K40517.E
• Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop)
Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche.
Per un corretto funzionamento dell'apparecchio acustico, fare riferimento al relativo manuale di
istruzioni. La presenza di oggetti metallici o apparecchi elettronici, può compromettere la qualità
del suono percepito sull'apparecchio acustico.
• Audio frequency function for hearing aids (Teleloop)
The video entryphone can be used by people wearing hearing aids.
For correct functioning of the hearing aid, please refer to its instruction manual. Any metal objects or
electronic equipment in the vicinity may affect the quality of the sound received by the hearing aid.
• Fonction audiofréquence pour prothèses auditives (Téléboucle)
Le portier-vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives.
Pour utiliser correctement l'appareil acoustique, consulter son mode d'emploi. La présence
d'objets métalliques ou d'appareils électroniques peut compromettre la qualité de la réception
sur l'appareil acoustique.
• Tonfrequenz-Funktion für Hörgeräte (Teleschlinge)
Das Videohaustelefon eignet sich für Hörgeräteträger.
Für den korrekten Betrieb des Hörgeräts wird auf die entsprechende Bedienungsanleitung verwiesen.
Eventuell vorhandene Gegenstände aus Metall oder elektronische Geräte können die am Hörgerät
empfangene Tonqualität beeinträchtigen.
• Vista frontale
• Front view
1
2
4
3
7
8
Tasti (funzioni di Default):
7 - Parla/Ascolta
- Risponde ad una chiamata
- Chiude una conversazione
8 - Auto-accensione: attiva il posto esterno principale.
(*)
9 - Esclusione suoneria
10 - Attivazione ausiliaria: attiva il primo relè del sistema 2
fili (Aux 1). (*)
11 - Apertura Porta (Serratura): attiva la serratura del
posto esterno. In stato di chiamata o conversazione,
attiva la la serratura del posto esterno in
comunicazione, altrimenti del posto esterno
principale. (*)
Nota (*) : la funzione associata ai tasti Auto-accensione,
Attivazione ausiliaria e Apertura Porta possono essere
modificate tramite programmazione. Per le funzioni
attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione
e al software di configurazione.
12
• Vue de face
• Frontansicht
• Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo)
El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el correspondiente manual de instrucciones.
La presencia de objetos metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido
percibido con el audífono.
• Função de audiofrequência para próteses auditivas (Teleloop)
O videoporteiro pode ser utilizado pelos portadores de próteses auditivas.
Para um funcionamento correto do aparelho auditivo, consulte o respetivo manual de instruções.
A presença de objetos metálicos ou aparelhos eletrónicos pode comprometer a qualidade do som
recebido no aparelho auditivo.
• Λειτουργία ακουστικής συχνότητας για βοηθήματα ακοής (Teleloop)
Η θυροτηλεόραση μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με βοηθήματα ακοής.
Για τη σωστή λειτουργία του βοηθήματος ακοής, ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο οδηγιών. Τα
μεταλλικά αντικείμενα ή οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα του ήχου
που λαμβάνεται από το βοήθημα ακοής.
)Teleloop( وظيفة الرتدد الصويت لألجهزة الطبية البديلة للسمع
.ميكن استخدام جهاز اإلنرتكم بالفيديو من ق ِ بل حاميل األجهزة الطبية البديلة للسمع
لتشغيل الجهاز السمعي بالشكل الصحيح ارجع إىل دليل إرشادات االستخدام الخاص به. ميكن لوجود
.أجسام معدنية أو أجهزة إلكرتونية أن يؤثر سل ب ً ا عىل جودة الصوت املستقبل عىل أجهزة ضعاف السمع
• Vista frontal
• Vista frontal
Keys (Default functions):
7 - Talk/Listen
- Answers a call
- Ends a conversation
8 - Self-start: it activates the main outdoor station. (*)
9 - Ringtone mute
10 - Auxiliary activation: it activates the first relay of the 2 fili
system (Aux 1). (*)
11 - Door Opening (Lock): it activates the outdoor station
lock. During a call or conversation, it activates the lock
on the outdoor station in communication, otherwise
that of the main outdoor station. (*)
Note (*) : the function associated with the Self-start,
Auxiliary activation and Door Opening keys can be
modified via programming. For the functions which can be
activated, please refer to the configuration software use and
configuration manual.
• Μπροστινή πλευρά
ز اوية رؤية أمامية
5
6
11
10
9