Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation
Maestro 105/2-01 RCH
Maestro 105/3-01 RCH
G20/G25/G25.3 (Gaz naturel), G30 (Butane) et G31 (Propane)
Français
Conservez soigneusement ce document
Scannez ce code QR
pour DRU Video Assist
DRU-961811-FR--1022-4
959.129.01.FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru Maestro 105/2-01 RCH

  • Page 1 Manuel d’installation Maestro 105/2-01 RCH Maestro 105/3-01 RCH G20/G25/G25.3 (Gaz naturel), G30 (Butane) et G31 (Propane) Français Conservez soigneusement ce document Scannez ce code QR pour DRU Video Assist DRU-961811-FR--1022-4 959.129.01.FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manu el d ’i nst allation Table des matières 1. Plan par étapes de l’installation 2. Introduction 3. Déclaration UE/UKCA de conformité 4. Données techniques 5. SÉCURITÉ 5.1 Généralités 5.2 Règles 5.3 Consignes de sécurité 6. Préparatifs 6.1 Déballage 6.2 Type de gaz 6.2.1 Modification du type de gaz 6.3 Raccordement au gaz 6.3.1 Tuyau de gaz pour prise de gaz...
  • Page 3 9.1 Allumage de l'appareil 9.2 Raccordement du contact de commutation (Eco Glow) 9.3 Alimentation commutable/modulable (Triac) 9.4 Commande 9.4.1 Télécommande 9.4.2 Application DRU Fire - Utilisateur 9.4.3 Application DRU Fire – Service 9.5 Système domotique câblé 10. Contrôle final 10.1 Étanchéité au gaz 10.2 Pression de gaz / prépression...
  • Page 4: Plan Par Étapes De L'installation

    Manu el d ’i nst allation 1. Plan par étapes de l’installation Lisez l’intégralité du manuel d’installation avant d’entamer l’installation de l’appareil. Dans la liste de contrôle ci-dessous, vous trouverez une description des principaux points d’attention de l’installation. Exécutez ces étapes et cochez-les lorsqu’elles ont été exécutées correctement. Après avoir coché toutes les étapes, l’appareil est prêt à...
  • Page 5: Introduction

    Manu el d ’i nst allation 2. Introduction En tant que fabricant de foyers au gaz et électriques, DRU développe et fabrique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de sécurité, de qualité et de performances. Les informations contenues dans ce manuel d'installation permettent d'installer l'appareil de manière à...
  • Page 6: Données Techniques

    à distance *Cet appareil est conforme pour G25.3 avec la composition selon NTA 8837. **Rendement du système. ***(obtenu) grâce à la domotique. ****Vis de réglage. *****Les catégories C12 et C32 sont uniquement associées à DRU PV-1 100/60 (PowerVent®).
  • Page 7: Sécurité

    - Ne couvrez pas l'appareil et/ou ne l’enveloppez pas dans une couverture isolante ou tout autre matériau. - Abstenez-vous d'utiliser l’appareil si une vitre est cassée et/ou fissurée, jusqu'à ce que celle-ci soit remplacée. - Utilisez exclusivement les conduits d'évacuation des produits de combustion et d'amenée d'air fournis par DRU (système concentrique).
  • Page 8: Préparatifs

    6.2.1 Modification du type de gaz Pour la conversion de cet appareil vers un autre type de gaz, contactez le service après-vente de DRU et renseignez-vous sur les possibilités. La modification doit être effectuée par un installateur de gaz agréé.
  • Page 9: Tuyau De Gaz Pour Prise De Gaz

    Si la loi le permet, un tuyau de gaz en différentes longueurs pour une prise de gaz (conforme à la norme EN14800) peut être commandé en accompagnement de l’appareil (Consultez à cet effet le service après-vente de DRU). Le tuyau de gaz est monté...
  • Page 10: Composants De L'unité De Réglage De L'appareil

