Page 1
ROBOT de TONTE 20V Modèle: RSM600 (RMM600N20V) Manuel d'utilisation (Traduction de la notice originale) Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser le produit. SABRE FRANCE 50, Rue de l'ancien port ETRAN - 76370 MARTIN EGLISE...
Page 2
Traduction de la notice originale ROBOT DE TONTE Garantie limitée de 2 ans Assistance : Votre revendeur...
Page 3
Traduction de la notice originale 1. ASSISTANCE 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. INSTRUCTIONS ORIGINALES 5. DANS LE CARTON 6. DONNÉES TECHNIQUES ET SONORES 7. INSTALLATION 8. DÉPANNAGE 9. APPLICATION ET IOT 10. DÉCLARATION CE 11. GARANTIE 12.
Page 4
Traduction de la notice originale ASSISTANCE Afin d'accélérer votre demande d'assistance téléphonique, nous vous demandons d'indiquer le modèle et le numéro de série de votre robot de tonte avant d'appeler votre revendeur. Vous pouvez écrire le modèle et le numéro de série ci-dessous. Modèle: N°de série: Où...
Page 5
Traduction de la notice originale SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ces symboles se trouvent sur le produit. Étudier-les attentivement. AVERTISSEMENT: Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. AVERTISSEMENT: Désactivez le produit avant de travailler dessus ou de le soulever. AVERTISSEMENT: Gardez une distance de sécurité par rapport à...
Page 6
Traduction de la notice originale Classe 3 Courant continu (DC) Symboles sur le bloc-batterie Lisez les instructions d'utilisation. Ne jetez pas la batterie au feu et ne l'exposez pas à une source de chaleur. Ne pas immerger la batterie dans l'eau. Marque de recyclabilité.
Page 7
Traduction de la notice originale CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Généralités IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Utilisation prévue Ce produit de jardin est uniquement destiné à tondre la pelouse, coupant automatiquement l'herbe du jardin à toute heure du jour et de la nuit. Toute utilisation au-delà...
Page 8
Le produit doit être utilisé uniquement avec les équipements recommandés par SARP. Tous les autres types d'utilisation sont incorrects. e. Sachez que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à...
Page 9
Chargez le produit uniquement dans la station de charge incluse. e. Utilisez uniquement des batteries d'origine recommandées par SARP. La sécurité du produit ne peut être garantie avec des batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
Page 10
Ne laissez pas le produit entrer en collision avec des personnes ou des animaux. Si une personne ou un animal interfère avec le produit, arrêtez immédiatement de l'utiliser. SARP vous recommande d'utiliser le produit lorsque la zone de travail n'a aucune activité.
Page 11
Traduction de la notice originale c. Connectez la machine et/ou ses périphériques uniquement à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Débranchez le câble périphérique de la borne de recharge et stockez-la à...
Page 12
Traduction de la notice originale Batterie et chargeur Avant de charger, lisez les instructions. Assurez-vous que votre chargeur corresponde à l'alimentation secteur locale, assurez-vous que la connexion entre le chargeur de batterie et la batterie est correcte. Une durée de vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si la batterie est chargée lorsque la température de l'air est élevée entre 18°C et 25°C.
Page 13
Traduction de la notice originale ROBOT DE TONTE RSM600 (RMM600N20V) Guide d'installation FR...
Page 14
Traduction de la notice originale INTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Lisez attentivement les instructions pour un fonctionnement sûr de la machine, conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
Page 15
Traduction de la notice originale DANS LE CARTON Robot de tonte (1) Station de recharge (1) Vis de fixation Lames + vis de Bobine de fil périphérique de la base (6) rechange (6) 130 m Piquets de fil Adapteur Jauge de distance (1) 180 pcs électrique (1) Manuel d'utilisation...
Page 16
Traduction de la notice originale DONNÉES TECHNIQUES ET SONORES Type RSM600 ( RMM600N20V) Désignation de la machine, représentative du robot de tonte. Modèle RSM600 (RMM600N20V) Données techniques Surface de tonte 600 m² Tension 20 V max. Vitesse sans charge 2500 tr/min ± 100 tr/min...
Page 17
Traduction de la notice originale Technologies radio Technologies Puissance de sortie Bande de fréquence prises en charge maximale déclarée (EIRP) 0-148.5kHz ≤62.45 dBuA/m à 10 m WIFI 2400-2483.5MHz ≤20 dBm BlueTooth 2400-2483.5MHz ≤20 dBm 1. REMARQUES : Tension mesurée à vide. La tension initiale de la batterie atteint une tension maximale de 20 volts.
