Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
HANDLEIDING
NL
V
A
V
ent
ir
Thermo-Hygrometer with remote senor
Thermo-/Hygrometer mit Funksensor
Art. No. 7007404

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser VentAir V

  • Page 1 Thermo-Hygrometer with remote senor Thermo-/Hygrometer mit Funksensor Art. No. 7007404 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING...
  • Page 2 (código QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifi ca? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7007404 RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 2 x AAA/LR03 Batteries not included. Batterien nicht enthalten.
  • Page 4 Fig. 3        2 x AAA/LR03 Batteries not included. Batterien nicht enthalten. BEDIENUNGSANLEITUNG ......5 INSTRUCTION MANUAL ......16 MANUEL D'INSTRUCTIONS ..... 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES ....37 MANUALE DI ISTRUZIONI ...... 47 HANDLEIDING ........58...
  • Page 5 Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Geräts zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Geräts ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
  • Page 6 Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Page 7 Außensensor (Fig. 3) (22) Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit (23) Funktionsleuchte (24) Aufhängevorrichtung (25) CH-Regler (26) °C/°F-Taste (27) Batteriefach (28) Batteriefachabdeckung VOR DER INBETRIEBNAHME WICHTIG! 1. Legen Sie die Batterien zuerst in den Außensensor ein bevor Sie die Basisstation in Betrieb nehmen. 2.
  • Page 8 Außensensor 1. Die Batteriefachabdeckung (28) entfernen. 2. Den CH-Regler (25) auf die Position (1-3) schieben, die dem gewünschten Sendekanal entspricht (bei nur einem angeschlossenen Außensensor stets Kanal 1 wählen). 3. 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den angegebenen Polaritäten entsprechend in das Batteriefach (27) einsetzen. 4.
  • Page 9 oder drücken, um die Minuten für die aktuelle Uhrzeit einzustellen. drücken, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. oder drücken, um den 12- oder 24-Stunden-Zeitmodus zu wählen. drücken, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. oder drücken, um zwischen ON (ein) oder OFF (aus) zum Aktivieren oder Deaktivieren der 24-Stunden-Messwerte-Speicherung zu wechseln.
  • Page 10 HINWEIS! Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „Lüftungsempfehlung“. MAX/MIN-Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit 1. Drücken Sie die Taste (15) mehrmals, um zwischen der Anzeige des gegenwärtigen, des niedrigsten (MIN) oder des höchsten Wertes für Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu wechseln. 2. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden automatisch gespeichert.
  • Page 11 Lüftung empfohlen. Fenster öffnen. Keine Lüftung empfohlen. HINWEIS! Um die Funktionalität der Lüftungsempfehlung zu gewährleisten, muss der Außensensor auch tatsächlich im Außenbereich aufgestellt werden, da sonst keine korrekte Berechnung erfolgen kann. WICHTIG! Zum effektiven Lüften sollten Fenster kurzzeitig (wenige Minuten) weit geöffnet werden.
  • Page 12 Signalprüfung an der Basisstation durchführen Der Übertragungsbereich liegt bei etwa 50 Metern zwischen Basisstation und dem Außensensor (im offenen Gelände). Die Basisstation empfängt die Informationen zu Temperatur/Luftfeuchtigkeit innerhalb von 3-4 Minuten nach dem Einrichten des Außensensors. Empfängt die Basisstation innerhalb von 3-4 Minuten nach der Einrichtung keine Informationen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 13 entsprechend unterschiedliche Kanäle eingestellt werden. Lesen Sie hierzu auch das folgende Kapitel "Sensor-Funktionen". Hintergrundbeleuchtung einschalten Drücken Sie die LIGHT-Taste (7), um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Diese wird nach ca. 5 Sek. automatisch wieder abgeschaltet. Sensor-Funktionen Kanalwahl 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (28) am Sensor. 2.
