Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

B 50 W
English
6
Français
22
Español
39
59787140 (08/24)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher B 50 W Serie

  • Page 1 English B 50 W Français Español 59787140 (08/24)
  • Page 6 Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- Customer Service ............PLIANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......WARNING OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES ..MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES ....To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: FIRE SAFETY STANDARD ..........
  • Page 7 GROUNDING INSTRUCTIONS General This device must be grounded. If it should malfunction or Before starting operation, the device must be in the oper- break down, grounding provides a path of least resistance ating position. for electric current to reduce the risk of electric shock. Do not start or operate the device, any of its functions or This device is equipped with a cord having an equipment attachments, from any place other than from the designat-...
  • Page 8 FIRE SAFETY STANDARD ● Reactive metal dusts (e.g. aluminium, magnesium, zinc) in conjunction with highly alkaline or acidic detergents Any device not in safe operating condition shall be re- form explosive gases. moved from service. ● The device is not intended for cleaning public traffic Repairs shall not be made in Class I, Class II, and Class III routes.
  • Page 9 Safety devices Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. In CAUTION case of accidental contact, rinse the liquid with water. In case of contact with the eyes, consult a doctor as well. Missing or modified safety devices! CAUTION Safety devices are provided for your own protection. Be sure to observe these operating instructions.
  • Page 10 Program switch Coarse dirt filter Illustration C Homebase retaining rail Battery The device is switched off. Mop holder ECO MODE R cleaning head Wet clean the floor and vacuum up the waste water with Water distribution strip reduced use of resources (reduced brush speed, suc- Water dosage regulating knob (Good variant only) tion power, detergent and water dosage).
  • Page 11 Intelligent Key Li-ion batteries: The Intelligent Key is used to switch on the device and for Description Order no. enabling certain device functions. 80 Ah, 25.6 V 6.654-454.0 ● Yellow: Operator The device requires 1 battery. The device can be used. All settings for the cleaning Replacement battery typ;...
  • Page 12 ATTENTION The currently selected battery characteristic curve can be seen on the display or via the app in the "Device status" ar- Ensure that correct polarity of battery cables is observed ea during charging. when connecting/ disconnecting battery (+/- as marked on Note the battery terminals).
  • Page 13 ATTENTION Note Risk of damage to the batteries! The mobile phone can be connected to the USB port of the Using water with additives will void the battery’s warranty. device to charge the battery. Top up the batteries using only distilled or desalinated wa- Maintenance requests ter (EN 50272-T3).
  • Page 14 Setting the detergent dosage Notes on detergents WARNING With the DOSE device variant, the detergent is added to the fresh water on its way to the cleaning head. Risk of damage to the device! The detergent dosage can be set separately for each If unsuitable detergents are used, the device may get dam- cleaning programme.
  • Page 15 Driving 4. Read the spirit level. Note Illustration K Screw The device is constructed so that the cleaning head pro- trudes to the right. This makes it possible to work clearly Spirit level and close to the edge. 5. Release the M 12 nut while holding the M 10 hexagon 1.
  • Page 16 Draining the waste water 4. Pivot the suction bar lowering lever upwards. WARNING 5. Secure the device against rolling away. 6. Close the cover of the waste water tank. Press the tank Environmental pollution! ventilation flap in so that it engages in the groove of the Environmental pollution due to improper disposal in waste fresh water tank so that the waste water tank can dry.
  • Page 17 Maintenance intervals Maintenance work Each time after use Cleaning the coarse dirt filter ATTENTION 1. Open the waste water tank cover. Illustration R Risk of damage! Coarse dirt filter Risk of damage to the device due to improper cleaning. 2. Pull the coarse dirt filter upwards and off. Do not spray the device with water and do not use aggres- 3.
  • Page 18 Replacing the disc brush Replacing the pad drive board with pad Note Illustration Y Push rod locking pin Replace the disc brushes when the bristle length has Handle reached 10 mm. 1. Pull out the push rod locking pin on the side and turn it 1.
  • Page 19 Malfunctions without information shown on the display Malfunction Rectification The device cannot be 1. Insert the Intelligent Key. started 2. Set the program switch to the desired program. 3. Operate the driving lever. 4. Check the batteries and charge if necessary. 5.
