Sommaire des Matières pour Panasonic WEDEATSU WAVE EP1272
Page 1
® Household Massage Lounger Sillón de Masaje Doméstico Fauteuil vibromasseur Operating Instructions Instrucciones de Uso Mode d’emploi EP1272 Model/Modelo/Modéle No. Before operating this unit, please read these instructions completely, and save for future reference. Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l’ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit accessible pour une consultation ultérieure.
Page 2
INDEX See pages 1-24 English INDICE Español Ver página S1-S24 INDEX Français Reportez-vous à la page F1-F24...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following. Please ensure that you read all instructions before using the Household Massage Lounger. DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. Always unplug the unit immediately after use. 2.
SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To avoid the risk of injury: 1. Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment should consult with their physicians before using the unit: a) Pregnant women, people who are ill, in poor physical shape. b) People suffering from back, neck, shoulder, or hip pain.
OPERATING PRECAUTIONS WARNING: To avoid damaging the chair, follow these precautions: 1. The chair is designed for a maximum user weight of 264 lbs (120 kg). Exceeding the maximum weight may cause permanent damage to the massage mechanism and/or other components of the unit. Any such damage is deemed to be user abuse and is not covered under the Limited Warranty.
GROUNDING INSTRUCTIONS The product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PART NAMES AND FUNCTIONS MASSAGE LOUNGER Front Armrest Pillow • For use when watching TV Legrest or just relaxing. • The pillow has a height • Includes an air massage adjustment. (See Page 10) function. • The pillow is detachable, and can also be flipped over.
Page 8
CONTROLLER Cover Closed Cover Opened OFF/ON button Quick Stop button • Switches the controller • Used to stop the on and off. massage immediately. Time Indicator Reclining button • Displays time remaining • Use this button to before end of massage. adjust the angle of the backrest and legrest.
SETTING UP THE UNIT UNPACK THE UNIT AND RAISE THE BACKREST CAUTION • When raising the backrest, do not allow hands or feet to become caught between the backrest and the backrest latch or the backrest and the armrests. Failure to follow this precaution may result in pinching, which may lead to injury.
HOW TO MOVE THE UNIT CAUTION • Do not move the unit while someone is seated on it. Failure to do so may cause the unit to tip over, which may lead to damage or injury. Move it slowly Using the wheels to move the unit •...
BEFORE USING THE UNIT CHECK THE SURROUNDING AREA Check that there is nothing around the unit. Keep hands, Keep hands, feet, children and feet, children and objects clear objects clear of area. of area. CHECK THE UNIT 1. Make sure the covering is free of rips or tears. 2.
ADJUSTING THE SEAT ADJUSTING THE RECLINING ANGLE Press to adjust the angle of the backrest and legrest. • With either button held down, movement will continue until a “beep-beep-beep” sound indicates the legrest or backrest has been raised or lowered as far as possible. •...
USING PRE-PROGRAMS AND QUICK MASSAGE 1. Press the OFF/ON button. • The OFF/ON indicator will come on. Press • You can now select one of the pre-programs or one of the manual settings. 2. Select the pre-program you want. • Please press one of the flashing buttons. •...
Page 14
4. Adjusting shoulder position • When a pre-program begins, the backrest and legrest automatically move the massage position where the massage heads carry out a Soft Shiatsu massage in the area around the shoulders. During the time that the shoulder position indicator is flashing (approx. 7 seconds), use the Neck Roller Position button to align the position of the massage heads to your shoulder height.
6. Removing tapping from pre-programs Removing Tapping Action • Press this button to remove tapping in pre-programs. (The tapping will change to a kneading massage.) * Press the button again to restore tapping to the program. Press 7. Auto shut-off in pre-programs •...
USING MANUAL SETTINGS MANUAL OPERATION FOR THE UPPER BODY 1. Press the OFF/ON button. • The OFF/ON indicator will come on. Press • You can now select one of the pre-programs or one of the manual settings. 2. Open the cover of the controller. •...
E.g. 2 Changing to a massage type outside the category. (Changing to Tap when Knead is selected.) • When Knead is combined with Tap, deselecting Knead will leave only Tap. Press Press 4. Adjusting manual massage settings Adjusting the Vertical Position of the Massage Heads •...
MASSAGE ACTIONS Knead Compression Feels like the fingers and thumbs of two Applies fluent alternating strokes to the hands squeezing in unison as they left and right sides as if drawing carefully work their way upwards to loosen stiffness to the outside. stiffness.
