Sommaire des Matières pour Bresser Weather Center 5in1 Comfort
Page 1
Wetterstation · Weather Station · Station météo · Weather Center 5in1 Comfort Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi...
Page 2
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7002550000000 GARANTIE · WARRANTy · GARANTíA · GARANzIA www.bresser.de/warranty_terms...
4 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Gefahr eines Stromschlags! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrie- ben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Strom- schlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Page 7
HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen. • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fach- händler.
5 Teileübersicht und Lieferumfang Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (unten) 1 BARO-Taste (Wechsel zwischen Anzeige in 2 WIND-Taste (Wechsel zwischen Mittelwert und hPa, InHg oder mmHg sowie Wahl der Luft- aktueller Böe) druckart) 3 RAIN-Taste (Wechsel zwischen Tages-, Wo- 4 ALARM/SNOOZE-Taste (Schlummerfunktion) chen- oder Monats-Niederschlagsmenge) 5 MAX/MIN-Taste (Wechsel zwischen Höchst-,...
Page 9
7 INDEX-Taste (Wechsel zwischen Taupunkt-, 8 Display Wärmeindex- und Kälteindex-Anzeige) 9 Aufhängevorrichtung 10 Adapter für Aufhängevorrichtung 11 DOWN-Taste (Wertänderung abwärts) 12 UP-Taste (Wertänderung aufwärts) 13 RESET-Knopf (alle Einstellungen zurücksetzen) 14 RCC-Knopf (Zeitsignal-Empfang initiieren) 15 SENSOR-Knopf (Empfang der Daten vom Funk- 16 °C/°F-Schalter (Wechsel zwischen Anzeige in sensor initiieren) °C oder °F)
7 Vor der Inbetriebnahme HINWEIS Vermeidung von Verbindungsstörungen! Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der In- betriebnahme zu beachten. 1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen. 2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird. 3.
10. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be- achten. 11. RESET-Taste drücken. Die Funktionsleuchte leuchtet kurz auf. 12. Dichtungsring auf den Rand des Batteriefachs auflegen. 13. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und anschrauben. 9 Gummibeläge anbringen Die mitgelieferten selbstklebenden Gummibeläge an den Rohrschellen wie abgebildet anbringen, um einen festeren Sitz der Montagestange zu gewährleisten.
3. Je nach gewünschter Ausrichtung das andere Ende des Montagestabes in die Öffnung des Mon- tagefußes für eine horizontale oder für eine horizontale Montage stecken. 4. Eine weitere Schraube die Bohrung des Montagefußes schieben und auf der anderen Seite die Mutter aufsetzen.
Weckzeit einstellen 6. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Weckzeiteinstellungsmodus zu gelangen. 7. Die einzustellenden Ziffern blinken. 8. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern. 9. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 10.
17 Höchst-/Tiefstwert-Alarm Mit dem Höchst-/Tiefstwert-Alarm (HI/LO) AL) können Sie sich über veränderte Wetterbedingungen in- formieren. Einmal aktiviert, ertönt ein Alarmsignal und die Signalleuchte blinkt, sobald ein eingestellter Wert erreicht wird. Unterstütze Bereiche und Alarmtypen: Bereich Verfügbarer Alarm-Typ Innentemperatur HI AL / LO AL Luftfeuchtigkeit (innen) HI AL / LO AL Außentemperatur...
3 Zu warm Der Klimaindikator ist eine bildliche Anzeige, die auf der Innenlufttemperatur und -luftfeuchtigkeit ba- siert, um das Komfortniveau zu bestimmen. Hinweis: • Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur unterschiedlich ausfallen, abhängig von der Luftfeuchtigkeit. • Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0 ° C oder über 60 ° C liegt. 19 Datenbereinigung Während der Einrichtung des Außensensors kann der Sensor möglicherweise ausgelöst werden.
21 Mondphasen Im Bereich der nördlichen Halbkugel wächst der Mond von rechts an. Dies ist so, weil die von der Sonne angestrahlte Seite des Mondes auf der Nordhalbkugel von rechts nach links wandert. Auf der Sü d halbkugel hingegen wandert diese von links nach rechts. In den beiden nachfolgenden Tabellen sind die Darstellungen der Mondphasen dargestellt.