  • Page 20 Malfunctions with information shown on the display Malfunction Cause Rectification INSERT KIK No intelligent key inserted.  Insert an intelligent key. INCORRECT KIK The inserted Intelligent Key does not au-  Use a different Intelligent Key. thorise the execution of the selected func- ...
  • Page 21 D 51 D 60 R 55 O 51 Device performance data Nominal voltage Nominal voltage, Li-Ion 25,6 25,6 25,6 25,6 Battery capacity Ah (5 h) 76 / 80 / 105 / 76 / 80 / 105 / 76 / 80 / 105 / 76 / 80 / 105 / Battery capacity, Li-Ion Ah (5 h)
  • Page 22 Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILI- Service à la clientèle ............SER CET APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....AVERTISSEMENT REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A L'UTILISATION ..............Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique PROCEDURES D'ENTRETIEN ET DE REMISE EN ou de blessures : ETAT ................
  • Page 23 REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES ● Raccordement uniquement à une prise mise à la terre RELATIVES A L'UTILISATION correctement. Voir Instructions de mise à la terre. ● Débrancher toujours le câble de la prise électrique Responsabilité du propriétaire/utilisateur avant d'entretenir l'appareil. Le propriétaire et/ou l’utilisateur doivent comprendre les ●...
  • Page 24 Entretien de l'appareil par l'utilisateur Remarques générales Si le véhicule a besoin d'être réparé ou présente un risque Veuillez lire le présent le manuel d'instructions quelconque, l'utilisateur doit le signaler immédiatement à original et les consignes de sécurité jointes son responsable et ne pas utiliser l'appareil avant résolu- avant la première utilisation de l'appareil.
  • Page 25 ● Équiper l'appareil exclusivement des accessoires et Arrêt d'urgence Remarque pièces de rechange d'origine. ● Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les Pour une mise hors service immédiate, retirer la clé intelli- composants autorisés dans le manuel d'utilisation gente (arrêt d'urgence).
  • Page 26 PRÉCAUTION Filtre à impuretés grossières Rail de retenue pour la station d'accueil Respectez impérativement ce manuel d’utilisation. Obser- Batterie vez les recommandations du législateur en relation avec Porte-serpillière les batteries. Tête de nettoyage R La tension du secteur doit correspondre à la tension indi- Barrette de distribution d'eau quée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 27 Programmateur Clé intelligente Illustration C La clé intelligente permet d'allumer l'appareil et d'activer certaines fonctions de l'appareil. L’appareil est hors tension. ● Jaune : Opérateur MODE ECO L'appareil peut être utilisé. Tous les réglages des pro- Nettoyer le sol à l’eau et aspirer l'eau sale en utilisant grammes de nettoyage validés pour cette clé...
  • Page 28 Batteries au plomb : 4. Raccorder la batterie : a mettre en place les entretoises. Description Référence Illustration H Kit 76 Ah - sans entretien, 24 V 2.815-099.0 Entretoise 340x40x10 (9.763-222.0) Kit 105 Ah - sans entretien, 24 V 2.815-100.0 Câble de liaison Kit 115 Ah - sans entretien, 24 V 2.815-091.0...
  • Page 29 ATTENTION Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides) Risque d’endommager la batterie DANGER La durée de vie et la capacité de charge de la batterie peuvent être affectées par une courbe de charge incorrecte. Risque de brûlure par acide ! Assurez-vous que la courbe caractéristique correspondant Ne remplir la batterie d'eau que lorsqu'elle est déchargée.
  • Page 30 Remarque 5. Observer le niveau de remplissage du réservoir d'eau propre par l'orifice de remplissage. Pendant le processus d'appairage, l'icône Bluetooth® cli- 6. Fermer l'arrivée d'eau lorsque le niveau atteint le bord gnote sur le pupitre de commande. inférieur de la tubulure de remplissage. 5.
  • Page 31 Remarque Vanne d'eau électrique Un appareil équipé d'une vanne d'eau électrique est muni d'une Un maximum de 3 % de détergent peut être ajouté avec le touche de dosage de l'eau sur le pupitre de commande. dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le dé- Le dosage de l'eau peut être réglé...
