza acustica L ..... 84 dB (A) arbusti Incertezza K ..........3 dB • Istruzioni per l’uso originali Vibrazioni max. a ........2,6 m/s² • Avvertenze di sicurezza Incertezza K ........... 1,3 m/s² Peso ............
Attenzione! Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Rischi residui verifi cate • Anche se questo elettroutensile viene utiliz- che sia presente tensione di rete sulla presa zato secondo le norme, continuano a sussis- di corrente; • tere rischi residui. In relazione alla struttura che ci sia un perfetto contatto dei contatti di e al funzionamento di questo elettroutensile ricarica.
Page 30
Avvertimento! te di nuovo il dado di arresto (Pos. D) ruotan- I dispositivi elettrici installati dolo verso destra (LOCK). sull‘apparecchio dal produttore non devono 4. (Fig. 8) Per impostare l‘inclinazione premete essere eliminati o esclusi, per es. collegan- il pulsante di arresto (Pos. F) e regolatela in do un pulsante sull‘impugnatura, poiché...
2. (Fig. 11a) Spingete l‘involucro della lama nel- un posto asciutto e protetto dal gelo. Il luogo la sede sulla carcassa dell‘apparecchio. di conservazione non deve essere accessibi- 3. Spingete di nuovo in avanti lo sbloccaggio le ai bambini. della lama, premete verso il basso nella zona superiore (Fig.
Page 32
10. Anomalie L‘apparecchio non funziona • Controllate che la batteria sia carica (premete il tasto „B“ sulla batteria) e che il caricabatte- rie funzioni. • Controllate che la batteria sull‘apparecchio/ sul manico di guida sia completamente inseri- ta nell‘apposito vano e scattata in posizione. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato.
11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 34
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 34 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 34...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Gevaar! 7. Beschermklasse II Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 8. Alleen voor gebruik in droge ruimtes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 9. Verlenging alleen met grassnijmes! Een ge- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees bruik van de verlenging met het struikmes is daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies niet toegelaten! zorgvuldig door.
4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Toerental n₀ .........1200 min gen niet met plastic zakken, folies en kleine Snijbreedte grasschaar ......100 mm stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Snijlengte struikschaar ......
Beperk de werktijd! Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Daarbij moet rekening worden gehouden met Dit is echter normaal. alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- Mocht het laden van de accupack niet mogelijk schakeld, en zulke, waarin het weliswaar is inge- zijn, controleer dan schakeld maar loopt zonder belasting).
Alle LEDs knipperen: 6.1.2.1 Montage en instellingen De accu werd diep ontladen en is defect. Een 1. (Afbeelding 6a/Afbeelding 6b) Schuif de defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen wielhouder (afbeelding 2, pos. 2) op de gras- worden! schaar, tot de arrêtering hoorbaar vastklikt. 2.
• 6.2.1 Montage Voor een gelijkblijvend exacte snede is het Aangezien het apparaat wordt geleverd als gras- noodzakelijk dat grasresten en vuil ook tus- schaar (z. hoofdstuk 6.1.1), moet het mes worden sen boven- en ondermes worden verwijderd. vervangen door het meegeleverde mes voor stru- iken.
9. Opslag en transport Accu verwijderen. Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in de originele verpakking. • Draag het apparaat altijd aan de handgreep. •...
11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 44
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 44 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 44...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Peligro! ente de +10°C a +40°C. Guardar las baterías Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una únicamente cuando estén cargadas (mín. al serie de medidas de seguridad para evitar le- 40-60%). siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 5.
4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Velocidad n₀ ........1200 r.p.m. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Anchura de corte tijera cortacésped ..100 mm zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
Limitar el tiempo de trabajo. Es posible que la batería se caliente durante el Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las proceso de carga. Esto es normal. partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está En caso que no sea posible cargar la batería, desconectada y los tiempos en los que está...
Page 50
¡Aviso! 3. (Fig. 7b) Para ajustar la altura, girar la tuer- Los dispositivos de conexión instalados por ca de bloqueo (pos. D) hacia la izquierda el fabricante no deben retirarse ni puentear- (OPEN) y sacar el mango inferior telescópico se, por ejemplo, empalmando una tecla de (pos.
• No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en 7.1 Limpieza www.Einhell-Service.com • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del 8.
conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento y transporte Quitar la batería. Guardar el aparato y sus acces- orios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óp- tima se encuentra entre los 5 y los 30 ˚C.
11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 54
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 54 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 54...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Perigo! 5. Mantenha o aparelho protegido da chuva e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas da humidade! algumas medidas de segurança para preve- 6. Nível de potência acústica garantido nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 7. Classe de proteção II atentamente este manual de instruções / estas 8.
4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Trotações n₀ ........1200 r.p.m. brincar com sacos de plástico, películas ou Largura de corte do aparador de relva ... 100 mm peças de pequena dimensão! Existe o perigo Comprimento de corte do corta-sebes ...
Limite o tempo de trabalho! A bateria pode aquecer um pouco durante o car- Para tal, é necessário ter em atenção todos os regamento. É normal que isso ocorra. momentos do ciclo de operação (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desli- Se o pack de baterias não carregar, verifi...
Page 60
Aviso! 4. (Figura 8) Para a regulação da inclinação Os dispositivos de comutação instalados prima o botão de retenção (pos. F) e ajuste-o no aparelho pelo fabricante não podem ser consoante as suas necessidades (máx. 5 removidos ou ligados em ponte, p. ex. atra- posições).
Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Perigo! Retire a bateria! Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 7.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor 8.
10. Avarias Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técnica indi- O aparelho não funciona • cado. Verifique se a bateria está carregada (prima a tecla „B“ na bateria) e se o carregador fun- ciona.
Page 63
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 63 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 63...
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 65
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Page 66
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...