Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 41.814.40:

Publicité

Liens rapides

Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1
30.07.2007
10:06 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Gartenpumpe
Mode dʼemploi
Pompe de jardin
Gebruiksaanwijzing
Tuinpomp
Istruzioni per lʼuso
Pompa per giardino
Instrucciones de uso
Bomba de jardín
Manual de instruções
Bomba de jardim
1100 Niro
Art.-Nr.: 41.814.40
I.-Nr.: 01017
RGP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal 41.814.40

  • Page 1 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenpumpe Mode dʼemploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Istruzioni per lʼuso Pompa per giardino Instrucciones de uso Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim 1100 Niro Art.-Nr.: 41.814.40 I.-Nr.: 01017...
  • Page 2 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw.
  • Page 3 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 3 Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe und Brunnen wieder selbstständig ein. Fördermedien Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), 7.
  • Page 4 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 4 8. Druckleitungsanschluss Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen entleert werden. Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- direkt oder über einen Gewindenippel an den Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Druckleitungsanschluss (1”...
  • Page 5 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen...
  • Page 6 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
  • Page 7 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 7 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 6. Installation électrique Le raccordement électrique se fait par une prise Domaine dʼapplication de courant à contact de protection de Sert à lʼirrigation et lʼarrosage dʼespaces verts, de 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 8 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 8 Selon la hauteur dʼaspiration et le volume dʼair raccord de la conduite dans la conduite dʼaspiration, le premier de refoulement processus dʼaspiration peut durer env. 0,5 à 5 minutes.
  • Page 9 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 9 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat sʼest arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe nʼaspire pas Causes Dépannage...
  • Page 10 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 10 1. Veiligheidsvoorschriften De wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de pomp moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning. De pomp nooit aan de netkabel opheffen, transporteren of bevestigen.
  • Page 11 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 11 3. Gebruiksdoeleinde 230 V ~ 50 Hz. Beveiliging minstens 10 ampère. Het in- en uitschakelen gebeurt met behulp van de ingebouwde schakelaar. Toepassingsgebied De ingebouwde motorveiligheidsschakelaar Voor het irrigeren en besproeien van plantsoenen, beschermt de motor tegen overbelasting of groentebedden en tuinen blokkering.
  • Page 12 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 12 8. Aansluiting van de drukleiding Bij vorstgevaar moet de pomp volledig worden geleegd. Na een langdurige stilstand controleren of de rotor De drukleiding (minstens 3/4”) moet rechtstreeks of behoorlijk draait door de pomp kort in en uit te met een draadnippel aan de drukaansluiting (1”...
  • Page 13 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 13 12. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen...
  • Page 14 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 14 1. Avvertenze di sicurezza in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dallʼumidità.
  • Page 15 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 15 Fluidi convogliati 7. Montaggio della tubazione di Per convogliare acqua limpida (acqua dolce), acqua aspirazione piovana o acqua di lavaggio leggermente sporca/acqua industriale. Avvitare un tubo aspirante (tubo di plastica min. 3 /4“...
  • Page 16 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 16 8. Allacciamento del tubo di mandata In caso di pericolo di gelo la pompa deve venire svuotata completamente. Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di Se la pompa è stata ferma a lungo controllate che 3/4“) deve venire collegato direttamente tramite il rotore ruoti i modo corretto accendendo e un raccordo filettato (1“...
  • Page 17 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 17 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa lʼinterruttore automatico La pompa non aspira Cause...
  • Page 18 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 18 1. Instrucciones de seguridad „Cambio del cable a la red“). La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicada en la placa del aparato deberá coincidir con la tensión existente.
  • Page 19 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:06 Uhr Seite 19 3. Uso adecuado La conexión/desconexión se efectúa mediante interruptor incorporado. El motor está dotado de una protección contra Areas de uso: sobretemperatura y bloqueo. Dicho dispositivo de Para el regadío y aspersión de zonas verdes, seguridad desconecta la bomba automáticamente huertas y jardines.
  • Page 20 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 20 10. Instrucciones de mantenimiento Conexión manguera presión La bomba no requiere prácticamente manten- Tornillo para imiento alguno. No obstante recomendamos llenado de agua efectuar controles y cuidados regulares para alargar su período de vida.
  • Page 21 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 21 12. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada La bomba no aspira Causa...
  • Page 22 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 22 1. Instruções de segurança apenas por um electricista. A tensão de corrente alterna monofásica com 230 Volt, indicada na placa de características da bomba, tem de corresponder à tensão de rede existente.
  • Page 23 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 23 3. Utilização adequada instalado. O motor está protegido contra sobrecarga e bloqueio através de um controlador da Campo de aplicação temperatura. Em caso de sobreaquecimento, o Para rega e aspersão de espaços verdes, talhões controlador da temperatura desliga a bomba de legumes e jardins automaticamente, voltando a ligá-la depois de...
  • Page 24 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 24 prolongados, deverá voltar a atestar a bomba Ligação do tubo de com água. pressão Se a bomba for retirada depois de usada, tem de Parafuso para o atestá-la de novo com água quando esta voltar a ser ligada e colocada em funcionamento.
  • Page 25 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 25 12. Avarias O motor não arranca Causas Solução Falha na tensão de rede Verificar a tensão A bomba está bloqueada - foi desligada pelo Desmontar e limpar a bomba controlador da temperatura A bomba não aspira Causas...
  • Page 26 = 83 dB 89/336/EWG_93/68/EEC 95/54/EG: 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V Landau/Isar, den 21.05.2007 Weichselgartner Wang General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 41.814.40 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4181441-30-4155050-07 Subject to change without notice...
  • Page 27 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 27 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Page 28 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 29 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 29 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 30 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Page 31 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 31 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 32 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 33 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 34 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 35 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung RGP 1100 Niro_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 30.07.2007 10:07 Uhr Seite 36 EH 06/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

Rgp 1100 niro