Page 1
Virtuo Evolve 150 Virtuo Evolve 150/3 Manuel d’installation Veuillez conserver soigneusement ce document 959.143.00.FR...
Page 2
MANUEL D’INSTALLATION Index 1. Introduction 2. Déclaration de conformité UE / UKCA 3. Plan par étapes de l’installation 4. Données techniques 5. Sécurité 5.1 Généralités 5.2 Mesures de précaution 5.3 Consignes de sécurité 6. Déballage 7. Installation 7.1 Mise en place de l’appareil 7.2 Mise en place du manteau de cheminée 7.3 Possibilités d’encastrement supplémentaires - Virtuo 150 7.3.1 Plateau combiné...
Page 3
1. Introduction En tant que fabricant de foyers au gaz et électriques, DRU développe et fabrique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de sécurité, de qualité et de performances. C’est pourquoi cet appareil dispose d’un label CE ;...
Page 4
MANUEL D’INSTALLATION 3. Plan par étapes de l’installation Veuillez d’abord lire complètement le manuel, avant d’installer l’appareil. Dans la liste de contrôle ci-dessous, vous trouverez une description des principaux points d’attention de l’installation. Exécutez ces étapes et cochez-les lorsqu’elles ont été exécutées correctement. Après avoir coché toutes les étapes, l’appareil est prêt à...
Page 5
MANUEL D’INSTALLATION 4. Données techniques Contrôlez les données techniques sur la base du tableau ci-dessous Tableau 4-1: Données techniques Type Référence(s) du modèle Virtuo Evolve 150 Virtuo Evolve 150/3 Type d’appareil Foyer encastrable Chauffage Électrique Connexion 230V AC, 50 Hz Distance de sécurité...
Page 6
MANUEL D’INSTALLATION 5. Sécurité 5.1 Généralités - Observez les prescriptions générales en vigueur et les mesures de précaution/consignes de sécurité contenues dans ce manuel. - Contrôlez d’abord l’exactitude de l’exécution technique de l’appareil devant être installé (tableau 4-1). - Veuillez lire attentivement le présent manuel pour une installation correcte et sûre de l’appareil. - Observez les consignes/instructions mentionnées dans le présent manuel.
Page 7
MANUEL D’INSTALLATION 6. Déballage Prêtez attention aux points suivants durant le déballage: Retirez tous les emballages et matériaux de protection. Enlevez/sortez toutes les pièces détachées également fournies dans, sur et/ou rattachées à l’appareil. Contrôlez que l’appareil et ses accessoires n’ont pas été endommagés (durant le transport). Si nécessaire, prenez contact avec le fournisseur.
Page 8
MANUEL D’INSTALLATION 7. Installation 7.1 Mise en place de l’appareil Les différentes manières de placer l’appareil sont décrites dans des paragraphes séparés. La description générale ci-dessous pour le placement de l’appareil, s’applique à tous ces paragraphes. Placez l’appareil là où il va être installé et tenez compte des éléments suivants: - Les dimensions d’encastrement de l’appareil (fig.
Page 9
MANUEL D’INSTALLATION 7.2 Mise en place du manteau de cheminée L’appareil doit être encastré à travers un manteau de cheminée sans que l’appareil fonctionne comme élément porteur. Pour construire le manteau de cheminée, suivez les instructions et les avertissements ci-dessous : - L’appareil doit toujours être encastré...
Page 10
MANUEL D’INSTALLATION Virtuo Evolve 150 min. 1594 min. 240 ≤100 1519 min. 115 38C-2963 7 - 3 Virtuo Evolve 150 1515 1500 38C-2959 7 - 4...
Page 11
MANUEL D’INSTALLATION Virtuo Evolve 150/3 min. 1594 min. 240 ≤100 min. 115 38C-2963/3 7 - 5 Virtuo Evolve 150/3 1590 1650 1500 38C-2960 7 - 6...
Page 12
MANUEL D’INSTALLATION 7.3 Possibilités d’encastrement supplémentaires - Virtuo 150 L’appareil peut être placé avec un plateau (fig. 7-1). Ceci est possible en combinaison avec une moulure inférieure de décoration (option A et C) ou avec le plateau rejoignant le verre (option B et D). Le manteau de cheminée correspondant peut être utilisé...