    Manu el d ’i nst allation 6.5 Composants de l’unité de réglage de l’appareil L’unité de réglage de l'appareil se compose des éléments suivants (voir fig. 6-2) : 38C-2555/2 A : Distributeur ; raccordement des brûleurs B : Valve principale ; régule l'arrivée de gaz vers le brûleur principal et la valve de deuxième brûleur. C : Valve deuxième brûleur ;...
  • Page 11: Installation

    Manu el d ’i nst allation 7 Installation 7.1 Mise en place de l’appareil Les différentes manières de placer l’appareil sont décrites dans des paragraphes séparés. La description générale ci-dessous pour le placement de l’appareil, s’applique à tous ces paragraphes : Placez l’appareil là...
  • Page 12 Manu el d ’i nst allation 1105 1226 1035 38C-2765/0 Maestro 105/2-01 RCH, R...
  • Page 13: Poser L'appareil Au Sol

    Manu el d ’i nst allation 7.1.1 Poser l'appareil au sol Pour poser l'appareil au sol, suivez les instructions ci-dessous: Réglez la hauteur de l'appareil à l'aide des pieds réglables et mettez-le à niveau. Fixez l'appareil au mur à l'aide des pattes de fixation murales (voir fig. 7-1 (A) ou 7-2 (A)). 7.1.2 Suspendre l'appareil Pour suspendre l'appareil à...
  • Page 14: Possibilités D'encastrement Supplémentaires

    Manu el d ’i nst allation 7.2 Possibilités d'encastrement supplémentaires L'appareil peut être placé avec un plateau. Ceci est possible en combinaison avec une moulure inférieure de décoration ou avec le plateau rejoignant le verre. Le manteau de cheminée correspondant peut être utilisé avec ou sans faux mur (voir fig.
  • Page 15 Manu el d ’i nst allation 38C-2500...
  • Page 16 Manu el d ’i nst allation 1115 1160 1065 1060 ≥1265 1115 1160 ≥ 505 ≥1265 1115 1160 ≥ 507 1065 1060 ≥ 462 38C-2757...
  • Page 17: Mise En Place De L'unité De Réglage De L'appareil Sous Le Plateau

    Manu el d ’i nst allation tooltip 38C-2504 tooltip 7.2.3 Mise en place de l’unité de réglage de l’appareil sous le plateau Dans une situation avec plateau, s’il n’y a pas d’espace pour le volet de commande, l’unité de réglage de l’appareil doit être montée directement sous le plateau à...
  • Page 18 Manu el d ’i nst allation 38C-2793...
  • Page 19: Paroi Arrière Rejoignant Le Verre De La Vitre Latérale

    Manu el d ’i nst allation 7.2.4 Paroi arrière rejoignant le verre de la vitre latérale (voir fig. 7-8 et 7-9) Pour l’encastrement de la paroi jusqu’à la vitre latérale, procédez comme suit: Mettez aux bonnes dimensions la paroi arrière à installer (voir fig. 7-8). Desserrez de quelques tours les vis Parker de la moulure verticale et réglez les profilés à...
  • Page 20 Manu el d ’i nst allation ≥5mm 38C-2619...
  • Page 21: Système Concentrique

    (C11) qu'un terminal toiture (C31). Vous pouvez éventuellement utiliser un conduit de cheminée existant (C91, voir paragraphe 7.3.5). Dans de nombreux cas en outre, il est possible d’évacuer les gaz de combustion avec un diamètre inférieur (DRU PV-I 100/60), en combinaison avec le système PowerVent® (C12, C32).
  • Page 22 Raccordez les morceaux de tuyau concentriques et si nécessaire, le ou les coudes également. À chaque jonction, placez un collier de serrage avec joint d’étanchéité en silicone (ne s’applique pas pour le modèle DRU LAS ES-E 200/150/100, où le joint d’étanchéité se trouve dans le tuyau).
  • Page 23: Terminal Toiture (C31)

