Télécharger Imprimer la page

Etac Ki Mobility Catalyst 4E Manuel D'instructions page 2

Publicité

I. INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un fauteuil roulant Ki Mobility!
AVERTISSEMENT: Ne l'utilisez pas sans avoir lu au préalable
l'intégralité de ce manuel. Une utilisation sans avoir lu au préalable
l'intégralité de ce manuel peut entraîner des blessures graves pour
l'utilisateur et/ou l'accompagnateur.
Ki Mobility recommande d'être formé·par un professionnel de la
technologie d'assistance (Assistive Technology Professional - ATP) ou
d'un autre professionnel clinique ou technique compétent dans
l'utilisation sécurisée de ce fauteuil avant de l'utiliser.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant un aspect
de ce fauteuil roulant, ce manuel ou le service fourni, n'hésitez pas à
contacter votre fournisseur agréé, un représentant autorisé ou Ki Mobility.
Ki Mobility est accessible comme suit :
(1) 715-254-0991
Ki Mobility
5201 Woodward Drive
Stevens Point, WI 54481
U.S.A.
www.kimobility.com (Comprend le localisateur de revendeurs et
l'accès aux informations imprimées)
Ou via notre représentant autorisé de l'UE :
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
334 33 Anderstorp
Sweden
II. TABLE DES MATIÈRES
I.
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
II.
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
III.
AVIS - LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A.
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
B.
Indications d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C.
Votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
D.
Les mots signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
E.
Identification par le numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
F.
Glossaire des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
G.
Avertissements et mises en garde généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
H.
Ceintures ou harnais de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
I.
Conduite de votre fauteuil roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
J.
Entraînements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
K.
Votre fauteuil roulant et l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L.
Modification de votre fauteuil roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M.
Stabilité du fauteuil roulant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
N.
Sièges du marché secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IV.
UTILISATION ET CONFIGURATION DU FAUTEUIL ROULANT . 6
A.
Trottoirs, marches et escaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B.
Transferts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C.
Utilisation en transit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D.
Utilisation d'un coussin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E.
Transport d'un fauteuil roulant sans occupant . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F.
Votre Catalyst E et ses pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G.
Bras en T réglable en hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H.
Accoudoirs pivotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I.
Bras en T rabattable réglable en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
J.
Suspentes pivotantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
K.
Suspentes pivotantes avec loquet à 4 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L.
Tubes d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
M.
Repose-jambe réglable Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
N.
Support de moignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
O.
Dossier réglable en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P.
Roues arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q.
Blocage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
R.
Anti-bascules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
S.
Tissu de revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T.
Revêtement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
U.
Support du réservoir d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V.
Surfaces de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
W.
Pliage de votre Catalyst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
X.
Tube marchepied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Y.
Support de canne ou béquille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Z.
Poignée rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AA.
Blocage de roue hémisphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
V.
RETIEN ET SOINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A.
Tableau de l'entretien (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B.
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C.
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D.
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VI.
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A.
Symptômes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VII.
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
III. AVIS - LIRE AVANT UTILISATION
A. Utilisation prévue
Le fauteuil roulant manuel Ki Mobility Catalyst 4E est destiné à offrir une
mobilité aux personnes limitées à une position assise.
B. Indications d'utilisation
Le fauteuil roulant manuel Ki Mobility Catalyst 4E est un appareil à
commande manuelle doté de roues qui est destiné à offrir une mobilité
aux adultes limités à une position assise.
C. Votre sécurité
REMARQUE: Contactez Ki Mobility pour des informations sur les
rappels et les avis relatifs à la sécurité.
Tout événement indésirable grave ou blessures liés à l'utilisation de
votre fauteuil roulant ou de ses accessoires doivent être signalés
immédiatement si l'incident entraîne directement ou indirectement
une détérioration grave de la santé, ou la mort, de l'utilisateur ou
d'une autre personne. Signalez tout événement grave et/ou blessure
à Ki Mobility et, si la réglementation locale l'exige, à l'autorité sani-
taire compétente où l'utilisateur et/ou une autre personne réside
légalement.
N'utilisez pas ce fauteuil roulant sans avoir lu au préalable l'intégralité de
ce manuel. AVANT de rouler, vous devez être formé à l'utilisation
sécurisée de ce fauteuil par un ATP ou tout autre professionnel clinique
ou technique compétent. Ki Mobility fabrique de nombreux modèles de
fauteuils roulants qui peuvent répondre à vos besoins. La meilleure pra-
tique reconnue pour choisir un fauteuil roulant est de consulter un ATP ou
un autre professionnel technique compétent et un professionnel clinique
expérimenté tel qu'un physiothérapeute, un ergothérapeute ou un
médecin. La sélection finale du type de fauteuil roulant, des options et
des réglages incombe uniquement à vous et à vos professionnels tech-
niques et cliniques. Les options que vous choisissez, la configuration et
le réglage du fauteuil roulant ont un impact direct sur ses performances,
sa stabilité et sa capacité à répondre à vos besoins. Les facteurs à
considérer qui affectent votre sécurité et votre stabilité sont :
a. Vos capacités et compétences personnelles, y compris la force,
l'équilibre et la coordination.
b. Les types de dangers et d'obstacles que vous pourriez rencon-
trer au cours de votre journée.
c. Les dimensions spécifiques, les options et la configuration. En
particulier, la hauteur du siège, la profondeur du siège, l'angle
du siège, l'angle du dossier, la taille et la position des roues
arrière et la taille et la position des roulettes avant.
D. Les mots signaux
Dans ce manuel, vous trouverez ce que l'on appelle des mots « signaux ».
Ces mots sont utilisés pour identifier et transmettre la gravité de divers
dangers. Avant d'utiliser ce fauteuil, vous et toute personne susceptible
de vous aider devez lire l'intégralité de ce manuel. Veuillez noter le
mot Signal et prendre en compte toutes les remarques, mises en garde
ou avertissements. Assurez-vous de suivre toutes les instructions et
d'utiliser votre fauteuil en toute sécurité. Le mot Signal fait référence à un
danger ou à une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures
graves ou la mort pour vous ou pour d'autres personnes. Les «
Avertissements » sont répartis en trois catégories principales, comme
suit:
REMARQUE – La remarque indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une baisse
des performances ou l'endommagement de votre fauteuil roulant.
MISE EN GARDE: La mise en garde indique un risque de danger po-
tentiel qui, si l'on ne fait rien pour l'éviter, peut endommager votre fau-
teuil roulant et vous blesser.
AVERTISSEMENT: L'avertissement indique un risque de danger
potentiel qui, si l'on ne fait rien pour l'éviter, peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Ces mots signaux seront placés dans tout le manuel, le cas échéant,
pour mettre en évidence la situation dangereuse. Reportez-vous à la
section F pour connaître les situations dangereuses qui s'appliqueront à
l'utilisation générale de ce fauteuil roulant.
1

Publicité

loading