Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION,USE & CARE MANUAL
(French version page 19)
DIMENSIONS: 35
''
(W) x 20
''
(D)
1/16
(890 mm)
1/2
(520 mm)
Models PMNP..D7X (2 or 5)D
PM361IGX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni PMNP D7X 2D Serie

  • Page 1 INSTALLATION,USE & CARE MANUAL (French version page 19) DIMENSIONS: 35 ’’ (W) x 20 ’’ 1/16 (890 mm) (520 mm) Models PMNP..D7X (2 or 5)D PM361IGX...
  • Page 2 IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 WARRANTY AND SERVICE All Bertazzoni products are covered by a 2 years parts and labor warranty. Service on all Bertazzoni products shall be carried out by factory-trained professionals only. For warranty service please contact Customer Service at the numbers indicated below.
  • Page 4 Before Installation If receiving the unit from a transportation company, it is customer’s obligation to inspect the package and note any damage on the delivery receipt. After delivery have your induction cooktop carefully unpacked, and again check for any visible damage. If you find any damage on the unit at this point, immediately inform your dealer or distributor.
  • Page 5 Inserting the hotplate After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the hotplate in not damaged and is suitable for the specific gas usage. The gas type label is on the underside of the hotplate base.
  • Page 6 Installation air exhaust See table n.2 and fig. 3-4-5-6 Table 2 Min. Clearances inches (mm) Min. Clearances inches (mm) ” (400) 1“ (25) 12/16 “ (40) “ (40) 9/16 9/16 L19 (MAX) “ (40) “ (65) 9/16 9/16 ” (110) “...
  • Page 7 c) Put in position the pressure detector directly on the burner injector afterward open the relative burner knob at maximum position keeping it pressed, then measure the outlet pressure from the burner injector. d) Once the pressure checking has been carried out, replace the burner cap and flame spreader in the correct and original position and re-connect electric power to the appliance.
  • Page 8 Regulation of burners Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig.
  • Page 9 Service & maintenance instructions Service and maintenance only to be carried out by an authorised person To replace parts such as burners, valves and electric components, the hotplate must be removed from the bench top by releasing the attachment hooks, loosening the attachment screws of each burner, unscrewing the hotplate attachments nuts which are visible at the bottom of the surface, removing the hotplate top and finally replacing the defective parts.
  • Page 10 handle of the piece should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units. 15. Do not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. 16.
  • Page 11 - Use suitable pots for each burner (see Fig. 23 and Table B) - When the liquid is boiling, turn down the knob to the MINIMUM position. - Always use pots with a cover. Table B Burner Recommended pan diameters inches (mm) Dual inner 4 11/16”...
  • Page 12 4. Turn the control knob to a maximum setting (7). Turn the heat off when the oil begins to smoke. Allow the griddle to cool. 5. Repeat step 3. Be sure to cover the entire surface with the oil 6. Repeat step 4. Allow the griddle to cool. Wipe the entire surface of the griddle using a heavy cloth. Apply a very thin layer of vegetable oil.
  • Page 13 bottom of the pot or pan and ultimately results in heat. The heat is transferred directly to the food being cooked. Thus, induction heat makes the cookware a direct source of heat, featuring high level of efficiency with extremely low energy loss and unparalleled heating level control. With induction cooking there is very little ‘heating inertia’.
  • Page 14 time will be modified accordingly. If the power is reduced by turning the knob anticlockwise, the heating accelerator is automatically deactivated. Powerboost Function The power function allows the user to operate each heating zone continuously at the maximum power for a time of no more than 10 minutes.
  • Page 15 WARNING: Never place pan with bottoms which are not perfectly flat and smooth on the hob WARNING: If you notice a crack in the ceramic hob, disconnect the appliance from the electricity supply and contact a service centre WARNING: Your glass-ceramic hob is thermal shock resistant and resistant to both heat and cold. If you drop a heavy pot on your hob it will not break.
  • Page 16 Cooking recommendations FOOD KNOB POSITION Melting Chocolate, chocolate coating, butter Heating Frozen vegetables eg.spinach Broth Thick soup Milk (without lid) Simmering Delicate sauce Spaghetti sauce Pot roast Fish (without lid) Cooking Rice Potatoes boild in their skins Boiled potatoes Fresh vegetable Frozen vegetable Pasta Pudding (without lid)
  • Page 17 heavy, coarse cloth, it will need to be reseasoned. Never flood the hot griddle with cold water. This could cause the griddle to crack or warp. Do not touch the griddle when it is hot Note: do not use the scouring sponge to clean the stainless-steel frame, this will leave scratch marks. Do not use metal pot cleaners, steel wool, wire brush or similar.
  • Page 18 (if there is a plug on the supply cable). After sale service: Dealer /Importer: Name, address, phone SERVICE CENTERS Name Phone MANUFACTURER: BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY Tel. 0522/226411 – telefax 0522/226440 – http://www.bertazzoni-italia.com...
  • Page 19 Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Tables de cuisson encastrer DIMENSIONS: 36 ’’ (W) x 21 ’’ (925 mm) (540 mm) Model PMNP..D7X (2 or 5)D PM361IGX IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE LOCAL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES. OBSERVER TOUS LES CODES ET LES ORDONNANCES PRINCIPAUX.
  • Page 20 GARANTIE ET SERVICE Tous les produits Bertazzoni sont garantis 2 ans pièces et main-d'œuvre. Les réparations concernant tous les produits Bertazzoni doivent uniquement être prises en charge par des professionnels formés par l'entreprise. Pour le service de garantie, veuillez contacter le Service clientèle aux numéros indiqués ci-dessous.
