LIETUVIŲ KLB.
18
─
Sofos užvalkalas pasiūtas iš odos, kurios
struktūra nepakeista. Ji dažyta, su plonų
apsauginiu sluoksniu. Tokia oda geriau
praleidžia orą, todėl sofa minkštesnė,
ant jos patogu ir malonu sėdėti, tačiau
ji ir jautresnė dėmėms bei įdrėskimams.
Nepakeistos struktūros oda laikui bėgant
suminkštėja, šiek tiek patamsėja ir
pasidengia gražia patina.
─
Valykite odinę sofą siurblio antgaliu su
minkštu šepečiu ir, jei reikia, vos drėgna
šluoste. Negalima valyti sofos valymo ar
odos priežiūros priemonėmis (įskaitant ir
ABSORB), nes liks dėmės.
─
Saugokite sofą nuo tiesioginių saulės
spindulių ir statykite ją mažiausiai 40 cm
atstumu nuo šilumos šaltinių, kad oda
neišdžiūtų.
─
Būkite ypatingai atsargūs su baltos ar
šviesios odos baldais, nes dėmės, ypač
vyno ar kavos, ant jų labiau matomos
nei ant tamsių baldų.
PORTUGUÊS
19
─
Este sofá é revestido com pele de grão
tingida e tem uma leve camada de
proteção na superfície. Esta pele permite
a circulação do ar e torna o sofá mais
macio para se sentar, mas também
o torna mais suscetível a manchas e
riscos. A pele com grão torna-se mais
suave e adquire um tom mais escuro
e uma bonita pátina com o passar do
tempo.
─
Limpe o seu sofá com uma escova suave
do aspirador e, se necessário, limpe a
superfície com um pano ligeiramente
húmido. Nunca tente limpar o sofá
com detergentes ou produtos para
manutenção de pele/couro (incluindo
ABSORB), já que vai manchar a pele em
vez de limpá-la.
─
Coloque o sofá afastado de luz solar
direta e a, pelo menos, 40 cm de
distância de qualquer fonte de calor,
para evitar que a pele seque.
─
Tenha especial cuidado com peças de
pele branca ou clara, já que as manchas
são mais visíveis do que em pele escura,
especialmente as de líquidos como vinho
tinto ou café.