MANUAL OPERATION FOR THE LOWER BODY Adjust the angle and length of the legrest before starting a massage. (See Page 10) Using the leg air massage 1. Press the OFF/ON button. • The Pre-Programs and Leg Massage buttons will begin to flash. Press 2.
Stopping mid-way through a massage • Press the OFF/ON button. Press Press • It will take some time before the air is completely evacuated. (The sound of air escaping may be audible after pressing the OFF/ON button.) Additional Information Overview of Pre-Program and Quick Massages Shiatsu Overall Carefully...
AFTER COMPLETING THE MASSAGE RETURN THE SEAT TO THE ORIGINAL POSITION 1. Check that there is nothing in the vicinity of the backrest or the legrest. Keep hands, feet, children and objects clear Keep hands, of area. feet, children and objects clear of area.
Page 22
DISCONNECT THE POWER 1. Slide the power switch to the “off” position. 2. Turn the lock switch key to the “lock” position. * Remove key and store out of reach of children. lock open lock switch 3. Unplug the power cord. FOLDING THE BACKREST FORWARD (REPACKING) CAUTION •...
CLEANING AND MAINTENANCE LEATHER COVERING ON THE PILLOW, THE BACK CUSHION AND THE UNIT • Wipe these areas with a soft, dry cloth. (Do NOT use cloths containing any kind of chemical, etc.) • If the leather is particularly dirty, dampen with liquid soap and brush the surface.
Page 24
TROUBLESHOOTING PROBLEM Problem Cause and Remedy Motor Noises • It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. • The motor groans when it comes under load. • There is excessive noise during Tapping. (The noise is greater at the top of the massage lounger.) •...
Page 25
Problem Cause and Remedy Reclining does not take place even though a In some cases the seat may not automatically recline massage is started in pre-programs. depending on the position (angle) of the backrest or the legrest. (See Page 11) (The seat does not automatically recline.) The backrest does not return to the upright The backrest will not return to the upright position if...
Page 26
SPECIFICATIONS Power Supply: AC120V 60 Hz Power Consumption: 220 W Upper Body Massage Massage Area (Up-Down): Approx. 27 in. (67.5 cm) Massage Area (Left-Right): Distance between Massage Heads during Operation Approx. 2 – 7 in. (6.0 – 18.0 cm) Up-Down Movement Speed: Approx.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida: 1. Las personas con alguna de las dolencias enumeradas más abajo o que están bajo tratamiento médico deberán consultar con sus médicos antes de usar la unidad: a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre. b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar dañar el sillón, observe estas precauciones: 1. El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 kgs.). Exceder el peso máximo puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros componentes de la unidad. Un daño tal es considerado como abuso del usuario y no está...
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra.
Page 31
NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES SILLÓN DE MASAJE Frente Reposabrazos Almohada • Para usar cuando vea televisión Reposapiernas o simplemente se relaje. • La almohada tiene un ajuste de • Incluye una función altura. (Ver Página S10) de masaje con aire. •...
Page 32
CONTROLADOR Cubierta Cerrada Cubierta Abierta Botón de APAGAR/ Botón de Parada Rápida ENCENDER (OFF/ON) • Usado para detener el • Enciende y apaga el mensaje inmediatamente. controlador. Botón de Reclinar Indicador de Tiempo • Use este botón para ajustar • Muestra el tiempo el ángulo del respaldar y remanente antes del fin del del reposapiernas.
Page 33
ARMANDO LA UNIDAD DESEMPAQUE LA UNIDAD Y ELEVE EL RESPALDO CUIDADO • Al alzar el respaldo, no permita que las manos o pies queden atrapados entre el respaldo y el pestillo del respaldo o entre el respaldo y los reposabrazos. El no observar esta precaución puede resultar en apretones, lo que puede llevar a herida.
CÓMO MOVER LA UNIDAD CUIDADO • No mueva la unidad mientras que alguien esté sentado en ella. El dejar de hacer esto puede hacer que la unidad se voltee, lo que puede llevar a daño o herida. Muévalo lentamente Move it slowly Usando las ruedas para mover la unidad •...
Page 35
ANTES DEL USO DE LA UNIDAD COMPRUEBE EL ÁREA CIRCUNDANTE Compruebe que no haya nada alrededor de la unidad. Mantenga lejos Mantenga lejos del área las manos, del área las manos, los pies, niños y los pies, niños y objetos. objetos.
Page 36
AJUSTANDO EL ASIENTO AJUSTANDO EL ÁNGULO DE RECLINAMIENTO Oprima para ajustar el ángulo del respaldo y del reposapiernas. • Con ambos botones oprimidos, el movimiento continuará hasta que un sonido “pi-pi-pi” indique que el reposapiernas o el respaldo ha sido elevado o bajado tanto como es posible. •...
