M AN U E L D' I N ST A L L A T I O N Table des matières 1. Introduction 2. Déclaration CE 3. SÉCURITÉ 3.1 Généralités 3.2 Prescriptions 3.3 Mesures de précaution / consignes de sécurité lors de l'installation 3.4 Deuxième protection du thermocouple 3.5 Protection Oxypilot 4.
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N Introduction En tant que fabricant d'appareils de chauffage au gaz, DRU développe et fabrique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de sécurité, de qualité et de performances. Cet appareil dispose d'un label CE ;...
Ø si vous installez un appareil avec une combustion fermée : n'utilisez que les systèmes concentriques fournis par DRU ; Ø si vous installez un appareil indépendant : placez l’appareil à la distance minimale indiquée à partir de la paroi arrière tel qu’indiqué...
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 3.4 Deuxième protection du thermocouple (le cas échéant, voir l’Annexe 2, Tableau 2) Il se peut que l’appareil à installer soit équipé de 2 thermocouples. Le thermocouple 1 se trouve toujours à proximité...
Contrôlez si l'appareil est bien adapté pour le type de gaz et la pression de gaz sur place. !Attention !Astuce Si vous souhaitez transformer cet appareil au profit d'un autre type de gaz, veuillez prendre contact avec le service après-vente de DRU et vous informer quant aux différentes possibilités. 5.2 Raccordement 5.2.1 Raccordement au gaz Dans le conduit de gaz, un robinet à...
5.4 Mise en place de l'appareil à encastrer (le cas échéant) Tous les appareils à encastrer DRU ne sont pas fournis avec un volet de commande. S'il n'est pas compris, ce volet de commande est disponible séparément. Nous recommandons de toujours utiliser le volet de commande Dru.
; voir la mise en place du volet de commande au paragraphe 5.6; le volet de commande Dru n’est pas livré par défaut avec tous les appareils. Nous recommandons cependant de n’utiliser qu’un volet de commande Dru, éventuellement disponible séparément. Si vous n’avez pas le choix, veuillez avoir recours pour la ventilation entrante à...
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N !Astuce - En présence d'un manteau de cheminée en pierre, la structure intérieure peut y être maçonnée; En présence d'un autre matériau, la structure intérieure peut être collée ou fixée à l'aide de quatre vis zinguées.
Le passage vers l'extérieur peut être réalisé via un terminal mural ou à l'aide d'un terminal toiture. Vous pouvez éventuellement utiliser un conduit de cheminée existant (voir le paragraphe 5.8.4). Utilisez uniquement le système concentrique fourni par DRU. Ce système est contrôlé avec l'appareil. DRU ne !Attention peut garantir le bon fonctionnement d'autres systèmes et n'acceptera en ce sens aucune responsabilité,...
En cas de connexion sur un conduit de cheminée existant, les règles suivantes doivent être respectées: uniquement autorisé en utilisant le set de raccordement pour cheminée spécialement conçu par DRU. Les prescriptions d'installation sont également fournies;...
5.10.3 Mise en place des vitres La mise en place des vitres s'effectue dans l'ordre inverse des étapes décrites plus haut pour la retirer. Le logo DRU doit se trouver dans le coin inférieur droit; !Attention Ne serrez pas trop les vis Parker pour éviter qu'elles se cassent et/ou soient faussées en tournant : fixe=fixe;...
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 5.11 Réglage de l’appareil L'appareil doit être réglé de manière à ce qu'il fonctionne bien en combinaison avec le système d’évacuation utilisé.
M AN U E L D' I N ST A L L A T I O N 5.12 Mise en place du jeu de bûches/de cailloux L'appareil est livré avec un jeu de bûches ou de cailloux. La vermiculite dont est rempli le lit du brûleur est noire en cas d’application d’un jeu de bûches et de couleur naturelle en cas d’application d’un jeu de cailloux.
Placez le récepteur dans le support prévu à cet effet sous l’appareil ou dans le volet de commande suivant la Annexe 3, Fig. 39. Si vous voulez utiliser un adaptateur, seul un adaptateur fourni par DRU garantit un bon fonctionnement du récepteur.
