Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

English
Español
Français
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y
guárdelas para referencia futura.
Avant d'utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l'ensemble
de ces instructions et de les ranger dans un endroit accessible pour une
consultation ultérieure.
Operating Instructions
Household Massage Lounger
Sillón de Masaje Doméstico
Model No./Nº de Modelo/Nº de modèle
1
S1
F1
Instrucciones de Uso
Mode d'emploi
Fauteuil vibromasseur
EP1082

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EP1082-MUL

  • Page 1 Operating Instructions Instrucciones de Uso Mode d’emploi Household Massage Lounger Sillón de Masaje Doméstico Fauteuil vibromasseur EP1082 Model No./Nº de Modelo/Nº de modèle English Español Français Before operating this unit, please read these instructions completely. Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l’ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit accessible pour une consultation ultérieure.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following. Please ensure that you read all instructions before using the Household Massage Lounger. DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug this unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. WARNING –...
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To avoid the risk of injury: 1. Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment or suffer from medical conditions should consult with their physicians before using the unit: a) Pregnant women, people who are ill, in poor physical shape. b) People suffering from back, neck, shoulder, or hip pain.
  • Page 4 11. Do not sit on the chair with wet body or hair. 1. The unit must not be used in “wet rooms” (sauna, swimming pool) or outdoors. 13. Do not attempt to open or disassemble any part of the unit. Only use an authorized Panasonic servicer to fix your unit.
  • Page 5 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 6 PART NAMES AND FUNCTIONS MASSAGE LOUNGER 1 Pillow Velcroes 6 Retracted Position of Massage 13 Specification Label Heads  Armrest 14 Power Cord • The massage heads are normally 3 Controller Holder retracted to the left and right in 15 Power Plug • On both the left and right side. the upper part of the backrest. 16 Power Switch 7 Velcro for securing the controller 4 Pillow...
  • Page 7 CONTROLLER Cover Closed 1 OFF/ON button 33 Speed Adjustment button • Switches the controller on and off. • Adjusts speed of upper body massage in 5 steps during  Time Indicator manual operation. • Displays time remaining before end of massage. 34 Speed Indicator 3 Pre-Programs buttons 35 Massage Position Adjustment button 4 Massage Focus buttons...
  • Page 8 SETTING UP THE UNIT WHERE TO USE THE UNIT • Avoid places where the unit will be exposed to direct sunlight Keep at least 3.9 (10 cm) away from the wall. for long periods of time or places where it will be exposed to Approx. 57.9 (147 cm) high temperatures, such as in front of a heater, etc., as this can cause discoloration or hardening of the leather.
  • Page 9 3 HOW TO MOVE THE UNIT Using the wheels to move the unit Lifting the Unit • Hold the backrest to move the unit when using the wheels. • Move the unit by having  persons hold the armrests. • It is easier to move the unit with the massage heads * Please hold the armrests securely to avoid dropping the retracted and the backrest in the upright position.
  • Page 10 5 FIX THE CONTROLLER CORD Use the controller cord velcroes to secure the cord, leaving approximately 20 in. (51 cm) of free wire. * Confirm that there is a margin for the controller cord length when the backrest is reclined. (The illustration shows that the cord is attached to the right armrest.) Approx. 0 (51 cm) 6 ATTACHING THE BACK CUSHION AND PILLOW Attach the back cushion using the zipper. Attach the pillow using the velcroes. FOLDING THE BACKREST FORWARD (REPACKING) CAUTION •...
  • Page 11 2 POWERING UP THE UNIT See Warning No. 8 on page 1. Make sure the power plug is functional. • Make sure the power plug is undamaged. Make sure the power plug is free of foreign matter and debris. Plug the power plug into an electrical outlet. Verify that the lock switch key is turned to the “open” position. • If in “lock” position, turn the lock switch key to “open”. Slide the power switch to the “on” position.
  • Page 12 USING PRE-PROGRAMS AND QUICK MASSAGE Press the OFF/ON button. • The OFF/ON indicator will come on. Select the pre-program you want. • Please press one of the flashing buttons. • If you press another Pre-Program button or a manual operation button during your selected pre-program massage, the massage will switch to the newly selected massage.