Page 18
Traduction de la notice originale INSTALLATION 1. Installation de la base de chargement Attention – dangers causés par le courant électrique Utilisez uniquement un bloc d'alimentation d'origine. Le bloc d'alimentation ne doit pas être utilisé : – s’il est endommagé ou usé, –...
Page 19
Traduction de la notice originale Le câble entre le bloc d'alimentation et la station d'accueil ne doit pas être rallongé. Risque de choc électrique ! Les câbles, connecteurs et fiches endommagés ou les câbles électriques non conformes aux réglementations ne doivent pas être utilisés. Assurez-vous toujours que les câbles d'alimentation utilisés sont correctement protégés par un fusible.
Page 20
Traduction de la notice originale Remarque : L'avant du câble périphérique de la base de chargement doit être droit sur 1 m, sans coins ni obstacles, pour assurer une fixation correcte du produit. Il est recommandé de placer la station de charge dans un emplacement avec un bon signal Wi-Fi, afin que le Super-link puisse fonctionner correctement.
Page 21
Traduction de la notice originale 2.2 Si un obstacle est de niveau avec le sol et que le robot de tonte ne peut pas l'écraser, comme une allée ou un trottoir, alors seulement 8 cm d'espace sont nécessaires entre lui et le câble périphérique. 2.3 Configuration d'îlot et exigences de dimension de passage étroit.
Page 22
Traduction de la notice originale Installez le câble périphérique sur les pentes comme indiqué ci-dessus. REMARQUES : a. Si le câble périphérique est disposé sur la pente, la pente de la zone de câblage ne doit pas être supérieure à 35 % et l'emplacement du câble périphérique ne doit pas être inférieur à...
Page 23
Traduction de la notice originale État des LED Signification Solution Vérifiez que le cordon d'alimentation soit correctement connecté au Ne s'allume pas Pas d'alimentation chargeur et que se dernier soit connecté à une alimentation appropriée. Le fil périphérique est bien Feu vert allumé...
Page 24
Traduction de la notice originale 5. Guide d'installation rapide de la tondeuse (interface numérique) ATTENTION! Lors de la première utilisation si l'herbe dépasse 120 mm, il est conseillé de désactiver la fonction ultrasonique sur l'application. Après la première coupe, vous pouvez activer la fonction ultrasonique.
Page 25
Traduction de la notice originale 1) Après l'installation du câble périphérique, vous pouvez commencer à utiliser le robot de tonte (Veuillez vous référer au Guide d'installation pour l'installation du câble périphérique). 2) Appuyez sur POWER ON/OFF jusqu'à ce que le robot tondeuse s'allume. Lors de la première utilisation, saisissez le code PIN par défaut 0000 en appuyant quatre fois sur OK lorsque le chiffre 0 clignote.
Page 26
Traduction de la notice originale 6. Paramètre Interface de configuration Appuyez et maintenez une des touches Start/Home/OK pendant 3 secondes pour accéder à l'interface de réglage. Le côté gauche de l'écran LCD affiche l'icône « Paramètres de fonction » - le milieu affiche l'icône "Paramètres de planification"...
Page 27
Traduction de la notice originale 6.1.1 Réglage du capteur de pluie Le curseur se trouvant sur "Délai de pluie", appuyez sur le bouton "OK" pour entrer dans le réglage du délai de pluie. Si le délai de pluie du robot est activé, l'écran LCD affichera le délai de pluie par défaut.
Page 28
Traduction de la notice originale 6.2 Paramètres de programmation 6.2.1 Programmation manuelle simple Dans l'interface des paramètres, placez le curseur sur l'icône "Paramètres de planification" et appuyez sur le bouton "OK" pour accéder au menu des paramètres de planification. Sur le côté gauche de l'écran LCD le jour par défaut est dimanche.
Page 29
Traduction de la notice originale 6.2.2 Programmation manuelle double Dans l'interface des paramètres, placez le curseur sur l'icône "Paramètres de planification" et appuyez sur le bouton "OK" pour accéder à la page des paramètres de planification. Sur le côté gauche de l'écran LCD le jour par défaut est dimanche, et sur le côté...
Page 30
Traduction de la notice originale 6.2.3 Programmation automatique simple Dans l’interface des paramètres, placez le curseur sur l’icône « Paramètres de de planification » et appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu des paramètres de planification. Sur le côté gauche de l'écran LCD, « Semaine » et «...
Page 31
Traduction de la notice originale 6.2.4 Programmation automatique double Dans l’interface des paramètres, placez le curseur sur l’icône « Paramètres de planification » et appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu des paramètres de planification. Sur le côté gauche de l'écran LCD, « Semaine » et «...
Page 32
6.3 Autres paramètres Dans l'interface des paramètres, avec le curseur sur l'icône « Autres paramètres », appuyez sur « OK » et l'écran LCD affichera « Informations sur l'appareil - Langue – Régler la date et l'heure – Modifier le code PIN – ECO – Repos »...