M AN U E L D' I N ST A L L A T I O N 6.2 Création d’un code de communication Petite flamme Avant de mettre l’appareil en service, un code de communication doit être créé entre la commande à distance et le récepteur. Grande flamme Si le récepteur ou la commande à...
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N Ø Éteignez l’appareil; Ø Montez ensuite le vitrage tel que décrit dans le chapitre 5.10; Ø Répétez la procédure d’allumage à plusieurs reprises et exécutez les contrôles tel que décrit dans le chapitre 7.3.2;...
M AN U E L D' I N ST A L L A T I O N 8. Entretien L'appareil doit être contrôlé, nettoyé et éventuellement réparé une fois par an par un installateur qualifié dans le domaine des chauffages au gaz. En tout cas, le fonctionnement efficace et sûr de l'appareil doit être contrôlé.
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 9. Livraison Vous devez familiariser l'utilisateur avec l'appareil. Il est indispensable de l'informer notamment en ce qui concerne la mise enservice, les mesures de sécurité, le fonctionnement et la commande à distance et l'entretien annuel (voir le Manuel de l’utilisateur).
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N Annexe 1 : diagnostic des pannes Schéma de dépistage des pannes des poêles d’ambiance au gaz avec allumage électronique : allumage aspect des flammes Démarrage 2.10 Le brûleur principal 2.06 La veilleuse peut être...
2e thermocouple défectueux. le bon terminal toiture/mural Pression du brûleur. Propagation des flammes sur le est utilisé, de la marque 'DRU'; Flammes : l'aspect des flammes brûleur principal très lente. le terminal mural/toiture est incliné ou elles font défait sur Exécutez les opérations...
Page 22
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N Schéma de dépistage des pannes des poêles d'ambiance au gaz avec allumage électronique: Cycle d'allumage Démarrage 1.01 Y a-t-il un bip au niveau du 1.03 Un seul long bip de 5 sec.
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N Annexe 2 Tableaux Tableau 1: Pièces détachées également fournies Pièce détachée Quantité Jeu de bûches / de cailloux Matériau de rougeoiement Volet de commande Manuel du volet de commande Manuel d'installation...
Page 24
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N Tableau 2: Données techniques Nom du produit Metro 130 XT-2 / XT-3 Type d'appareil À encastrer Combustion Combustion fermée Système d'alimentation et d'évacuation Concentrique 200/130 Modèle de protection des flammes...
Page 25
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N Tableau 3: Prépression en cas d'utilisation du G31 Pays mbars NL / DK / FI / NO / SE / HU / BA / GR FR / BE / IT / PT / ES / GB / IE Admissibilité...
Page 26
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N Admissibilité et conditions du système concentrique avec terminal toiture Tableau 5: Déterminer l'admissibilité du système concentrique G20/G25/G31 Nombre total de mètres Nombre total de mètres de longueur de tuyau vertical et/ou incliné de longueur de tuyau horizontal Pas de coude...
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N Annexe 3 Figures 1327 1388 1395 1424 1281 1300 Metro 130 XT 2 38C-1612/0 Metro 130 XT 3 38C-1614/0 Tot. min 200 cm2 Metro 130 XT 3...
Page 28
M AN U E L D' I N ST A L L A T I O N Tot. min 200 cm2 Metro 130 XT 2 38c-1078...
Page 29
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 38C-1662/0...
Page 30
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N 38c-1664/0 38P-0165/1 38P-0164/1 38P-0167 38P-0166...
Page 31
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 38p-0022 38p-0023 38p-0028 38P-0169...
Page 32
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N 38P-0168 38P-0170 38P-0171...
Page 33
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 38P-0172 38P-0173 38P-0174...
Page 34
MA NU E L D ' IN S T A L L A T I O N 38c-1657 /0 38P-0175 38P-0176...
Page 35
M A NU E L D ' I N S T A L L A T I O N 38p-0180 38p-0181 38p-0179 SECTION A-A SCALE 1 : 20 38p-0182 38C-1663/0...
Page 36
DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...