  • Page 21 Instructions pour l’installation Cet appareil devra uniquement être installé par une personne autorisée. Il devra être installé selon les instructions d’installation des fabricants. IMPORTANT: cet appareil doit être installé selon les normes en vigueur du pays concerné. L’installation de cet appareil doit se conformer aux codes et aux ordonnances locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation de cet appareil doit se conformer aux Normes Nationales Américaines, ‘’National Fuel Gas Code’’...
  • Page 22 Exigences 1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum) Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la table n.1 et sont illustrées dans la fig. 1- 2 Les hottes de cuisine et les ventilateurs aspirant doivent être installés selon les instructions du fabricant. Cependant, dans aucun cas, la distance entre la partie supérieure du brûleur le plus haut de l’appareil de cuisson et la hotte d’aspiration devra être inférieure au 25 ½...
  • Page 23 Fixation de la table de cuisson Pour empêcher aux liquides de fuir accidentellement dans l’espace de stockage sous-jacent, l’appareil est équipé d’une garniture spéciale. Pour appliquer cette garniture, suivez attentivement les instructions dans la Fig. 7. Disposez les bandes d’étanchéité protectrices le long des bords de l’ouverture du banc de travail et couvrez soigneusement l’extrémité...
  • Page 24 Branchement électrique L'appareil est équipé d'un câble en métal souple de 1,2 mètre (4 pieds) muni de 4 fils pré-équipés pour le raccordement à un système dédié de mise à la terre à 4 fils/boîte à bornes : (fig.13) Tension 120/208 Vca, Fréquence 60Hz. Courant max. : 3600 W /20,2 A Tension 120/240 Vca, Fréquence 60Hz.
  • Page 25 ATTENTION: Le réglage décrit ci-dessus peut être seulement effectué avec des brûleurs qui emploient le gaz naturel, tandis qu’avec les brûleurs qui emploient le gaz propane, la vis doit être complètement vissée, dans le sens des aiguilles d’une montre. Adaptation du régulateur de pression pour l’utilisation avec des différents types de Le régulateur de pression fourni avec l’appareil est un régulateur de pression du type convertible pour l’utilisation avec Gaz Naturel à...
  • Page 26 Instructions pour l’utilisateur 1 – Installation convenable - S'assurer que l'appareil est convenablement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. 2 – Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la pièce. 3– Ne pas laisser les enfants sans surveillance – Les enfants ne doivent pas rester seuls ou sans surveillance à...
  • Page 27 Ne stockez aucun matériel dangereux ou inflammable dans les meubles suspendus sur l’appareil; stockez-les dans un lieu sûr pour éviter les risques potentiels. Pour une utilisation sûre de l’appareil, ne l’employez pas pour le chauffage des locaux. N’utilisez pas de pulvérisateurs d’aérosol à proximité de cet appareil lorsqu’il est en fonction Pour la description des tables de cuisson, référez-vous aux instructions d’installation.
  • Page 28 Avertissement: L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la chambre où il est installé. Par conséquent, une ventilation appropriée dans la chambre est nécessaire ainsi que les ouvertures normales de ventilation qui doivent être sans obstructions et doivent activer les ventilateurs à...
  • Page 29 TABLEAU DE CUISSON POSITION TEMPERATURE Oeufs 150°C to 160°C Lard ; Saucisse De Petit déjeuner 177°C to 190°C Sandwichs Grillés 160°C to 177°C Blancs de poulet Sans os 177°C to 190°C Côtelettes de porc sans os 177°C to 190°C Tranches De Jambon 177°C to 190°C Crêpes ;...
  • Page 30 Le principe de l’induction Lorsqu’un foyer à induction, également dénommé : « zone de chauffe » ou simplement : « bobine » - est allumé, que la batterie de cuisine appropriée est utilisée et que le niveau de puissance de chauffe désiré est sélectionné, le circuit électronique («...
  • Page 31 RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE CUISSON COMME SUIT Régler le bouton de commande de la chaleur. OFF = foyer éteint 1 = réglage le plus bas 9 = réglage le plus haut B = Fonction Powerboost A = Accélérateur de montée en température Témoin lumineux H = Chaleur résiduelle B= Fonction Powerboost...
  • Page 32 Type de casseroles Ce type d’appareil ne peut fonctionner qu’avec des casseroles bien spécifiques. Le fond de la casserole doit être en fer ou en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au processus de cuisson. Les récipients fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés : ...
  • Page 33 À faire et à ne pas faire À faire : - Toujours placer la batterie de cuisine de façon à ce que le centre soit aligné sur le centre du foyer. - Éviter de cogner la plaque vitrocéramique avec des batteries de cuisine ou des objets durs. La surface vitrée est très résistante, mais pas incassable.
  • Page 34 Nettoyage de l’appareil: N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique. Nettoyage de la surface de travail: nettoyez périodiquement les têtes des brûleurs, les supports en acier émaillés des casseroles et les chapeaux des brûleurs en utilisant de l’eau chaude. Tout débordement devra être enlevé...
  • Page 35 (si le câble d’alimentation est muni d’une prise). Service après vente: Revendeur /Importateur: Nom, adresse, téléphone CENTRES DE SERVICE Téléphone FABRICANT: BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY Tél. 0522/226411 – fax 0522/226440 – http://www.bertazzoni-italia.com...
  • Page 36 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Page 37 Fig 5 Fig 6 Fig.7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 38 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig. 13 Fig.14 Fig.15...
  • Page 39 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Page 40 Fig.25 Cod. 310536...

Ce manuel est également adapté pour:

Pmnp d7x 5d seriePm361igx