Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D
®
Alcotest
6510
Appareil de mesure du taux d'alcool
dans l'haleine
Alcoholtester
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Alcotest 6510

  • Page 1 ® Alcotest 6510 Appareil de mesure du taux d’alcool dans l’haleine Alcoholtester Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Inhoud Pour votre sécurité ........4 Voor uw veiligheid .
  • Page 3 Menu ........... . 22 Menu .
  • Page 4: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Voor uw veiligheid Observer la notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing in acht nemen Toute manipulation de l'appareil présuppose la connaissance et Voor elke behandeling en gebruik van het apparaat dient men de l'observation exactes de cette notice d'utilisation. gebruiksaanwijzing terdege te kennen en op te volgen. L'appareil est uniquement destiné...
  • Page 5: Champ D'application

    6 mois: calibrer l’appareil ou le faire calibrer geleverd. par l’Assistance Technique Dräger. Als de kalibratie meer dan 6 maanden Alcotest 6510 La date du dernier calibrage peut être geleden heeft plaatsgevonden: apparaat consultée dans le menu abrégé kalibratie of door de DrägerService laten (voir page 24).
  • Page 6: Nomenclature

    Nomenclature Wat is wat? Mallette Koffer ® ® 1 Appareil de mesure Alcotest 6510 1 Instrument Alcotest 6510 2 Embouts buccaux (3) 2 Mondstukken, 3 stuks 3 Piles (2) 3 Batterijen, 2 stuks 4 Dragonne 4 Polsriem 5 Mallette de transport 5 Transportkoffer 6 Notice résumée 6 Handleiding...
  • Page 7: Appareil De Mesure

    1 Display 2 Touche "HAUT" 2 Menutoets "OMHOOG" 3 Touche "OK" 3 Toets "OK" 4 Touche "BAS/MENU" 4 Menutoets "OMLAAG/MENU"" 5 Prise 5 Service bus 6 Voyant rouge/vert 6 Lamp rood/groen Alcotest 6510 7 Réceptacle de l’embout buccal 7 Mondstukhouder...
  • Page 8: Préparation

    Préparation Voorbereiding Mise en place des piles Batterijen plaatsen À la première mise en service ou, en cas Bij eerste toepassing of wanneer bij gebruik d’utilisation d’une alimentation par piles van alkalibatterijen het batterijsymbool op het alcalines, lorsque le symbole sur l’afficheur display "leeg"...
  • Page 9 Piles requises Noodzakelijke batterijen 2 piles alcalines de 1,5 V (Mignon, LR6, AA) 2 stuks 1,5 V type alkaline (mignon, LR6, AA) 2 accus 1,2 V NiMH accu 2*1,2 V NiMH Remarque: Opmerking: Il est impossible de charger les accus Het laden van de accu's in het apparaat dans l’appareil, celui-ci risquerait d’être is niet mogelijk aangezien dit het...
  • Page 10: Collage De La Notice Résumé

    Collage de la notice résumé Beknopte gebruiksaanwijzing aanbrengen Une zone est prévue à l’arrière du boîtier Voor de beknopte gebruiksaanwijzing is aan pour recevoir la notice résumée. de achterkant van het apparaat een plaats in achterwand aanwezig. — L’appareil est fourni avec des notices résumées en anglais, allemand, français —...
  • Page 11: Symboles Et Indications De L'appareil

    Symboles et indications de l’appareil Symbolen en aanduidingen ® Dans la configuration par défaut de l’Alcotest 6510, la valeur Het ademalcohol-promillage wordt in de standaard configuratie van ® mesurée du taux d’alcool dans l’haleine est indiquée en mg/L. het apparaat Alcotest 6510 in de eenheid mg/L aangegeven.
  • Page 12 Touches Toetsen Touche "OK" "OK" toets Validation des saisies ou des fonctions sélectionnées. Bevestigd ingevoerde gegevens of gekozen functies. Touche permettant d’allumer et d’éteindre l’appareil. Toets voor het in- en uitschakelen van het apparaat. Flèche "HAUT" et "BAS" "OMLAAG" en "OMHOOG" Réglage des valeurs et sélection des fonctions du menu.
  • Page 13: Installation De L'embout Buccal