Page 14
MANUEL D’INSTALLATION 7.3.3 Paroi latérale rejoignant le verre En ce qui concerne les matériaux jusque sur le verre, il convient d’utiliser un matériau réfractaire qui résiste au minimum à une température de 85°C Déposez la moulure décorative verticale des côtés gauche et droit, en retirant les 2 boulons à six pans et les 2 vis Parker (fig.
Page 16
MANUEL D’INSTALLATION 7.4 Possibilités d’encastrement supplémentaires - Virtuo 150/3 L’appareil peut être placé avec un plateau (fig. 7-11). Ceci est possible en combinaison avec une moulure inférieure de décoration (option A et C) ou avec le plateau rejoignant le verre (option B et D). Le manteau de cheminée correspondant peut être utilisé...
Page 18
MANUEL D’INSTALLATION 7.4.3 Paroi arrière rejoignant le verre En ce qui concerne les matériaux jusque sur le verre, il convient d’utiliser un matériau réfractaire qui résiste au minimum à une température de 85°C Déplacez la moulure décorative verticale (fig. 7-13, étapes 1 et 2) en desserrant de quelques tours les deux boulons. Placez la moulure à...
Page 19
MANUEL D’INSTALLATION tooltip 38C-2846-01 7 - 13 38C-2848-01 5 mm 7 - 14...
Page 20
MANUEL D’INSTALLATION 8. L’appareil 8.1 Vitres Après avoir placé le jeu de bûches et le(s) moniteur(s) (paragraphe 8.2, 8.3 et 8.4), les vitres peuvent être installées: Évitez tout dommage lors de la dépose/pose des vitres. 8.1.1 Dépose de la vitre avant Suivez les instructions ci-dessous pour enlever la vitre (fig.
Page 22
MANUEL D’INSTALLATION 8.2 Plaque de projection Après avoir mis le jeu de bûches en place (paragraphe 8.6), la plaque de projection peut être installée: Lors de la mise en service de la plaque de projection, faites attention aux points suivants : - Retirez lentement le film à...
Page 23
MANUEL D’INSTALLATION 8.3 Triangle métallique Les triangles métalliques sont optionnels et sont fournis avec les appareils à trois faces. Ceux-ci peuvent être placés une fois que la vitre avant et la plaque de projection sont retirées. Évitez tout endommagement des vitres et de la plaque de projection. 8.3.1 Mise en place du triangle métallique Attrapez le triangle métallique et placez-le avec le côté...
Page 24
MANUEL D’INSTALLATION 8.4 Moniteurs Afin d’éviter l’endommagement des moniteurs pendant le transport, ceux-ci sont livrés séparément dans un emballage protecteur. Procédez comme suit pour placer les moniteurs dans l’appareil : Travaillez toujours sur un appareil hors tension pour éviter d’endommager les composants électroniques. Assurez-vous que l’appareil est hors tension (Voir section 8.5).
Page 25
MANUEL D’INSTALLATION 8.5 Raccordement électrique Un serre-câble accompagne l’appareil, afin d’assurer un soulagement de traction pour le câble d’alimentation. Ceci permet d’éviter que le câble puisse se détacher involontairement de l’appareil. L’installation du dispositif de soulagement de traction s’effectue comme suit : Prenez le câble d’alimentation livré...
Page 26
MANUEL D’INSTALLATION 8.6 Jeu de bûches L’appareil est livré avec un jeu de bûches composé comme suit : bûches, éclats de bois, copeaux, morceaux de charbon et pierres luminescentes. Placez ces éléments exactement comme l’indique la description, pour obtenir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Page 27
MANUEL D’INSTALLATION P2081 KL04 P2082 KL12 P2083 KL12 P2084 KL11 P2078 KL04 P2067 KL04 Front Back Front Back (2x) P2085 KL13 P2078 KL04 P2086 KL04 P2064 KL04 P2066 KL04 38P-1041 8 - 8...
Page 28
MANUEL D’INSTALLATION Étape 2 Prenez la bûche A et placez-la sur les trois petites butées de positionnement situées au fond du poêle (Fig. 8-10 et 8-11A). Prenez ensuite la bûche B et placez-la en diagonale sur les butées de positionnement situées au milieu à gauche au fond et au milieu à...