    My Flue Assist est une application Web DRU qui vérifie si un système concentrique prévu est autorisé et fournit des conseils sur la façon de régler l'appareil. Accédez au site Web du service DRU pour My Flue Assist. Les informations du manuel d'installation sont toujours en tête.
  • Page 24 4 coudes 5 coudes La situation n’est pas admissible. L’association avec le système DRU PowerVent® (DRU PV-I 100/60) permet de nombreuses autres possibilités (voir le manuel d’installation du système PowerVent®). Tableau 7-4 : Conditions pour le réglage de l’appareil en cas d’application d’un terminal toiture G20/G25/G25.3/G30/G31...
  • Page 25 Manu el d ’i nst allation...
  • Page 26: Terminal Mural (C11)

    Manu el d ’i nst allation 7.3.3 Terminal mural (C11) Si vous utilisez un terminal mural (C11), les conditions suivantes s’appliquent : Le montage du système choisi doit être admissible. Vérifiez si la longueur verticale de tuyau est bien comprise entre la limite minimale et la limite maximale (voir Tableau 7-5).
  • Page 27 Manu el d ’i nst allation Tableau 7-5a Tableau 7-5b 0 - 6m 0 - 1m 1x90° 1x90° 38C-744ZP 38C-744ZR Réglage G20/G25.3/G31/G30 Appliquer Réglage G20/G25.3/G31 Appliquer Conduit d’amenée d’air Conduit d’amenée d’air Plaque de restriction Plaque de restriction - Utilisez uniquement un système concentrique de - Utiliser la longueur verticale (coude inclus) du système 200/130 mm, y compris un terminal mural.
  • Page 28 Manu el d ’i nst allation...
  • Page 29: Raccordement Sur Un Conduit De Cheminée Existant (C91)

    100 mm de diamètre, pour l'évacuation des gaz de combustion. L'espace tout autour servira d'amenée d'air. Utilisez à cet effet l’écarteur DRU. Placez cet écarteur tous les trois mètres. Pour un raccordement d'appareil de ø200/130, celui-ci doit être réduit à un diamètre de ø150/100. Observez les situations dans le tableau 7-5 pour la longueur verticale minimale du rétrécissement.
  • Page 30 Installez les ouvertures de ventilation (sortante) de préférence de part et d’autre du manteau de cheminée. Utilisez à cet effet des éléments de ventilation DRU. Avant de refermer complètement le manteau de la cheminée, contrôlez les points suivants : - Le système d’évacuation/concentrique est-il placé...
  • Page 31 Manu el d ’i nst allation ≥1144** ≥15 ≤100 ≥ 497 ≥150 1109 ≥1035 V-out ≥ 200cm² 2 mm 2 mm ≥150**** ≥410* V-in ≥ 80cm² (Eco Glow: 2x ≥80cm² ***) 38C-2758 7-13 * En tenant compte du volet de commande placé comme indiqué. ** Si l’appareil est placé...
  • Page 32: Mise En Place Du Volet De Commande

    7.5 Mise en place du volet de commande L’unité de réglage de l’appareil, la plaque signalétique et, le cas échéant, les composants du système DRU PowerVent® sont placés dans le volet de commande. Le volet de commande rend accessibles les possibilités de mesure et de réglage, et il assure un fonctionnement sûr et optimal des composants.
  • Page 33 Manu el d ’i nst allation 38C-2511/2 7-15...
  • Page 34: Appareil

    Manu el d ’i nst allation 8 Appareil 8.1 Vitre La vitre de cet appareil est facile à ouvrir pour permettre le nettoyage de la face intérieure de la vitre. Pour mettre en place les bûches, pour régler l’appareil et pour l’entretien, la vitre doit être enlevée. 8.1.1 Ouverture de la vitre Procédez comme suit pour ouvrir la vitre (voir fig.
  • Page 35: Fermeture De La Vitre