    (surface d’appui) vers le haut. in de houder duwen. Het mondstuk klikt L’enclenchement de l’embout buccal est hoorbaar vast. audible. L’embout buccal peut être utilisé orienté à Het mondstuk kan met oriëntatie naar rechts droite ou à gauche. of links worden gebruikt. Alcotest 6510...
  • Page 14: Mise En Marche Et Arrêt

    Inschakelen Maintenir la touche enfoncée toets ca. 1 seconde ingedrukt pendant 1 seconde environ jusqu’à ce houden totdat het startvenster verschijnt. que l’écran d’accueil apparaisse. Alcotest 6510 Alcotest 6510 Arrêt Uitschakelen Maintenir la touche enfoncée. toets ingedrukt houden. L’appareil s’éteint au bout de 2 secondes.
  • Page 15: Déroulement D'une Mesure

    Déroulement d’une mesure Meting uitvoeren Conditions requises Voorwaarden — Il faut utiliser un embout pour chaque personne qui se soumet au — Voor elke testpersoon moet een nieuw mondstuk worden test. gebruikt. — Ne pas exposer le capteur à de fortes concentrations d’alcool, par —...
  • Page 16: Mesure Automatique

    Voorbereiding Insérer un embout buccal neuf dans le Nieuw mondstuk in de houder steken. support (voir page 13). (zie pagina 13). Alcotest 6510 Alcotest 6510 Allumer l’appareil (voir page 14). Apparaat inschakelen (zie pagina 14). Après 2 secondes, l’afficheur indique: Na 2 seconden verschijnt op het display: —...
  • Page 17 Réalisation Meting uitvoeren Demander au sujet de souffler de De testpersoon dringend verzoeken, manière régulière et sans interruption gelijkmatig en zonder onderbreking in het dans l’embout buccal. Un débit mondstuk te blazen. Een voldoende respiratoire suffisant est signalé par un ademstroom wordt door een continue signal sonore continu et l’allumage du toon en een groene lamp bevestigd.
  • Page 18: Erreur Lors De L'émission De L'échantillon D'haleine

    Erreur lors de l’émission de l’échantillon Fout bij het blazen d’haleine Le message suivant s’affiche si le volume Als het blaasvolume te klein is, verschijnt op prélevé est trop faible: het display: Volume Volume "Volume trop faible" "Volume te klein" trop faible te klein Un bref signal sonore est émis et le voyant...
  • Page 19: Retirer L'embout Buccal

    Retirer l’embout buccal Mondstuk verwijderen Pousser l’embout buccal vers le haut Mondstuk naar boven uit de pour le sortir de son logement. mondstukhouder duwen. Mettre l’embout buccal au rebut Mondstuk overeenkomstig de plaatselijke conformément à la réglementation locale. regelingen afvoeren. Alcotest 6510...
  • Page 20: Possibilités De Prélèvement Supplémentaires

    Possibilités de prélèvement Aanvullende mogelijkheden van de supplémentaires monstername Les fonctions peuvent être activées ou désactivées dans le menu De functies kunnen in het hoofdmenu (zie pagina 25) ook in principal (voir page 25), également de manière combinée. combinatie in- of uitgeschakeld worden. Prélèvement passif Passieve monstername Dans le cas d’un prélèvement passif, le prélèvement est déclenché...
  • Page 21: Prélèvement Manuel

    Prélèvement manuel Handmatige monstername Le prélèvement peut également être déclenché manuellement si le De monstername kan ook manueel worden gestart wanneer de sujet ne peut pas produire le volume minimum requis. testpersoon het noodzakelijke minimale volume niet kan opbrengen. Préparation identique à la mesure automatique (voir page 16). Voorbereiding zoals automatische meting (zie pagina 16).
  • Page 22: Menu