Page 30
MANUEL D’INSTALLATION Étape 3 Placez la bûche D sur la butée de positionnement à gauche sur le lit de braises. La butée de positionnement sur la face inférieure droite sur la bûche D tombe dans l’encoche sur la bûche B (Fig. 8-13 et 8-14D). Placez la bûche E sur la butée de positionnement à...
Page 31
MANUEL D’INSTALLATION ±40mm ±20mm 38P-1053 8 - 14...
Page 32
MANUEL D’INSTALLATION Étape 4 Placez la bûche G sur la butée de positionnement à l’avant droite sur le lit de braises. La butée de positionnement sur la face inférieure gauche sur la bûche G tombe dans l’encoche sur la bûche C (Fig. 8-16 et 8-17G). Placez la bûche H sur la butée de positionnement à...
Page 33
MANUEL D’INSTALLATION ±100mm ±25mm 38P-1054 8 - 17...
Page 34
MANUEL D’INSTALLATION Étape 5 Placez la bûche K à droite derrière, entre les bûches D et E (Fig. 8-19 et 8-20K). L’extrémité ce cette bûche se trouve alignée avec la partie surélevée du lit de braises. Placez la bûche J à droite derrière, entre les bûches D et K (Fig. 8-19 et 8-20J). Le dessus de la bûche J est parallèle à la bûche D.
Page 36
MANUEL D’INSTALLATION Étape 6 Répartissez l’ensemble des pierres luminescentes (L) sur le lit de braises de l’appareil, de sorte que la totalité de la partie transparente surélevée du fond soit couverte. À cet égard, il est important que les pierres luminescentes s’ajustent bien sur les bûches et qu’elles couvrent complètement la partie transparente du lit de braises (fig.
Page 37
MANUEL D’INSTALLATION Étape 8 Prenez les morceaux de charbon et répartissez-les totalement d’une manière semblant naturelle autour des pierres luminescentes. Répartissez quelques morceaux de charbon au-dessus des pierres luminescentes (fig. 8-23). Veillez à ce qu’aucun copeau ou autre matériau ne dépasse du bord. Cela pourrait empêcher de ce fait la mise en place de la plaque de projection ou de la vitre, ou les endommager (fig.
Page 38
MANUEL D’INSTALLATION Étape 9 Répartissez les éclats de bois de manière régulière sur le lit de braises. Veillez à ce que les éclats soient mélangés. Veillez à ce que, surtout à l’avant du poêle, des éclats de différentes dimensions soient posés les uns à côté des autres, afin d’obtenir une couverture optimale du fond du poêle (fig 8-25).
Page 40
MANUEL D’INSTALLATION 9. Contrôle final Pour un fonctionnant efficace et sûr de l’appareil, les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise en service. Familiarisez l’utilisateur final avec l’appareil. Informez-le entre autres sur la mise en service, les mesures de sécurité, le fonctionnement de la télécommande et l’entretien annuel recommandé.
Page 41
MANUEL D’INSTALLATION 10. Livraison - Veillez à ce que l’appareil soit entièrement hors tension, durant les travaux de maintenance. - Veillez à ce que l’appareil ait refroidi jusqu’à la température ambiante et qu’il soit mis hors tension avant d’entamer son entretien.
Page 42
MANUEL D’INSTALLATION 11. Pannes En cas de dysfonctionnement de l’appareil, consultez l’aperçu des pannes ci-dessous. Votre panne ou dysfonctionnement n’apparaît pas ? Dans ce cas, retirez la fiche de la prise de courant et prenez contact avec votre distributeur. Nouvrez pas vous-même l’appareil et n’y apportez aucune modification. Confiez toujours ces tâches à un électricien agréé.
Page 43
MANUEL D’INSTALLATION Tableau 11-1: Pannes Pannes Solutions L’appareil se met en marche, mais le • Arrêtez l’appareil en le mettant hors tension à l’aide du commutateur principal. son ne se met pas en marche. Activez le commutateur principal tel que décrit au chapitre 3.3 du manuel d’utilisation.
Page 44
DRU Verwarming B.V. BY APPOINTMENT OF PO Box 1021 | 6920 BA Duiven THE COURT OF THE NETHERLANDS Ratio 8 | 6921 RW Duiven The Netherlands +31 (0)26 - 319 5 319 www.drufire.com...