Page 37
USANDO PRE-PROGRAMAS Y MASAJE RÁPIDO 1. Oprima el botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). • El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se Oprimir Press encenderá. • Ahora puede seleccionar uno de los pre-programas o uno de los ajustes manuales. 2. Seleccione el pre-programa que desea. •...
Page 38
4. Ajustando la posición del hombro • Cuando un pre-programa comienza, el respaldo y el reposapiernas se mueven automáticamente a la posición de masaje en donde las cabezas de masaje llevan a cabo un masaje Shiatsu Suave en el área alrededor de los hombros.
Page 39
6. Sacando el golpeteo de los pre-programas Sacando la Acción de Golpeteo • Oprima este botón para sacar el golpeteo en los pre-programas. (El golpeteo cambiará a un masaje de amasar.) • Oprima otra vez el botón para restaurar el golpeteo al programa. Oprima 7.
Page 40
USANDO LOS AJUSTES MANUALES OPERACIÓN MANUAL PARA EL CUERPO SUPERIOR 1. Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). • El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) Press Oprima se encenderá. • Ahora puede seleccionar uno de los pre-programas o uno de los ajustes manuales. 2. Abra la cubierta del controlador. •...
P.ej. 2 Cambiando a un tipo de masaje fuera de la categoría. (Cambiando a Golpeteo cuando Amasar está seleccionado.) • Cuando Amasar es combinado con Golpeteo, el deseleccionar Amasar dejará sólo Golpeteo. Press Oprima Oprima Press 4. Configurando los ajustes de masaje manual Ajustando la Posición Vertical de las Cabezas de Masaje Cabezas de Cabezas de...
Page 42
ACCIONES DE MASAJE Amasar Compresión Se siente como los dedos y pulgares de Aplica golpes alternados sueltos a los dos manos pellizcando al unísono a lados izquierdo y derecho como si se medida que siguen su camino hacia arriba sacara la rigidez hacia afuera. para aflojar la rigidez.
Page 43
OPERACIÓN MANUAL PARA EL CUERPO INFERIOR Ajuste el ángulo y la longitud del reposapiernas antes de comenzar un masaje. (Ver Página S10) Usando el masaje con aire de piernas 1. Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). • Los Pre-Programas y los botones de Masaje de Piernas comenzarán a Oprima Press destellar.
Deteniéndose a mitad de camino de un masaje • Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). Oprima Press • Tomará algo de tiempo antes de que el aire sea evacuado completamente. (El sonido del aire escapando puede ser audible después de oprimir el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).) Información Adicional Vista General de Masajes Pre-Programas y Rápidos Shiatsu...
Page 45
DESPUÉS DE COMPLETAR EL MASAJE REGRESE EL ASIENTO A LA POSICIÓN ORIGINAL 1. Compruebe que no haya nada en la vecindad del respaldo o del reposapiernas. Mantenga lejos del área las manos, los pies, niños yobjetos. Mantenga lejos del área las manos, los pies, niños y objetos.
Page 46
DESCONECTE LA CORRIENTE 1. Deslice el interruptor de corriente a la posición “off” (apagado). 2. Haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado). * Saque la llave y almacénela fuera del alcance de los niños. lock open lock switch...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CUBIERTA DE CUERO EN LA ALMOHADA, EL COJÍN DE ESPALDA Y LA UNIDAD • Limpie estas áreas con un paño suave y seco. (NO use paños que contengan algún tipo de químico, etc.) • Si el cuero está particularmente sucio, mójelo con jabón líquido y cepille la superficie.
Page 48
REMEDIO DE PROBLEMAS PROBLEMA Problema Causa y Remedio Ruidos de Motor • Suena y se siente como que las cabezas de masaje están esforzándose para pasar sobre las arrugas en la tela. • El motor retumba cuando está bajo carga. •...
Page 49
Problema Causa y Remedio El reclinamiento no tiene lugar aun cuando En algunos casos puede que el asiento no se recline un masaje es comenzado en automáticamente dependiendo de la posición pre-programas. (ángulo) del respaldo o del reposapiernas. (Ver Página S11) (El asiento no se reclina automáticamente.) El respaldo no regresa a la posición vertical.