  • Page 14 Basisstation: 2x AAA 1.5V Batterie Außensensor: 2x AAA 1.5V Batterie OPTIONALES ZUBEHÖR Thermo/Hygro-Außensensor, Art. No. 7009985 Bestellbar auf www.bresser.de REINGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
  • Page 15 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 7007404 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.bresser.de/download/7007404/CE/7007404_CE.pdf GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
  • Page 16 ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
  • Page 17 Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme temperature or high humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged batteries and distorted parts. Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities.
  • Page 18 Outdoor sensor (Fig. 3) (22) Outdoor temperature and humidity (23) Wall mount hanger (24) CH switch (25) °C/°F button (26) Battery compartment (27) Battery compartment cover BEFORE YOU START IMPORTANT! 1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit. 2.
  • Page 19 only one sensor is connected). 3. Insert 2 batteries (AAA size 1.5V) into the battery compartment (27) strictly according to the polarities shown. 4. Reinsert the battery compartment cover. Low battery indication When batteries need to be replaced the respective low battery indicator for the main unit (8) or the outdoor sensor (12) will be shown on the display of the main unit.
  • Page 20 8. Press to switch between ON or OF to enable or disable 24 hour measurement data storage. 9. Press to save and exit settings mode. If there is no operation for 20 seconds, the existing setting will be saved and the device returns to normal display mode.
  • Page 21 NOTE! Depending on the selected type for measurement data storage the MIN/MAX values will be saved for 24 hours or until batteries need to be changed (Read chapter "Manual time setting and other settings"). 3. Press the button for approx. 3 seconds to delete MIN/MAX values manually.
  • Page 22 IMPORTANT! Windows should be opened wide for a short time (a few minutes) for effective ventilation. If possible, open windows on opposite sides of the apartment (full ventilation). Even if ventilation is not recommended by the weather station due to the humidity, the apartment should be ventilated regularly.
  • Page 23 1. The main unit as well as the sensor should be at least 5 to 6 feet (1.5 to 2 meters) away from any interfering sources, such as computer monitors or TV sets. 2. The main unit should not stand close to metal window frames. 3.
  • Page 24 the alternating temperature values of the different channels will be updated on the weather station every 1-2 minutes. 4. Replace the battery compartment cover. °C/°F Display change 1. Remove the battery compartment cover (28) from the sensor.. 2. Press the °C/°F button (26) to change the display from °C to °F or reverse. 3.
  • Page 25 CE DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 7007404 is in compliance with Directive: 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.bresser.de/download/7007404/CE/7007404_CE.pdf...
  • Page 26 A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
  • Page 27 service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Ne soumettez pas l'appareil à une force excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, une réduction de la durée de vie de l'électronique, des piles endommagées et des pièces déformées.
  • Page 28 (18) Bouton (19) Support rabattable (20) Compartiment à piles (21) Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Capteur exterieur (Fig. 3) (22) Température et humidité extérieures (23) Support mural (24) Commutation CH (25) Compartiment des piles (26) Couvercle du compartiment des piles AVANT DE COMMENCER IMPORTANT ! 1.
  • Page 29 3. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Capteur extérieur 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Déplacez le commutateur CH (24) sur la position (1-3) qui correspond au canal qui sera utilisé pour la transmission (sélectionnez le canal 1 si un seul capteur est connecté).
  • Page 30 2. Appuyez sur pour régler les heures pour l'heure actuelle. 3. Appuyez sur pour passer au réglage suivant. 4. Appuyez sur pour régler les minutes pour l'heure actuelle. 5. Appuyez sur pour passer au réglage suivant. 6. Appuyez sur pour sélectionner le mode horaire 12 ou 24 heures. 7.
  • Page 31 Enregistrements MAX/MIN de la température et de l'humidité 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (15) pour basculer entre les valeurs de température et d'humidité actuelles, minimales (MIN) et maximales (MAX). L'affichage change selon la température intérieure et la température extérieure. 2.
  • Page 32 Aucune ventilation n'est recommandée. REMARQUE ! Pour que l'indicateur de ventilation puisse fonctionner comme il se doit, le capteur extérieur doit être placé à l'extérieur, sinon le résultat ne peut pas être calculé correctement. IMPORTANT ! Les fenêtres doivent être ouvertes en grand pendant une courte durée (quelques minutes) pour une ventilation efficace.