  • Page 32 Remarque 4. Appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage vers le bas, la déplacer vers la gauche et Régler les deux rouleaux d’écartement à la même hauteur. la laisser remonter. Réglage de la traction latérale de la brosse 5.
  • Page 33 Stockage Vider l'eau du robinet au niveau de la fermeture PRÉCAUTION 1. Ouvrir la fermeture du réservoir d’eau propre. 2. Purger l'eau du robinet. Risque de blessures et d'endommagement en cas de 3. Nettoyer le filtre. non-respect du poids 4. Poser la fermeture du réservoir d’eau propre. Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
  • Page 34 Batterie au plomb : Nettoyage du filtre d’eau propre  Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger 1. Purger l'eau du robinet. complètement et sans interruption la batterie. 2. Dévisser la fermeture du réservoir d’eau propre.  Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la Illustration S batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert Filtre d'eau propre...
  • Page 35 Remplacement des brosses-rouleaux Remplacer le plateau d'entraînement par un pad Remarque Illustration Y Boulon d'arrêt de tige de poussée Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des Poignée poils a atteint 10 mm. 1. Retirer le boulon d'arrêt latéral de la tige de poussée et 1.
  • Page 36 Défauts sans affichage à l’écran Défaut Solution Impossible de démarrer 1. Insérer la clé intelligente. l'appareil 2. Régler le programmateur sur le programme souhaité. 3. Actionner le levier de conduite. 4. Vérifier les batteries, les charges si besoin. 5. Vérifier que les pôles de la batterie sont raccordés. La quantité...
  • Page 37 Défauts avec affichage sur l'écran Défaut Cause Solution INSÉRER KIK Aucune clé intelligente insérée.  Insérer une clé intelligente. MAUVAIS KIK La clé intelligente insérée n'autorise pas  Utiliser une autre clé intelligente. l'exécution de la fonction sélectionnée.  Eventuellement, faire débloquer la clé intelli- gente utilisée (en fonction du cas).
  • Page 38 D 51 D 60 R 55 O 51 Force d’appui au sol de la brosse, max. lbf (N) 65 (290) 55,1 (250) 34,2 (155) 76,4 (340) Pression d’appui au sol de la brosse, max. 3.2 (32) 2,5 (25) 6,3 (63) 3,2 (32) Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension nominale...
  • Page 39 Índice de contenidos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Servicio al cliente ............. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL ESTE APARATO FUNCIONAMIENTO ............ADVERTENCIA MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUC- Para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico o CIÓN ................
  • Page 40 NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD ● Desconectar siempre el cable de la toma eléctrica antes PARA EL FUNCIONAMIENTO de realizar el mantenimiento del dispositivo. ● No barrer nunca líquidos explosivos, gases combusti- Responsabilidad del propietario/usuario bles o ácidos y disolventes no diluidos. Esto incluye ga- El propietario y/o el usuario deben haber comprendido las solina, disolvente o gasóleo que pueden generar humos instrucciones de funcionamiento y los avisos del fabricante...
  • Page 41 Nota MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUCCIÓN El equipo puede equiparse con diferentes accesorios en El funcionamiento del equipo puede resultar peligros si no función de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite nues- realiza el mantenimiento o se llevan a cabo reparaciones, tro catálogo o visítenos en internet en la página www.kaer- reconstrucciones o ajustes que no correspondan con los cher.com.
  • Page 42 Accesorios y repuestos Indicaciones relativas a la batería (acumulador) y el cargador Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, es- La versión de iones de litio lleva incorporadas baterías de tos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. iones de litio. Estas están sujetas a criterios especiales. El Encontrará...
  • Page 43 Símbolos de los avisos Soporte para smartphone A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los Terminal de control siguientes avisos: Depósito de agua sucia *Sistema de llenado de agua fresca Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones Indicador del nivel de llenado y manguera de desagüe de uso de la batería, los avisos impresos sobre de agua fresca...