    Menu Menu Activation Activering Allumer l’appareil. Les fonctions de mesure peuvent être invoquées Apparaat inschakelen. Na het verschijnen van "WACHT" of "KLAAR" après l’affichage de "ATTENDRE" ou "PRÊT". kunnen de menufuncties worden opgeroepen. Pour le menu abrégé: Appuyer brièvement sur la touche Voor snelmenu: toets even indrukken.
  • Page 23: Symboles Sur L'afficheur

    Symboles sur l’afficheur Symbolen op het display Menu Menu Retour au niveau de menu immédiatement supérieur Terugkeer naar het volgende hogere menuvlak Ligne du menu avec sous-menu Menupunt met ondermenu Ligne ouverte du menu Open menupunt Fonction sélectionnée Gekozen functie Lignes supplémentaires sous les lignes visibles Verdere vermeldingen onder de zichtbare vermeldingen Lignes supplémentaires au-dessus des lignes visibles...
  • Page 24: Menu Abrégé

    Menu abrégé Snelmenu 10 derniers tests Laatste 10 testen Retour à la mesure Terug naar meting 10 Derniers tests Laatste 10 testen Sélection des tests avec Keuze van de testen met Dernier calibrage Laatste kal. datum Retour avec la touche Terug met de toets.
  • Page 25: Menu Principal

    Menu principal Hoofdmenu Le menu principal se compose de trois Het hoofdmenu bestaat uit de drie Retour à la mesure Terug naar meting Information Informatie sous-menus ondermenu's Régler Instellingen Calibrage Kalibratie — Information — Informatie — Régler — Instellingen — Calibrage —...
  • Page 26 Si le code saisi est erroné, l’afficheur indique "PIN erroné" ainsi que Bij foutieve PIN verschijnt "PIN verkeerd" samen met de le code saisi. ingevoerde PIN. Appuyer sur et recommencer la toets indrukken en PIN opnieuw Retour à la mesure Terug naar meting saisie du code PIN.
  • Page 27: Information

    Information Informatie Le menu "Information" contient les Het menupunt "Informatie" bevat de Information Informatie 10 derniers tests Laatste 10 testen commandes suivantes: volgende punten: Dernier calibrage Laatste kal. datum Configuration Configuratie Numéro de test Testnummer — 10 derniers tests — Laatste 10 testen Version logiciel Sortwareversie —...
  • Page 28 Échantillon supplémentaire Extra monstername Fonctions supplémentaires activées telles que le prélèvement Geactiveerde bijkomende functies zoals handmatige of passieve manuel ou passif. monstername. Volume Volume Volume courant minimum en litres. Minimum uitademvolume in liter. Temps Tijd Temps de souffle mini en secondes. Minimum blaasduur in seconden.
  • Page 29: Régler

    Régler Instellingen Le menu "Régler" contient les commandes Het menupunt "Instellingen" bevat de Régler Instellingen Instrument Instrument suivantes: volgende punten: Mesure Meting — Instrument — Instrument — Mesure — Meting Instrument Instrument Instrument Instrument Choix langue Taal kiezen Afficher N° de test Testnummer Choix langue, Réglage contraste Réglage contrast...
  • Page 30 Mesure Meting Réglage des paramètres et des valeurs Instelling van parameters en grenswaarden Mesure Meting Mode d'affichage Weergave mode limites pour la mesure. voor de meting. Unité de mesure Meeteenheid Expression résultats Resolutie Mode Echantillon Monstername mode Limites AAK grenzen Critère de souffle Blaas criteria Mode d'affichage...
  • Page 31 Mode échantillon Monstername mode Échantillon auto Automatisch Mode Echantillon Monstername mode Echantillon Auto Automatisch Selectie van de aard van de Supplémentaire Extra Sélection du type de prélèvement: monstername: a) volume fixe a) Vast volume Le prélèvement est effectué lorsque Monstername bij het , bereiken van le volume minimum est atteint.
  • Page 32 Limite/Exemple < 0,10 mg/L < 0,24 mg/L < 0,48 mg/L Grens/voorbeeld SP/PF Pass Erreur/Fout Haut/Hoog Mode d'affichage SAP/PAF Pass Alerte/Alert Erreur/Fout Haut/Hoog Weergave mode ZSAP/ZWPF Zero Pass Avertier/Warn Erreur/Fout Haut/Hoog Concentration d'alcool Alcoholconcentratie Voorbeeld voor standaard waarden. Exemple pour réglage d’usine. Standaard waarden Réglages d’usine —...
  • Page 33: Calibrage