23 Barometrischer / Atmosphärischer Luftdruck Der atmosphärische Druck (nachfolgend „Luftdruck“ genannt) ist der Druck an jedem Ort der Erde, der durch das Gewicht der Luftschicht darüber begründet ist. Der Luftdruck steht im Verhältnis zum durch- schnittlichen Druck und fällt mit steigender Höhe allmählich ab. Meteorologen benutzen Barometer zur Messung des Luftdrucks.
Anzeige-Modus wählen Drücken Sie die WIND-Taste mehrmals bis die gewünschte Rate auf dem Display angezeigt wird: • AVERAGE: Durchschnittliche Windgeschwindigkeit, errechnet aus allen Geschwindigkeiten der letzten 30 Sekunden • GUST: Stärkste Windböe seit der letzten Aufzeichnung Eine schnelle Übersicht über die gegenwärtigen Windbedingungen wird durch folgende Textinforma- tionen dargestellt: Windbedingung Leicht (LIGHT)
Die gefühlte Temperatur basiert auf den gemeinsamen Auswirkungen von Temperatur und Luftfeuch- tigkeit. Der Hitzeindex wird nur berechnet, wenn sich die Temperatur bei 27° (80° F) oder höher befin- det. Die angezeigte gefühlte Temperatur wird ausschließlich aus Temperatur und Luftfeuchtigkeit be- rechnet und wird vom Außensensor gemessen.
343.5 x 393.5 x 136 mm Gewicht 673 g Tab. 2: Multisensor 32 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 7002550000000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/7002550000000/ CE/7002550000000_CE.pdf 33 Reinigung und Wartung •...
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Ser- viceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. 23 / 68...
Page 24
Contents 1 Imprint ................................ 26 2 Validity information ............................ 26 3 About this Instruction Manual........................ 26 4 General safety instructions ......................... 26 5 Parts overview and scope of delivery ...................... 28 6 Screen display .............................. 30 7 Before starting operation.......................... 31 8 Setting up power supply.......................... 31 9 Attaching rubber pads .......................... 32 10 Assembling and installing the multifunctional remote sensor .............. 32 11 Automatic time setting.......................... 33 12 Manual time setting ............................ 33...
Page 27
• Disconnect the device from the power supply by pulling the power plug when it is not used or in case of longer interruption of operation and before starting any work on maintenance and cleaning. • Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any time. The power socket should be installed near the device and should be easily accessible as the mains cable plug is used to disconnect the device from the power supply.
NOTICE Risk of voltage damage! The manufacturer is not liable for voltage damage due to improperly inserted batteries or through the use of an improper power adapter! 5 Parts overview and scope of delivery Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom) 28 / 68...
Page 29
1 BARO button (display change between hPa, 2 WIND button (display change between average InHg or mmHg as well as barometric pressure and current gust) type selection) 3 RAIN button (display change between daily, 4 ALARM/SNOOZE button (snooze function) weekly and monthly rainfall) 5 MAX/MIN button (switch between highest, low- 6 HISTORY button (retrieve measurements for the est or current value display)
6 Screen display Illustration 2: Screen display for the base station 1 Weekday 2 Barometric pressure (hPa, inHg or mmHg) 3 AM/PM information in 12-hour time mode 4 Current time (hours) 5 Current time (minutes) 6 Current time (seconds) 7 Symbol for radio signal 8 Alarm symbol (bell) 9 Moon phase 10 Current wind direction...
7 Before starting operation NOTICE Avoid connectivity disruptions! To avoid connectivity disruptions between the devices, consider the following points before starting operation. 1. Place base station (receiver) and remote sensor (sender) together as close as possible. 2. Set up power supply for the base station and wait until the indoor temperature is displayed. 3.
