Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols ..5 1. Explication des symboles ..13 2. Additional safety instructions for 2. Instructions de sécurité cordless drain augers ..5 supplémentaire pour dégorgeoir 3.
English Dear customer Do not dispose of electric power tools with domestic refuse. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and follow- 2. Additional safety instructions ing each chapter of this manual, in the order for cordless drain augers presented.
English 6. Setting the rotation direction Hold the machine as close as possible to the drain or pipe you are cleaning. If The machine is equipped with two operat- the machine can not be held close to ing elements, a forward/neutral/reverse the entry use a guide hose.
English 10. Technical data through a suitable piece of hose for handling. No load speed ..0 – 560 min Please keep in mind that the content of a Dredging capacity ..ø 19 – 50 mm drain is infectious and may contain caustic Length of flexible shaft .
English 12. EC-Declaration of conformity We, the Batavia GmbH, Weth. Wassebali- estraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product Cordless drain auger, Model BT-CDA001, Item-No 7063455 is according to the basic requirements, which are defined in the Euro-...
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren europäischen Richtlinien entspricht. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Nicht in den Hausmüll entsorgen! ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. 2. Zusätzliche Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die beigefügten für Akku Abflussspirale “Allgemeine Sicherheitshinweise für...
Deutsch 3. Vor der ersten Benutzung geeigneten, fest anliegenden Hand- schuhen. Ungeeignete Handschuhe Nehmen Sie die Maschine und das Zubehör können sich in der Welle verfangen und aus der Verpackung. Überprüfen Sie die zu schweren Verletzungen führen. Maschine auf Transportschäden und ver- Halten Sie die Maschine immer so nahe wenden Sie diese nicht, wenn sie beschä- wie möglich am Zugang zum Rohrein-...
Schmierseife. WARNUNG: Falls das Gerät nicht wie in Wartung dieser Betriebsanleitung beschrieben funkti- Im Geräteinneren befinden sich keine weite- oniert, wenden Sie sich an den Batavia Kun- ren zu wartenden Teile. denservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt. 8. Arbeitsleuchte...
10. Technische Daten 12. EG-Konformitätserklärung Leerlaufdrehzahl ..0 – 560 min Wir, die Batavia GmbH, Weth. Wassebalie- straat 6b, NL-7951 SN Staphorst, erklären Mögliche Rohrdurchmesser . ø 19 – 50 mm in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- Länge der Flexiblen Welle .
Français Cher client Européenne”. Le fabricant confirme par le marquage CE que cet Les manuels d’utilisation contiennent des appareil électrique correspond aux consignes importantes pour la manipula- directives européennes en vigueur. tion de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Ne jetez pas les équipements ter des erreurs de compréhension et de électriques avec les ordures...
Français 3. Avant la première utilisation rotatif, car cela pourrait causer de graves blessures si vous tordiez l’arbre Retirez l’appareil et les accessoires de l’em- flexible. Ne saisir l’arbre qu’avec des ballage. Vérifiez si l’appareil a subi des dom- gants appropriés et bien ajustés. Des mages durant le transport et ne l’utilisez gants inappropriés peuvent se coincer pas dans ce cas.
Français 11. Élimination et recyclage 12. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia GmbH, Weth. Wasseba- N’éliminez pas les appareils liestraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, décla- électriques via les ordures rons sous notre seule responsabilité que le ménagères. produit Dégorgeoir sans fil, Modèle L’appareil électrique se trouve dans un...
Nederlands Geachte klant fabrikant dat deze machine voldoet aan de geldende Europese Gebruikershandleidingen verstrekken nut- richtlijnen. tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, De machine mag niet worden misverstanden te voorkomen en beschadi- afgevoerd met het huishoudelijk ging te vermijden.
Nederlands 4. Inhoud van de verpakking vast met geschikte en nauwsluitende handschoenen. Ongeschikte hand- 1× Accu afvoerontstopper schoenen kunnen vast komen te zitten 1× Gebruiksaanwijzing in de flexibele as en ernstige letsel 5. Beoogd gebruik veroorzaken. Houd de machine zo dicht mogelijk bij Deze accu afvoerontstopper is bedoeld voor de invoer of de pijp die u schoonmaakt.
Nederlands 7. Verdere opmerkingen voor het onderdelen of schuurmiddelen kunnen oplossen. Houd de ventilatiesleuven deblokkeren van een afvoer altijd schoon en vrij van abstracties. Verwijder de sifon indien aanwezig. Verwij- • Houd veiligheidsvoorzieningen, ventila- der ook verdere glijdend pijpwerk van de tieopeningen en de behuizing van de afvoer, indien aanwezig.
Nederlands 11. Afvalverwerking en hergebruik 12. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wet- De machine mag niet worden houder Wassebaliestraat 6b, NL-7951 SN afgevoerd met het huishoudelijk Staphorst, dat het apparaat Accu afvoer- afval. ontstopper, Model BT–CDA001, Artikel Nr. De machine bevindt zich in een verpakking 7063455 op grond van zijn ontwerp en om transportschade te vermijden.
Page 23
ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS M AXXPACK 18 V Cordless collection TOOLS TOOLS...
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.