Page 50
ESPECIFICACIONES Alimentación: CA120V 60Hz Consumo de energía: 220W Masaje de la Parte Superior del cuerpo Área de Masaje (Arriba-Abajo): Aprox. 27 pulg. (67.5 cm) Área de Masaje (Izquierda-Derecha): Distancia entre las Cabezas de Masaje durante el Funcionamiento Aprox. 2 – 7 pulg. (6.0 – 18.0 cm) Superficie de Masaje Total Máxima: 135 pulg.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L’utilisation de tout appareil électrique, y compris celui-ci, exige le respect des précautions de base, y compris des suivantes. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le fauteuil vibromasseur. DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique: 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Afin d’éviter tout risque de blessure, prenez les précautions suivantes. 1. Les personnes présentant l’une des conditions listées ci-dessous ou qui sont sous traitement médical doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’appareil. a) Les femmes enceintes, les personnes malades ou en mauvaise condition physique. b) Les personnes souffrant du dos, de la nuque, des épaules ou des hanches.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ATTENTION: Pour éviter d’endommager l’appareil, prenez les précautions suivantes: 1. Le siège est conçu pour supporter un poids maximum de 120 kg (264 lb). Un poids supérieur à ce maximum peut entraîner une détérioration permanente du mécanisme de massage et (ou) d’autres composants de l’appareil.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Le produit doit être relié à la terre. Si un mauvais fonctionnement se produit ou s’il tombe en panne, la mise à la terre procure une voie de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi les risques d’électrocution. Ce produit est équipé...
DÉSIGNATION ET FONCTION DES DIFFÉRENTES PIÈCES FAUTEUIL VIBROMASSEUR Avant Accoudoir Oreiller • Pour regarder la télévision ou Repose-jambes simplement pour se détendre. • La hauteur de l’oreiller peut • Comprend une fonction être ajustée. (Reportez-vous de massage par air. à la page F10) •...
CONTRÔLEUR Couvercle fermé Couvercle ouvert Bouton d’arrêt/marche Bouton d’arrêt rapide • Utilisez ce bouton pour • Utilisez ce bouton pour allumer et éteindre le arrêter immédiatement le contrôleur. massage Bouton d’inclinaison Témoin de durée • Utilisez ce bouton pour • Affiche la durée restante ajuster l’angle du dossier avant la fin du massage.
INSTALLATION DE L’APPAREIL DÉBALLEZ L’APPAREIL ET RELEVEZ LE DOSSIER ATTENTION • Lorsque vous relevez le dossier, ne laissez pas vos mains ou vos pieds se faire prendre entre le dossier et le verrou du dossier ou entre le dossier et les accoudoirs. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut provoquer un pincement pouvant entraîner des blessures.
COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL ATTENTION • Ne déplacez pas l’appareil tant que quelqu’un est assis dessus. Si cette précaution n’est pas respectée, cela peut provoquer le renversement de l’appareil, entraînant de dégâts ou des blessures. Le déplacer lentement Move it slowly Utilisation des roulettes pour déplacer l’appareil •...
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL VÉRIFIEZ LA ZONE ENVIRONNANTE Assurez-vous qu’il n’y a rien autour de l’appareil. Gardez les Gardez les mains, les pieds, mains, les pieds, les enfants et les enfants et objets éloignés objets éloignés de la zone. de la zone. VÉRIFIEZ L’APPAREIL 1.
RÉGLAGE DU SIÈGE AJUSTEMENT DE L’ANGLE D’INCLINAISON Appuyez sur le bouton et sur le bouton pour ajuster l’angle d’inclinaison du dossier et du repose-jambes. • Si vous maintenez l’un des boutons enfoncé, le mouvement continue jusqu’à ce qu’un "bip-bip-bip" retentisse pour signaler que le repose-jambes ou le dossier ont été...
UTILISATION DES MASSAGES PRÉPROGRAMMÉS ET RAPIDE 1. Appuyez sur le bouton d’arrêt/marche • Le témoin d’arrêt/marche s’allume Appuyez Press • Vous pouvez maintenant sélectionner l’un des préprogrammes ou l’un des réglages manuels. 2. Sélectionnez le préprogramme que vous désirez. • Veuillez appuyer sur l’un des boutons clignotant. •...
4. Réglage de la position des épaules • Lorsqu’un préprogramme commence, le dossier et le repose-jambes se placent automatiquement en position de massage là où les têtes de massage exécutent un massage Shiatsu doux dans la zone entourant les épaules. Pendant que le témoin de la position des épaules clignote, (environ 7 secondes), utilisez le bouton de position du rouleau de nuque pour aligner la position des têtes de massage à...