  • Page 13 Persons whose height is less than 4.5 ft. (140 cm) or more than 6.0 ft. (185 cm) are recommended to use the unit in the manner described below when the massage heads do not touch their shoulders. Height is around 4.5 ft. (140 cm) or less Height is around 6.0 ft. (185 cm) or more Use by placing Use by reclining a cushion on the the backrest...
  • Page 14 MANUAL OPERATION FOR THE UPPER BODY Open the cover of the controller. Press the OFF/ON button. • The OFF/ON indicator will come on. • All of the Manual Operation buttons will start to flash. Select the massage type you want. • Press the button of the massage you require. The button will light up and the massage will begin (See Page 1). •...
  • Page 15 Combining Massages Changing Massage Types • It is possible to combine massage types. • It is not possible to combine massage types in the same category. E.g. 1 Adding Tap when Knead is selected. E.g. 1 Changing massage types in the same category. (Changing to Hawaiian when Knead is selected.) E.g.
  • Page 16 AFTER COMPLETING THE MASSAGE RETURN THE SEAT TO THE ORIGINAL POSITION Check that there is nothing in the vicinity of the backrest. Press the OFF/ON button twice. • The backrest will automatically return to its original position. Place the controller in its holder. Return the pillow and the back cushion to their original positions. DISCONNECT THE POWER See Warning No. 1 on page 1. Slide the power switch to the “off” position. Turn the lock switch key to the “lock” position. Unplug the power cord. The lock switch key must be stored out of the reach of children. CLEANING AND MAINTENANCE See Danger No. 1 on page 1. LEATHER COVERING ON THE PILLOW, THE BACK CUSHION AND THE UNIT • Wipe these areas with a soft, dry cloth.
  • Page 17 TROUBLESHOOTING Problem Cause and Remedy Motor Noises • It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. • The motor groans when it comes under load. • There is excessive noise during Tapping. (The noise is greater at the top of the unit.) •...
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1.
  • Page 19 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida: 1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar la unidad: a) Mujeres embarazadas, gente que está...
  • Page 20 11. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados. 12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre. 13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá arreglar su unidad.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra.
  • Page 22 NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES SILLÓN DE MASAJE 1 Velcro de Almohada 6 Posición Retraida de las 12 Etiqueta de Precaución de Cabezas de Masaje Seguridad 2 Reposabrazos • Las cabezas de masaje están 13 Etiqueta de especificaciones 3 Funda del Controlador normalmente retraidas a la 14 Cable de Alimentación •...
  • Page 23 CONTROLADOR Cubierta Cerrada 21 Botón de APAGAR/ ENCENDER 31 Cubierta (OFF/ON) 32 Botones de Operación Manual • Enciende y apaga el controlador. • Esto le permite seleccionar la 22 Indicador de Tiempo acción de masaje que desea. • Muestra el tiempo remanente (Ver Página S13) antes del fin del masaje.
  • Page 24 ARMANDO LA UNIDAD DÓNDE USAR LA UNIDAD Mantener una distancia de al menos • Evite los lugares en donde la unidad estará expuesta a la luz 3,9 (10 cm) de la pared. directa del sol durante largos periodos de tiempo o lugares en donde estará...
  • Page 25 3 CÓMO MOVER LA UNIDAD Usando las ruedas para mover la unidad Levantando la unidad • Sujete el respaldo para mover la unidad cuando use las • Mueva la unidad con la ayuda de 2 personas sosteniendo ruedas. los reposabrazos. •...
  • Page 26 5 FIJE EL CABLE DEL CONTROLADOR Utilice los velcros del cable del controlador para asegurar el cable, dejando aproximadamente 20 pulg. (51 cm) de cable libre. * Confirme que existe un margen para la longitud del cable del controlador al reclinar el respaldo.
  • Page 27 2 ENCENDIENDO LA UNIDAD Consulte la Advertencia No. 8 en la página S1. Asegúrese de que el tomacorriente esté en condición de funcionar. • Asegúrese de que el tomacorriente no esté dañado. Asegúrese de que el tomacorriente este libre de objetos extraños y basura.