13. Replace the cover and retighten it with the screw. 9 Attaching rubber pads Attach the supplied self-adhesive rubber pads to the clamps as shown to ensure a firmer fitting of the mounting rod. 10 Assembling and installing the multifunctional remote sensor Depending on the desired location, the remote sensor can be installed in two different ways.
Assembly on a vertical or horizontal tube 6. Repeat steps 1 to 4 as before. 7. Place the assembly base with its bottom site first on the tube. Push the tube bracket against the tube from the opposite site. 8. Slide 4 screws through the bore holes of the assemby base and through the bore holes of the tube bracket on the other site.
11. Finally press the ALARM button to save the settings and exit the setting mode. 14 Snooze function 1. When the alarm sound starts, press the ALARM/SNOOZE button to activate the Snooze function. The Alarm will sound again after 5 minutes. 2.
HI AL = High alert / LO AL = Low alert *Daily rainfall since midnight HI/LO alert setting 1. Press ALERT button until the desired area is selected. 2. Press UP or DOWN button to change the value. 3. Press ALERT button to confirm and continue to the next setting. Enable/Disable HI/LO Alert 4.
19 Data clearing During installation of the outdoor sensor, the sensor could have been triggered, resulting in erroneous rainfall and wind measurements. After the installation user may clear all the erroneous data from the main unit without a need to reset the clock and re-establish pairing. Simply press and hold the HIS- TORY button for 10 seconds.
Illustration 3: (A) Northern hemisphere, (B) Southern hemisphere 1 New moon 2 Waxing crescent 3 First quarter 4 Waxing gibbous 5 Full moon 6 Waning gibbous 7 Third quarter 8 Waning crescent 22 Weather Trend The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured val- ues.
1. Press the BARO button to enter the setting mode. 2. Press the BARO button again, to change the unit between inHg / mmHg / hPa. 3. Press the BARO button for 3 seconds to change between absolute and relative atmospheric pres- sure.
Select display mode Press the WIND button several times until the desired rate is displayed: • AVERAGE: average of all wind speed numbers recorded in the previous 30 seconds • GUST: highest wind speed (gust) recorded from last reading The wind level provides a quick reference on the wind condition and is indicated by a series of text icons: Wind level LIGHT...
gale 62-74 km/h | 39-46 mph 34-40 knots | 17.2-20.7 m/s strong gale 75-88 km/h | 47-54 mph 41-47 knots | 20.8-24.4 m/s storm 89-102 km/h | 55-63 mph 48-55 knots | 24.5-28.4 m/s violent storm 103-117 km/h | 64-73 mph 56-63 knots | 28.5-32.6 m/s hurricane force >...
Table 2: Multisensor 32 EC Declaration of Conformity Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with item number 7002550000000 : is in compliance with Directive: 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/7002550000000/ CE/7002550000000_CE.pdf...
33 Cleaning and maintenance • Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove plug or remove batteries)! • Only clean the device externally using a dry cloth. Do not use cleaning solution to prevent damage to the electronic parts. Cleaning the rain collector (sinkhole) 1.
Page 43
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. 43 / 68...
Page 44
Table des matières 1 Mentions légales............................ 46 2 Remarque de validité ........................... 46 3 À propos du présent manuel........................ 46 4 Consignes générales de sécurité ....................... 47 5 Contenu et description .......................... 49 6 Éléments d'affichage............................ 51 7 Avant le démarrage ............................ 52 8 Alimentation électrique.......................... 52 9 Fixation des coussinets en caoutchouc .................... 53 10 Montage et installation du capteur multifonction sans fil ................ 53 11 Réglage automatique de l'heure ......................... 54 12 Réglage manuel de l'heure .......................... 54...
4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque de décharge électrique ! Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali- mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé- charge électrique.
Page 48
INFORMATION Risque de dommages matériels ! Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili- ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes. • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
5 Contenu et description Fig. 1: Description de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas) 1 Touche BARO (sélection de l'unité d'affichage 2 Touche WIND (sélection de la valeur moyenne de la pression : hPa, InHg ou mmHg ; sélection ou de la rafale actuelle) du type de pression atmosphérique) 3 Touche RAIN (sélection de l'affichage des sta-...