    Manu el d ’i nst allation 8.1.2 Fermeture de la vitre Refermez la vitre après l’avoir nettoyée. Procédez comme suit pour refermer la vitre (voir fig. 8-2): Fermez la vitre en poussant le haut du cadre de la vitre vers l’appareil (1). La vitre se refermera automatiquement.
  • Page 36: Enlèvement De La Vitre

    Manu el d ’i nst allation 8.1.3 Enlèvement de la vitre Procédez comme suit pour enlever la vitre (voir fig. 8-3). Ouvrez la vitre (voir le paragraphe 8.1.1). Décrochez les barres de retenue de leur support en tirant le support vers l’intérieur (1). Poussez les barres de retenue vers l’intérieur pour qu’elles ne gênent pas le travail, mais veillez à...
  • Page 37: Réinstallation De La Vitre

    Manu el d ’i nst allation 8.1.4 Réinstallation de la vitre Réinstallez la vitre après avoir réglé correctement l’appareil, placé les bûches, nettoyé la vitre et/ou procédé à un entretien. Procédez comme suit pour réinstaller la vitre (voir fig. 8-4). Saisissez la vitre des deux côtés par le dessous et maintenez la vitre dans l’angle de sa position ouverte (1).
  • Page 38: Réglage De L'appareil

    Manu el d ’i nst allation 8.2 Réglage de l’appareil L’appareil doit être réglé de manière à ce qu’il fonctionne bien en association avec le système d’évacuation. À cet effet, il convient éventuellement d’installer une plaque de restriction, de remplacer ou d’enlever le conduit d'amenée d'air. Les conditions pour l’utilisation d’une traversée murale et d’une traversée de toit sont mentionnées dans les Tableaux 7-3 à...
  • Page 39: Conduit D'amenée D'air

    Manu el d ’i nst allation 8.2.2 Conduit d’amenée d’air Le conduit d’amenée d’air 1 est monté et le conduit d’amenée d’air 2 est livré séparément. Procédez comme suit pour remplacer ou enlever le conduit d’amenée d’air 1 (voir fig. 8-6): Enlevez la vitre de l’appareil (voir paragraphe 8.1.3).
  • Page 40: Jeu De Bûches

    Manu el d ’i nst allation 8.3 Jeu de bûches L'appareil est livré avec un jeu de bûches. Dans les figures, la couleur n’est pas toujours correctement reproduite. Prenez en compte les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses: - Utilisez uniquement le jeu de bûches fourni. - Placez le jeu de bûches exactement comme l'indique la description.
  • Page 41 Manu el d ’i nst allation Remplissez le brûleur horizontal de vermiculite; répartissez la vermiculite de façon uniforme (voir fig. 8-19). L'aspect des flammes peut être influencé en déplaçant la vermiculite. - La vermiculite ne doit pas dépasser le bord du brûleur. - La couverture du brûleur doit cependant rester entièrement recouverte de vermiculite pour éviter que la durée de vie du brûleur soit réduite.
  • Page 42 Manu el d ’i nst allation 38P-0645/1...
  • Page 43 Manu el d ’i nst allation 38P-0022-2 38P-0608-1 8-11 8-10 38P-0028-2 38P-0609-1 8-12 8-13 38P-0909 8-14...
  • Page 44 Manu el d ’i nst allation 38P-0654 8-15 38P-0869 G30/G31 G20/G25/G25.3 G20/G25/G25.3 8-16...
  • Page 45 Manu el d ’i nst allation 38P-0868 38P-0868 8-17 38P-0859 8-18...
  • Page 46 Manu el d ’i nst allation 38P-0657/01 Eco Glow 8-19 38P-0655/01 Eco Glow 8-20...
  • Page 47 Manu el d ’i nst allation ≥1cm ±2cm 38P-0659 8-21...
  • Page 48 Manu el d ’i nst allation 38P-0658/01 Eco Glow 8-22 38P-0656/01 Eco Glow 8-23...
  • Page 49 Manu el d ’i nst allation 38P-0660 8-24...
  • Page 50 Manu el d ’i nst allation...
  • Page 51: Commande/Utilisation