    Calibrage Kalibratie Dernier calibrage Laatste kal. Datum Calibrage Kalibratie Dernier calibrage Laatste kal. datum La fonction "Dernier calibrage" permet Onder het menupunt "Laatste kal. Options Opties de consulter la date du dernier calibrage Datum" kan de laatste ingevoerde Calibrage Kalibratie Contrôler précision Kal.
  • Page 34 Calibrage Kalibratie Une pression sur la touche affiche le Na het indrukken van de toets Calibrage Kalibratie Retour menu Terug naar menu "Point de réglage" ainsi que le "Type de verschijnt op het display de gekozen Point de réglage: Grenswaarde: gaz"...
  • Page 35 Contrôle de la précision Kal. controle Sélectionner "Contrôle précision" et Na selectie van "Kal. controle" met de Contrôler précision Kal. controle Retour menu Terug naar menu appuyer sur pour afficher le gaz de toets verschijnt op het display het te Gaz de calibrage: Testgas: calibrage à...
  • Page 36: Erreur

    Erreur Fouten Un message d’erreur s’affiche en présence Bij eventueel optredende storingen d’un éventuel défaut de l’appareil. verschijnt een foutmelding. ERREUR Interne Système systeem Interne FOUT Le numéro qui s’affiche sous le message est Het onder de melding verschijnende nummer destiné...
  • Page 37: Maintenance

    Maintenance Instandhouding Périodicité de maintenance Onderhoudsfrequentie Au besoin: Zo nodig: Remplacer les piles, voir page 38. Batterijen vervangen, zie pagina 38. Semestriellement: Om de zes maanden: Contrôler le calibrage, voir page 40. Kalibratie controleren, zie pagina 40. Stockage Opslag ® ®...
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage Reinigen Ne pas immerger dans des liquides, ne Niet in een vloeistof dompelen, geen pas laisser de liquide pénétrer dans les vloeistoffen op de aansluitingen laten prises! komen! Procédure de nettoyage: Voor het reinigen: essuyer avec un chiffon à usage unique. Met een tissue schoon vegen.
  • Page 39 — Pour pouvoir continuer d’utiliser — Om na ontlading van de batterijen resp. l’appareil lorsque les piles ou les accus de accu's het apparaat onmiddellijk weer sont arrivées à épuisement, il est te kunnen gebruiken, wordt het recommandé de garder en réserve un jeu gereedhouden van vervangende accu's de piles de rechange ou un bloc of van reservebatterijen aanbevolen.
  • Page 40: Calibrage

    Calibrage Kalibratie — Uniquement par des personnes autorisées — Alleen door bevoegde personen — Calibrage recommandé tous les 6 mois — Aanbevolen kalibratie om de zes maanden — La fonction "Dernier calibrage" permet de consulter la date du — Onder het menupunt "Laatste kal. datum" kan de laatste dernier calibrage.
  • Page 41 Réalisation Procedure Réalisation du calibrage comme décrit dans le menu à la page 33. De kalibratieprocedure is beschreven in het menu op pagina 33. Lorsque le calibrage a réussi, effectuer un test du calibrage en Na succesvolle kalibratie is een kalibreer test via het menupunt exécutant la fonction "Contrôler précision".
  • Page 42: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l’appareil Instrument afvoeren — à la fin de son cycle de vie. — Aan het einde van de gebruikstijd. Mettre l’appareil au rebut conformément Apparaat overeenkomstig de nationale à la réglementation nationale sur voorschriften m.b.t. het deponeren van l’élimination des déchets, afval afvoeren, Faire éliminer l’appareil par une...
  • Page 43: Défaut, Cause, Remède