  • Page 33 les informations de température/humidité de l'émetteur dans les 3 à 4 minutes suivant l'installation. Si l'unité principale ne reçoit pas d'informations de l'émetteur dans les 3-4 minutes suivant son installation, veuillez vérifier les étapes suivantes : 1. Appuyez et maintenez le bouton (18) pendant 2-3 secondes pour relancer la réception de l'émetteur ;...
  • Page 34 Fonction des capteurs 1. Placez le commutateur CH (24) sur la position (1-3) qui correspond au canal qui sera utilisé pour la transmission (sélectionnez le canal 1 si une seule sonde extérieure est connectée). Si vous souhaitez connecter plus d'un capteur extérieur à l'unité principale, il faut sélectionner des canaux différents pour chaque capteur.
  • Page 35 Capteur sans fil : 2 piles AAA/LR03 1,5 V ACCESSOIRES FACULTATIFS Thermo-hygro-capteur N° 7009985 disponible sur www.bresser.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec.
  • Page 36 "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7007404 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7007404/CE/7007404_CE.pdf...
  • Page 37 SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea deteni- damente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utili- zarlo más tarde.
  • Page 38 No lo sumerja en agua. No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperaturas ex- tremas o humedad elevada, ya que ello podría provocar un mal funcio- namiento, una menor duración de los componentes electrónicos, dañar las pilas y las piezas. Utilice solo las pilas recomendadas.
  • Page 39 (20) Compartimento de las pilas (21) Compartimento de las pilas Tapa del compartimento de las pilas Sensor externo (Fig. 3) (22) Temperatura y humedad exterior (23) Soporte de montaje en pared (24) Interruptor CH (25) Compartimento para pilas (26) Tapa del compartimiento para pilas ANTES DE EMPEZAR IMPORTANTE: 1.
  • Page 40 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas. Sensor externo 1. Retire la tapa del compartimento para pilas (28). 2. Mueva el interruptor CH (25) a la posición (1-3) que corresponde al canal que se utilizará para la transmisión de datos. Seleccione el canal 1 si solo hay un sensor conectado.
  • Page 41 2. Presione para fijar la hora actual. 3. Pulse para pasar al siguiente ajuste. 4. Presione para fijar los minutos de la hora actual. 5. Pulse para pasar al siguiente ajuste. 6. Pulse para seleccionar el modo de hora de 12 o 24 horas. 7.
  • Page 42 Registros de temperatura y humedad MAX/MIN 1. Presione el botón (15) varias veces para cambiar entre los valores de tem- peratura y humedad actuales, mínimos (MIN) y máximos (MAX). La pantalla cambiará tanto para la temperatura interior como para la exterior. 2.
  • Page 43 NOTA Para asegurar que el indicador de ventilación pueda funcionar como se requiere, el sensor exterior debe colocarse al aire libre, de lo con- trario el resultado no puede ser calculado correctamente. IMPORTANTE: Las ventanas deben abrirse de par en par durante un corto periodo de tiem- po (unos minutos) para realizar una ventilación efectiva.
  • Page 44 1. Mantenga pulsado el botón (18) durante 2-3 segundos para reini- ciar la recepción desde el transmisor, los datos se recibirán normal- mente en 3 minutos. 2. Si el primer paso no da lugar a una solución deseable, por favor, retire las pilas y vuelva a instalarlas (restablecimiento del hardware).
  • Page 45 2. Una vez que la estación meteorológica reciba las señales de radio de los sensores, los valores de temperatura de los diferentes canales se mostra- rán de forma alterna en la estación meteorológica cada 1-2 minutos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desconexión de la señal Si el indicador de temperatura exterior se queda en blanco sin razones obvias, compruebe lo siguiente: 1.
  • Page 46 "Cd" = cadmio, "Hg" = mercurio, "Pb" = plomo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Bresser Iberia declara que el artículo con número: 7007404 está en confor- midad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Page 47 INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per poterle consultare anche in seguito. Se il dispositivo viene venduto o ceduto ad altri, fornire le istruzioni per l’uso al nuovo proprietario/utilizzatore del prodotto.