    L'appareil peut être commandé par l’intermédiaire d’un système domotique ; voir paragraphe 9.6. Pour l’installateur, il existe un menu de service dans l’application DRU Fire (disponible pour iOS et Android) dans lequel les données de l’appareil peuvent être lues (voir paragraphe 9.5.3).
  • Page 52: Allumage De L'appareil

    Le deuxième brûleur peut être activé et désactivé manuellement à l'aide de la télécommande et/ou de l’application DRU Fire. Après une activation manuelle du deuxième brûleur, le brûleur principal s’active d’abord à pleine puissance afin de garantir un bon allumage.
  • Page 53: Raccordement Du Contact De Commutation (Eco Glow)

    (le cas échéant) Avec le connecteur (C), il est possible par exemple d’allumer les lampes des éléments lumineux DRU ou un système de ventilation (voir fig 9-2 (C)). Ceci peut s’effectuer au moyen de la télécommande accompagnant l’appareil, ou de l’application DRU Fire.
  • Page 54: Système Domotique Câblé

    Le fil jaune correspond au pôle +, le fil noir, au pôle –. Raccordez toujours « - sur - » et « + sur + ». Activez la domotique dans le menu de service de l'application DRU Fire avant de l'utiliser en modifiant les paramètres de la fonction '42003 Activer la domotique' de 0 à...
  • Page 55 Manu el d ’i nst allation...
  • Page 56: Contrôle Final

    1. Retirez la (les) vitre(s) de l’appareil (voir chapitre 8). 2. Allumez l’appareil au moyen de la télécommande ou de l’application DRU Fire. Reportez-vous au paragraphe 9.1 pour une description étape par étape du processus d’allumage. (Passez à l’étape 11 si le brûleur reste allumé).
  • Page 57: Allumage Du (Des) Brûleur(S)

    Manu el d ’i nst allation Si le brûleur principal RESTE allumé : 11. Nettoyez la vitre après la première mise en service, comme décrit dans le manuel d’utilisation. Montez ensuite la vitre comme décrit au chapitre 8. 12. Répétez la procédure d’allumage à plusieurs reprises et exécutez les contrôles tel que décrit au paragraphe 10.3.2. 13.
  • Page 58: Livraison

    6 semaines avant la mise en service. - Le nettoyage de la ou des vitres. - Dans le cas d’une livraison d’un appareil équipé d’un système DRU CM, le manuel d’installation de l'appareil contient des informations supplémentaires.
  • Page 59: Entretien

    Un contrôle final doit toujours être effectué. Effectuez le contrôle tel que décrit au chapitre 10. 12.1 Pièces détachées Les pièces qui doivent être remplacées sont disponibles par le biais du site internet du service après-vente de DRU, auprès du revendeur ou auprès de l’importateur.
  • Page 60: Appendix 1: Dysfonctionnements

    Manu el d ’i nst allation Appendix 1: Dysfonctionnements Dysfonctionnements Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution F01 E00 Perte de communication entre Pas de contact au niveau du Raccordez correctement le câble le récepteur (DFGT) et le contrôleur (ESYS) câble de communication de communication Câble de communication défectueux Remplacez le câble de communication...
  • Page 61 Manu el d ’i nst allation Dysfonctionnements Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution F13 F14 Perte de flammes (pas d’ionisation) Court-circuit sur la broche d’ionisation Enlevez les copeaux, la vermiculite ou le E01 E27 Uniquement brûleur principal (F13) / matériau de rougeoiement de la broche Brûleur principal + 2e brûleur (F14) d’ionisation Courant d’ionisation critique...
  • Page 62 Manu el d ’i nst allation...
  • Page 63 Manu el d ’i nst allation...
  • Page 64 Manu el d ’i nst allation DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...

Ce manuel est également adapté pour:

Maestro 105/3-01 rch

Table des Matières