  • Page 44 Montaje MODO INTENSIVO Limpiar el suelo en húmedo (con una mayor dosis de Descarga del equipo detergente y agua) y aspirar el agua sucia. PRECAUCIÓN Soporte de la barra de aspiración Al pasar por espacios estrechos o para el almacenamien- Peligro de daños al desplazar el equipo to, el labio trasero de aspiración se puede desmontar y en- No utilizar el equipo con el cabezal de cepillos plegado ha-...
  • Page 45 Dimensiones máximas de la batería Activar la batería de iones de litio Las baterías de iones de litio se entregan en modo de Longitud transporte y deben activarse antes la puesta en funciona- Anchura miento del equipo. Altura 1. Cargar la batería (véase "Puesta en funcionamiento/ Colocación y conexión de las baterías carga de la batería").
  • Page 46 Nota CUIDADO La curva característica de carga solo puede ajustarla el Peligro de daños en las baterías servicio técnico de Kärcher. El uso de agua con aditivos anulará la garantía de la batería. Las curvas características de la batería están disponibles Utilizar únicamente agua destilada o desionizada (EN para las siguientes baterías: 50272-T3) para rellenar las baterías.
  • Page 47 Nota Llenado de agua fresca con el sistema de llenado 1. Conectar la manguera de agua al empalme de conexión Si el smartphone está vinculado con el equipo, el símbolo del sistema de llenado (temperatura máxima del agua de Bluetooth se ilumina constantemente. 50 °C).
  • Page 48 CUIDADO 4. Ajustar la dosis de agua deseada con las teclas "+" y "-". 5. Para aceptar el ajuste, esperar 3 segundos o pulsar una Peligro de obstrucción de las otras teclas. Al agregar detergente al depósito de agua limpia, este Nota puede secarse e interrumpir el funcionamiento del dispo- sitivo de dosificación.
  • Page 49 Nota Nota Después de cambiar el cepillo/almohadilla, puede ser ne- Si se llena el depósito de agua sucia, el flotador cierra el orificio cesario reajustar el tiro lateral. de aspiración y la turbina de aspiración funciona a revolucio- 1. Ajustar el botón giratorio de inclinación del cepillo hasta nes elevadas.
  • Page 50 Almacenamiento Drenar el agua fresca en el cierre PRECAUCIÓN 1. Abrir el cierre del depósito de agua fresca. 2. Vacíe el agua fresca. Peligro de daños y lesiones por incumplimiento del peso 3. Limpiar el filtro. Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- 4.
  • Page 51  Si el estado de carga es inferior al 50 %, cargar com- Limpieza del filtro de agua limpia pletamente la batería sin interrupción. 1. Vacíe el agua fresca.  Si el estado de carga es superior al 50 %, recargar la 2.
  • Page 52 4. Sacar los cilindros de cepillos. 6. Cambiar el plato impulsor con cepillo. 5. Colocar el nuevo cilindro de cepillos delantero en los ro- 7. Atornillar el palto impulsor con adaptador de aluminio (6 damientos. unidades). 6. Colocar el nuevo cilindro de cepillos trasero en los roda- Figura Z mientos.
  • Page 53 Fallos sin indicación en la pantalla Fallo Solución El equipo no se puede en- 1. Insertar la Intelligent Key. 2. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado. cender 3. Accionar la palanca de desplazamiento. 4. Comprobar las baterías y recargar en caso necesario. 5.
  • Page 54 Fallo Solución La manguera de desagüe 1. Abrir la tapa del dispositivo de dosificación de la manguera de desagüe. 2. Sacar la manguera de aspiración de la barra de aspiración y cerrarla manualmente. de agua sucia está obs- 3. Poner el interruptor de programa en un programa con sistema de aspiración. truida La obstrucción se aspira desde la manguera de desagüe hacia el depósito de agua sucia.
  • Page 55 D 51 D 60 R 55 O 51 Peso Peso total admisible lbs (kg) 540,1 (245) 531,3 (241) 518,1 (235) 540,1 (257) Tara (peso para el transporte) lbs (kg) 429,9 (195) 421,1 (191) 407,9 (185) 456,4 (207) Fuerza de apriete de cepillos, máx. lbf (N) 65 (290) 55,1 (250)
  • Page 56 2-2-NN-A4-GS-19869...