    Défaut, cause, remède Défaut Cause Solution Abhilfe L’appareil s’éteint tout seul. Accus/piles épuisés. Remplacer les piles, page 38. L’appareil était prêt pour une mesure pendant plus de 4 minutes. Le menu est quitté automatiquement. L’appareil revient automatiquement en Sélectionner de nouveau la ligne du menu. fonction de mesure après 120 secondes.
  • Page 44: Storingen, Oorzaken, Remedies

    Storingen, oorzaken, remedies Storing Oorzaak Remedie Apparaat schakelt zichzelf automatisch uit. Accu/batterijen leeg. Batterijen vervangen, zie pagina 38. Apparaat was langer dan 4 minuten meetklaar. Menu wordt automatisch verlaten. Apparaat springt automatisch binnen Menupunt opnieuw kiezen. 120 seconden naar de meetfunctie terug. Apparaat kan niet worden ingeschakeld.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Technische gegevens Principe de mesure Capteur électrochimique Meetprincipe Elektrochemische sensor Plage de mesure Meetbereik Concentration d’alcool dans 0,00 à 2,5 mg/L Ademalcoholconcentratie 0,00 tot 2,5 mg/L l’haleine 0 à 2500 µg/L 0 tot 2500 µg/L 0,000 à 0,500 g/210L 0,000 tot 0,500 g/210L 0 à...
  • Page 46 Plage d’affichage Meetbereik L’affichage est identique à la plage de mesure. De aanduiding is identiek met het meetbereik. Si le résultat de la mesure est en-dehors de la plage de mesure, Als het meetresultaat buiten het meetbereik ligt, trois flèches "↑ ↑ ↑" apparaissent dans l’afficheur, ce qui signal worden op het display drie pijlen aangegeven "↑...
  • Page 47 Dérive de la sensibilité généralement 0,6 % de la valeur Drift van de gevoeligheid typisch 0,6 % van de mesurée/mois meetwaarde/maand Temps d’attente avant mesure Wachttijd tot meetklaar ère mesure env. 6 s 1e meting ca. 6 s Après le calcul d’une valeur mesurée de: Na berekening van een meetwaarde van: (indication en taux d’alcool dans l’haleine) (opgave in ademalcoholconcentratie)
  • Page 48 Calibrage Kalibratie Intervalle de calibrage suivant la précision de mesure Kalibrierintervall Kalibratiebeurten afhankelijk van de requise, généralement: 6 mois geëiste meetnauwkeurigheid, typisch: 6 maanden Plage de calibrage autorisée pour une indication de la valeur Toelaatbare kalibratiebereik bij opgave van de meetwaarde in: mesurée en: mg/L 0,160 à...
  • Page 49 Dimensions 140 mm x 80 mm x 35 mm (L x H x P) Afmetingen 140 mm x 80 mm x 35 mm (B x H x D) Poids env. 195 g Gewicht ca. 195 g Alimentation électrique Stroomvoorziening Batteries 2 piles alcalines de 1,5 V Batterijen 2 x 1,5 V type alkaline...
  • Page 50: Pour Vos Commandes

    Pour vos commandes Bestellijst Désignation et description de référence Benaming en beschrijving Artikelnummer ® ® Alcotest 6510 83 17 900 Alcotest 6510 83 17 900 (appareil de mesure, 3 embouts buccaux, (instrument, 3 mondstukken, 2 batterijen, 2 piles, dragonne et mallette) polsriem en koffer) Accessoires Toebehoren...
  • Page 52 Dräger Safety AG & Co. KGaA Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 Revalstraße 1 D-23560 Lübeck D-23560 Lübeck Tel. +49 451 8 82- 0 Germany +49 451 8 82- 20 80 Tel. +49 451 8 82- 0 www.draeger-safety.com +49 451 8 82- 20 80 www.draeger-safety.com 90 23 803 - GA 4754.500 fr/nl...

Table des Matières