6. Pour supprimer le tapotement des préprogrammes Pour supprimer l’action de tapotement • Appuyez sur ce bouton pour supprimer le tapotement des préprogrammes. (Le tapotement change pour un massage de pétrissage.) * Appuyez de nouveau sur le bouton pour rétablir le programme de tapotement. Appuyez 7.
UTILISATION DES RÉGLAGES MANUELS FONCTIONNEMENT MANUEL POUR LE HAUT DU CORPS 1. Appuyez sur le bouton d’arrêt/marche. • Le témoin d’arrêt/marche s’allume. Appuyez Press • Vous pouvez maintenant sélectionner l’un des préprogrammes ou l’un des réglages manuels. 2. Ouvrez le couvercle du contrôleur. •...
Exemple 2: pour changer à un massage d’une autre catégorie. (Changer à Tapotement lorsque Pétrissage est sélectionné.) • Lorsque Pétrissage est combiné avec Tapotement, désélectionnez Pétrissage pour ne garder que Tapotement. Press Appuyez Appuyez Press 4. Ajustement des réglages des massages manuels Ajustement de la position verticale des têtes de massage Têtes de massage Têtes de massage...
ACTIONS DE MASSAGE Pétrissage Compression Donne l’impression des doigts et du pouce Appliquez des passages de mains des deux mains pétrissant ensemble tout réguliers alternatifs vers la gauche et en remontant pour détendre toute raideur. vers la droite comme pour faire Recommandé...
MODE MANUEL POUR LE BAS DU CORPS Ajustez l’angle et la longueur du repose-jambes avant de commencer un massage. (Reportez-vous à la page F10) Utilisation de l’air pour le massage des jambes 1. Appuyez sur le bouton d’arrêt/marche. • Les boutons des préprogrammes et du massage des jambes se mettent à Appuyez Press clignoter.
Pour arrêter au milieu d’un massage • Appuyez sur le bouton d’arrêt/marche. Appuyez Press • L’air prend un certain temps pour s’évacuer complètement. (Le son de l’air s’échappant peut se faire entendre après avoir appuyé sur le bouton d’arrêt/marche.) Informations supplémentaires Vue générale des massages préprogrammés et rapide Shiatsu Simulation...
LORSQUE LE MASSAGE EST TERMINÉ FAITES REVENIR LE SIÈGE À SA POSITION ORIGINALE 1. Assurez-vous que rien ne se trouve dans l’environnement du dossier et du repose- jambes. Gardez les mains, les pieds, les enfants et objets éloignés Gardez les mains, de la zone.
DÉCONNECTEZ L’ALIMENTATION 1. Faites coulisser l’interrupteur d’alimentation à la position “off” (arrêt). 2. Faites tourner la clé de l’interrupteur de verrouillage à la position “lock” (verrouillé). * Retirez la clé et rangez-la hors de la portée des enfants. lock open lock switch 3.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU CUIR RECOUVRANT L’OREILLER, LE COUSSIN DORSAL ET L’APPAREIL • Essuyez ces zones à l’aide d’un chiffon doux et sec. (N’utilisez PAS de chiffon imbibé d’un quelconque produit chimique, etc.) • Si le cuir est particulièrement sale, humectez-le avec du savon liquide et brossez la surface.
DÉPANNAGE PROBLÈME Problème Cause et remède Bruits de moteur • Bruit et sensation comme si les têtes de massage faisaient des efforts pour passer au-dessus des plis du tissu. • Sous une charge, le moteur grince. • Le mode Tapotement fait trop de bruit. (Il y a plus de bruit au sommet du fauteuil vibromasseur.) •...
Page 73
Problème Cause et remède Le siège ne s’incline pas, même lorsqu’une Dans certains cas, le siège peut ne pas s’incliner séance de massage est démarrée dans un des automatiquement en fonction de la position (de l’angle) préprogrammes. du dossier ou du repose-jambes. (Reportez-vous à...
CARACTÉRISTIQUES Alimentation: 120 V c.a., 60 Hz Consommation de courant: 220 W Massage du haut du corps Zone de massage (Haut-bas): Environ 67,5 cm (27 po) Zone de massage (Gauche-droite): Écartement des têtes de massage en cours de fonctionnement Environ 6,0 – 18,0 cm (2 – 7 po) Vitesse du mouvement Haut-bas: Environ 20-35 secondes retour.
Page 76
Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 4A-3 Secaucus, New Jersey 07094 1-800-338-0552 for questions and comments. www.panasonic.com/massage Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, ON L4W 2T3 905-624-5010 www.panasonic.ca No.1 EN, SP, FR P93101272231 Printed in China Impreso en China...