  • Page 48 Non immergere l'apparecchio in acqua. Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva, urti, polvere, temperature estreme o umidità elevata, perché possono provocare malfunzionamenti, guasti alle batterie, deformazioni delle parti e usura precoce dei componenti elettronici. Usare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire sempre le batterie deboli o scariche con un set completo di batterie nuove di capacità...
  • Page 49 (20) Vano batteria (21) Vano batteria Coperchio del vano batteria Sensore esterno (fig. 3) (22) Temperatura e umidità esterne (23) Gancio per montaggio a parete (24) Interruttore CH (25) Pulsante °C/°F (26) Vano batterie (27) Coperchio vano batterie PRIMA DI INIZIARE IMPORTANTE! 1.
  • Page 50 Sensore esterno 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie (28). 2. Portare il selettore CH (25) sulla posizione (1-3) corrispondente al canale che sarà usato per la trasmissione (selezionare canale 1 se è collegato un solo sensore). 3. Inserire 2 batterie (AAA da 1,5 V) nel vano batterie (27) rispettando rigorosamente le polarità...
  • Page 51 3. Premere per passare all’impostazione successiva. 4. Premere per impostare i minuti dell’orario corrente. 5. Premere per passare all’impostazione successiva. 6. Premere per selezionare il formato orario a 12 o 24 ore. 7. Premere per passare all’impostazione successiva. 8. Premere per passare da ON a OFF e quindi abilitare o disabilitare la memorizzazione dei dati di misurazione per 24 ore.
  • Page 52 Registrazioni MAX/MIN di temperatura e umidità 1. Premere il pulsante (15) più volte per alternare la visualizzazione dei valori di temperatura e umidità attuali minimi (MIN) e massimi (MAX). Il display cambia sia per la temperatura interna che per quella esterna. 2.
  • Page 53 Ventilazione non consigliata. NOTA! Per garantire un funzionamento appropriato dell’indicatore di ventilazione, il sensore esterno deve essere collocato all'aperto, altrimenti il risultato non può essere calcolato correttamente. IMPORTANTE! Per una ventilazione efficace, le finestre devono rimanere completamente aperte per qualche minuto. Se possibile, aprire le finestre sui lati opposti dell'abitazione (ventilazione completa).
  • Page 54 informazioni dal trasmettitore, verificare quanto segue: 1. Tenere premuto il pulsante (18) per 2-3 secondi in modo da riavviare la ricezione dal trasmettitore; i dati verranno ricevuti di solito entro 3 minuti. 2. Se il primo punto non porta alla soluzione desiderata, rimuovere e reinserire le batterie (reset dell’hardware).
  • Page 55 Funzioni del sensore Selezione del canale 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie (28) dal sensore. 2. Spostare l’interruttore CH (25) nella posizione (1-3) corrispondente al canale che verrà utilizzato per la trasmissione (selezionare il canale 1 se è collegato un solo sensore esterno). Se si desidera collegare più di un sensore esterno all'unità...
  • Page 56 Unità principale: 2 batterie AAA/LR03 1,5 V Sensore wireless: 2 batterie AAA/LR03 1,5 V ACCESSORIO OPZIONALE Sensore termoigrometrico, cod. N. 7009985- disponibile su www. bresser.de PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dall’alimentazione (rimuovere le batterie)! Per pulire la parte esterna del dispositivo, usare esclusivamente un panno asciutto.
  • Page 57 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente, Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura con numero di parte 7007404 è conforme alla direttiva: 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.bresser.de/download/7007404/CE/7007404_CE.pdf GARANZIA E RIPARAZIONI Il periodo di garanzia regolare è...
  • Page 58 OVER DEZE HANDLEIDING Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van het apparaat. Lees voor het gebruik de veiligheidsvoorschriften en de ge- bruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor her- nieuwd gebruik op een later tijdstip. Wanneer het apparaat wordt verkocht of aan iemand anders wordt gegeven, moet de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar/gebruiker van het product worden verstrekt.