  • Page 28 USANDO PRE-PROGRAMAS Y MASAJE RÁPIDO Oprima el botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). • El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá. Seleccione el pre-programa que desea. • Por favor oprima uno de los botones que están destellando. • Si oprime otro botón de Pre-Programa o un botón de funcionamiento manual durante su masaje de preprograma seleccionado, el masaje se cambiará...
  • Page 29 Se recomienda a las personas cuya estatura es de menos de 4,5 pies (140 cm) o más de 6,0 pies (185 cm) que usen la unidad de la manera descrita más abajo cuando las cabezas de masaje no toquen sus hombros. Cuando la estatura es de unos 4,5 pies (140 cm) o menos Cuando la estatura es de unos 6,0 pies (185 cm) o menos Uselo Uselo colocando...
  • Page 30 OPERACIÓN MANUAL PARA EL CUERPO SUPERIOR Abra la cubierta del controlador. Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). • El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá. • Todos los botones de Operación Manual comenzarán a destellar. Seleccione el tipo de masaje que desea. •...
  • Page 31 Combinando Masajes Cambiando Tipos de Masajes • Es posible combinar tipos de masajes. • No es posible combinar tipos de masajes en la misma categoría. P.ej. 1 Añadiendo Golpeteo cuando Amasar está P.ej. 1 Cambiando tipos de masajes en la misma seleccionado.
  • Page 32 DESPUÉS DE COMPLETAR EL MASAJE REGRESE EL ASIENTO A LA POSICIÓN ORIGINAL Compruebe que no haya nada en la vecindad del respaldo. Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ ON) dos veces. • El respaldo regresará automáticamente a su posición original. Coloque el controlador en su funda. Regrese la almohada y el cojín de espalda a sus posiciones originales.
  • Page 33 REMEDIO DE PROBLEMAS Problema Causa y Remedio Ruidos de Motor • Suena y se siente como que las cabezas de masaje están esforzándose para pasar sobre las arrugas en la tela. • El motor retumba cuando está bajo carga. • Existe ruido excesivo durante Golpeteo.
  • Page 34 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur. DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique: 1.
  • Page 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Afin d’éviter tout risque de blessure, prenez les précautions suivantes. 1. Les personnes souffrant de problèmes de santé présentant l’une des conditions listées ci-dessous ou qui sont sous traitement médical doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’appareil. a) Les femmes enceintes, les personnes malades ou en mauvaise condition physique.
  • Page 36 11. Ne vous asseyez pas sur le fauteuil vibromasseur avec le corps ou les cheveux mouillés. 12. N’utilisez pas l’appareil dans des “locaux humides” (sauna, piscine) ou à l’extérieur. 13. Ne cherchez pas à ouvrir l’appareil ou démonter des pièces de l’appareil. Contactez uniquement un technicien Panasonic autorisé pour effectuer des réparations sur l’appareil.
  • Page 37 CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Le produit doit être relié à la terre. Si un mauvais fonctionnement se produit ou s’il tombe en panne, la mise à la terre procure une voie de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi les risques d’électrocution. Ce produit est équipé...
  • Page 38 DÉSIGNATION ET FONCTION DES DIFFÉRENTES PIÈCES FAUTEUIL VIBROMASSEUR 1 Velcros de l’oreiller 6 Position rétractée des têtes de 12 Étiquette des précautions de massage sécurité 2 Accoudoir • Les têtes de massages sont 13 Étiquette des caractéristiques 3 Porte-contrôleur normalement rétractées vers la 14 Cordon d’alimentation •...
  • Page 39 CONTRÔLEUR Couvercle fermé 21 Bouton d’arrêt/marche 31 Couvercle • Utilisez ce bouton pour mettre le 32 Boutons de fonctionnement contrôleur sous et hors tension. manuel 22 Témoin de durée • Ces boutons permettent de • Affiche la durée restante avant la sélectionner l’action de massage fin du massage.