Page 50
5 Touche MAX/MIN (sélection de l'affichage des 6 Touche HISTORY (affichage de l'historique des valeurs maximales, minimales et actuelles) valeurs relevées sur les dernières 24 heures) 7 Touche INDEX (sélection de l'affichage du point 8 Écran de rosée, de l'indice de chaleur ou de l'indice de froid) 9 Œillet d'accrochage 10 Adaptateur de l'œillet d'accrochage...
6 Éléments d'affichage Fig. 2: Éléments d'affichage de la station de base 1 Jour de la semaine 2 Pression atmosphérique (hPa, inHg ou mmHg) 3 Indication AM/PM en mode d'affichage horaire 4 Heure actuelle (heures) 5 Heure actuelle (minutes) 6 Heure actuelle (secondes) 7 Icône de signal radio 8 Icône d'alarme (cloche) 9 Phases lunaires...
7 Avant le démarrage INFORMATION Éviter les problèmes de connexion ! Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants lors de la mise en service. 1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible. 2.
INFORMATION ! Lors du retrait du couvercle du compartiment, veiller à ne pas perdre le joint d'étanchéité par mégarde. Ce joint est important car il protège l'appareil des infiltra- tions d'eau, et il a tendance à adhérer au couvercle du compartiment des piles. 10.
2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la main. 3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de mon- tage horizontal ou vertical du pied de montage. 4.
4. Lorsque l'alerte antigel est activé, l'alarme retentit 30 minutes plus tôt lorsque la température exté- rieure est inférieure à -3°C. 5. Pour désactiver l'alarme et l'alerte antigel, appuyez sur ALARM le nombre de fois nécessaire jus- qu'à ce que les icônes d'alarme disparaissent de l'écran. Réglage de l'alarme 6.
2. Utilisez les touches HAUT et BAS pour passer des millimètres (mm) aux pouces (in) ou vice versa. 3. Pour finir, appuyer sur RAINFALL pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage. 17 Alarme pour valeurs maximales et minimales L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL) vous permet de vous informer sur les chan- gements de conditions météo.
18 Indicateur climatique (intérieur) 1 Trop froid 2 Optimal 3 Trop chaud L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la température de l'air intérieur. Remarque : • L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air. •...
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour inverser l'orientation de la flèche (si vous êtes dans l'hémisphère sud). 4. Appuyez sur WIND pour confirmer. Remarque : L'inversion des points cardinaux entraîne également l'inversion automatique des phases lunaires. 21 Phases lunaires Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite.
Fig. 4: Icônes de tendance météo 1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux 3 Nuageux 4 Pluie 5 Tempête 6 Neigeux 23 Pression barométrique/atmosphérique La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre, conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pres- sion moyenne et diminue progressivement avec l'altitude.
12. Le baromètre intégré enregistre l'évolution de la pression atmosphérique absolue en fonction de l'environnement. Sur la base des données collectées, une prévision météorologique peut être créée sur les 12 heures à suivre. Au bout d'une heure de fonctionnement de l'appareil, les indica- teurs météo changent déjà...
Sélection de l'unité de mesure de la vitesse du vent 1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche WIND pour passer au mode de réglage. 2. Utiliser les touches HAUT ou BAS pour sélectionner l'unité mph (milles par seconde), m/s (mètres par heure), km/h (kilomètres par heure) ou knots (nœuds).
27 Index de chaleur Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT IN- DEX (indice de chaleur). Index de chaleur Avertissement Signification > 55°C Danger extrême Risque extrême de déshydrata- tion/coup de chaleur (>...
Tab. 2: Multicapteur 32 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7002550000000 est conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo- nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7002550000000/ CE/7002550000000_CE.pdf...
1. Faites pivoter le collecteur de pluie de 30 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirer doucement le collecteur de pluie 3. Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes. 4. Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées. Nettoyage du capteur thermo / hygro 5.
Page 68
(de preferencia por e-mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 e-mail). BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Unit 1 starborough Farm, Teléfono*: +34 91 67972 69 Starborough Road, Nr Marsh Green,...