  • Page 59 Stel het toestel niet bloot aan overmatige kracht, schokken, stof, extreme tem- peraturen of hoge vochtigheid, wat kan leiden tot storingen, een kortere elek- tronische levensduur, beschadigde batterijen en vervormde onderdelen. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen al- tijd door een nieuwe, volledige set batterijen op volle capaciteit.
  • Page 60 VOOR JE BEGINT BELANGRIJK! 1. Plaats de batterijen in de sensor voordat u dit doet voor het hoofdtoestel. 2. Plaats het hoofdtoestel zo dicht mogelijk bij de sensor. 3. Plaats de remote sensor en het hoofdtoestel binnen het effectieve zendbereik. Vervang bij het vervangen van de batterijen altijd de batterijen in het hoofdtoestel en alle sensoren, vervang ze in de juiste volgorde, zodat de verbinding op afstand kan worden hersteld.
  • Page 61 MET BEHULP VAN TAFELSTANDAARD OF WANDMONTAGE Het hoofdtoestel kan met de uitklapbare standaard (19) op een vlakke onder- grond (bijv. tafel) worden geplaatst. De hoofdunit en de buitensensor kunnen aan de wand worden gemonteerd met behulp van de verzonken muurbevestigingshanger (16, 24). WERKING Ontvangen metingen Zodra de batterijen in de buitensensor zijn geplaatst, zal deze beginnen met het...
  • Page 62 lijks om 0:00 uur gewist! Bij het kiezen van OFF worden de gegevens voor onbepaalde tijd opgeslagen totdat de batterij moet worden vervangen. Temperatuur en vochtigheid 1. Zodra de batterijen zijn geplaatst, zal het hoofdtoestel de meetinformatie voor weergeven. Het hoofdtoestel zal de informatie van de draadloze sensor ongeveer 3-4 minuten voor het eerst weergeven nadat de stroomvoorziening tot stand is gebracht.
  • Page 63 Atmosferische verandering Het apparaat gebruikt de meetgegevens om de absolute luchtvochtigheid te berekenen. De pictogrammen geven aan hoe de ventilatie het binnenklimaat zou beïnvloeden: Vochtig Verwachte stijging van de luchtvochtigheid met 5% of meer. Constant. Verwachte stijging of daling van de luchtvochtigheid met Geen maximaal 4%.
  • Page 64 draagt bij aan de vermindering van verontreinigende stoffen en andere vluchti- ge stoffen in de kamerlucht. Luchtvochtigheid Omringende verandering Open Venster Comfortniveau venster sluiten MEER DROOG, MEER NAT COMFORT OF GEEN VERANDERING GEEN VERANDERING DROOG VOCHTIGER DROOG DROGER DROOG GEEN VERANDERING VOCHTIGER DROGER Hoofdapparaat signaalontvangstcontrole...
  • Page 65 4. Elektrische apparaten die op dezelfde signaalfrequentie werken, kunnen ook storingen veroorzaken. Dit kan ook apparaten omvatten die in de buurt worden gebruikt. Instelling van het kanaal van het hoofdtoestel 1. Het hoofdtoestel kan met maximaal 3 zenders worden aangesloten. 2.
  • Page 66 Draadloze sensor: 2x AAA/LR03 1,5V batterijen OPTIONELE TOEGANG Thermo-hygrosensor, Art. Nr. 7009985 beschikbaar op www.bresser.de REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u het apparaat reinigt, moet u het loskoppelen van de stroomtoevoer (verwijder de batterijen)! Gebruik alleen een droge doek om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
  • Page 67 "Cd" = cadmium, "Hg" = mercury, "Pb" = lead. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaattype met artikelnummer: 7007404 is in overeenstemming met de richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: http://www.bresser.de/download/7007404/CE/7007404_CE.pdf...
  • Page 68 (de preferencia por e-mail: service@bresseruk.com e-mail). Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia. Bresser UK Ltd. Suite G3, Eden House Teléfono*: +34 91 67972 69...
  • Page 69 Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope            ...

Ce manuel est également adapté pour:

7007404