  • Page 40 INSTALLATION DE L’APPAREIL EMPLACEMENT DE L’APPAREIL À au moins 10 cm (3,9 po) des murs. • Évitez les endroits où l’appareil serait exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes ou les endroits Environ 147 cm (57,9 po) où...
  • Page 41 3 COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL Utilisation des roulettes pour déplacer l’appareil Soulèvement de l’appareil • Soutenez le dossier pour déplacer l’appareil en utilisant les • Déplacez l’appareil à 2, en le tenant par les accoudoirs. roulettes. * Veuillez bien tenir fermement les accoudoirs pour éviter de •...
  • Page 42 5 INSTALLATION DU CORDON DU CONTRÔLEUR Fixez le cordon du contrôleur à l’aide des velcros, en laissant à peu près 51 cm (20 po.) d’espace libre. * Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace libre, afin de pouvoir incliner le dossier. (La figure représente le cas où le cordon est fixé à l’accoudoir droit.) Environ 51 cm (20 po.) 6 INSTALLATION DU COUSSIN DORSAL ET DE L’OREILLER...
  • Page 43 2 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Voir l’avertissement N° 8 à la page F1. Assurez-vous que la fiche d’alimentation est prête à fonctionner. • Assurez-vous que la fiche d’alimentation ne présente pas de dommages. Assurez-vous que la fiche d’alimentation est libre de tout corps étranger ou débris.
  • Page 44 UTILISATION DES MASSAGES PRÉPROGRAMMÉS ET RAPIDE Appuyez sur le bouton d’arrêt/marche. • Le témoin d’arrêt/marche s’allume. Sélectionnez le préprogramme que vous désirez. • Veuillez appuyer sur l’un des boutons clignotant. • Si vous appuyez sur le bouton d’un autre préprogramme ou sur un bouton de mode manuel pendant l’exécution du massage de votre préprogramme sélectionné, le massage passe à...
  • Page 45 Il est recommandé aux personnes dont la taille est inférieure à 140 cm (4,5 pieds) ou supérieure à 185 cm (6,0 pieds) d’utiliser l’appareil de la manière décrite ci-dessous lorsque les têtes de massage ne sont pas en contact avec leurs épaules. Lorsque la taille est d’environ 140 cm (4,5 pieds) ou moins Lorsque la taille est d’environ 185 cm (6,0 pieds) ou plus Placez un Inclinez le...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT MANUEL POUR LE HAUT DU CORPS Ouvrez le couvercle du contrôleur. Appuyez sur le bouton d’arrêt/marche. • Le témoin d’arrêt/marche s’allume. • Tous les boutons du fonctionnement manuel se mettent à clignoter. Sélectionnez le type de massage que vous désirez. •...
  • Page 47 Pour combiner des massages Pour changer de type de massage • Il est possible de combiner des types de massages. • Il n’est pas possible de combiner des types de massages dans la même catégorie. Exemple 1: pour changer de massage dans la même Exemple 1: ajouter Tapotement lorsque Pétrissage est sélectionné.
  • Page 48 LORSQUE LE MASSAGE EST TERMINÉ FAITES REVENIR LE SIÈGE À SA POSITION ORIGINALE Assurez-vous que rien ne se trouve dans l’environnement du dossier. Appuyez deux fois sur le bouton d’arrêt/ marche. • Le dossier retourne automatiquement à sa position originale. Replacez le contrôleur dans son porte- contrôleur.
  • Page 49 DÉPANNAGE Problème Cause et remède Bruits de moteur • Bruit et sensation comme si les têtes de massage peinent pour passer au-dessus des plis du tissu. • Sous une charge, le moteur grince. • Le mode Tapotement fait trop de bruit. (Il y a plus de bruit au sommet de l’appareil.) •...
  • Page 50 Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 1H-1 Secaucus, New Jersey 07094 1-800-338-055 for questions and comments. www.panasonic.com/massage Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, ON L4W T3 905-64-5010 www.panasonic.ca No. 1 EN, SP, FR Printed in China Impreso en China P931010831 Imprimé en Chine...

Ce manuel est également adapté pour:

Ep1082