Page 33
Traduction de la notice originale 6.3.3 Réglage de l'heure Lorsque le curseur pointe sur « Définir la date et l'heure », appuyez sur « OK » pour entrer les paramètres de date et d'heure. L'écran LCD affichera l'heure et la date réglées.
Page 34
Traduction de la notice originale 6.3.5 Paramètres d'arrêt automatique de l'écran Lorsque le curseur pointe sur « ECO », appuyez sur « OK » pour accéder aux paramètres de l'écran d'arrêt automatique. À ce stade, après avoir appuyé sur « OK » et un curseur clignotant, la durée de l'écran peut être ajustée sur trois niveaux «...
Page 35
Traduction de la notice originale 7. Mise à jour du logiciel Le logiciel peut être mis à jour lorsque de nouvelles versions sont disponibles. Le dernier logiciel peut être téléchargé à partir de notre site Web. Mise à jour via USB. Voir ci-dessous pour les instructions de téléchargement et d'installation : (1) Enregistrez le fichier sur une clé...
Page 36
Traduction de la notice originale AVERTISSEMENT : lors du montage de nouvelles lames, assurez-vous de remplacer toutes les lames. Il n'est pas obligatoire de remplacer toutes les vis si elles sont en bon état, si une vis a été endommagée ou ne peut pas être fixée, il faut alors une nouvelle vis pour monter la lame (référence de lame : S80201457-01).
Page 37
Traduction de la notice originale 8.4 Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT : Mettez l'appareil hors tension avant de tenter un réglage, un remplacement ou une réparation. Avant de remplacer les lames, éteignez votre tondeuse et mettez des gants de protection. Si vous devez remplacer la batterie, procédez comme suit : 1.
Page 38
Traduction de la notice originale DÉPANNAGE...
Page 39
Traduction de la notice originale Fil électrique emmêlé ou endommagé Portez des gants de protection pour débrancher le cordon d'alimentation. 1. Dévissez le connecteur entre la rallonge et l'adaptateur. 2. Achetez chez votre revendeur un nouvel adaptateur du même modèle et remplacez-le.
Page 40
Traduction de la notice originale Instructions sur la marche à suivre en cas de vibrations anormales : Éteignez la machine. Retournez le robot à 180 degrés. Vérifiez l'état des lames pour déceler tout dommage ou dysfonctionnement. Nous vous recommandons de remplacer les trois lames. Retournez la machine et commencez à...
Page 41
Traduction de la notice originale Assurez-vous que le routeur fonctionne sur une fréquence de 2,4 GHz. Le téléphone et la machine doivent être connectés au même réseau. Confirmez que les autorisations Bluetooth et de localisation sont activées sur le téléphone. Vérifiez si l'icône Wi-Fi sur l'écran de la machine est allumée.
Page 42
Traduction de la notice originale Dans le cas d'une utilisation continue sur des pelouses où la longueur de l'herbe reste constamment contrôlée, les lames devraient durer pendant une période prolongée en raison de la hauteur de l'herbe maintenue. APPLICATION & IOT Pourquoi connecter la tondeuse ? La tondeuse robot est un appareil IOT (Internet des objets).
Page 43
Traduction de la notice originale 3. Vérifiez vos paramètres Wi-Fi La tondeuse fonctionne uniquement avec 2,4 GHz. Assurez-vous que votre robot et votre téléphone sont dans les mêmes environnements de routeur. Assurez-vous que la distance entre votre robot, votre téléphone et votre routeur est aussi proche que possible lors de la connexion.
Page 45
Traduction de la notice originale REMARQUE : Pour un robot (au-dessus de 800m²) grâce à la fonction carte, l'application peut calculer la taille du terrain et ajuster rapidement le point de départ sur le câble périphérique simulé.
Page 46
Marque : SARP Type de produit : Robot de tonte Référence du produit : RSM600 (RMM600N20V) Numéro de série RSM600 : xxxxxxxxxx à xxxxxxxxxx L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme aux Directives européennes suivantes : Directive sur les équipements radio (2014/53/UE)
Page 47
Traduction de la notice originale Informations sur l'exposition aux RF Cet appareil a été testé et répond aux limites applicables en matière de radiofréquence (RF). Cet équipement doit être installé et utilisé conformément avec les instructions fournies et la ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installé...
Page 48
GARANTIE 11.1 Conditions et limitations de garantie SARP garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux ans à compter de la date d'achat (joindre la facture pour toute demande). Cette garantie couvre les dysfonctionnements graves liés aux matériaux ou vices de fabrication.
Page 49
Traduction de la notice originale VUES DE PIÈCES DÉTACHÉES...