Page 6
- Grado di Protezione: IP54 5) Attivare l’App: eseguire un tap su pagina di login ed eseguire un tap su icona Vimar, in basso, per - Serratura: max 12V – 1,1A (durata corrente di mantenimento impostabile tramite app; corrente di inserimento account MyVimar.
Page 7
- Lock: max 12V – 1.1A (maintenance current duration can be set in the app; maintenance current 5) Open the App: tap on the login page and then on the Vimar icon at the bottom to enter the MyVimar equal to 200mA) account.
Page 8
- Gâche : max 12V – 1,1A (durée courant de maintien réglable via appli ; courant de maintien 5) Activez l’Appli : tapez sur la page de login puis sur l’icône Vimar, en bas, pour saisir le compte correspondant à 200mA) MyVimar.
Page 9
- Türöffner: max. 12V – 1,1A (über App einstellbare Dauer des Haltestroms; Halterstrom 200mA) 5) Aktivieren Sie die App: Tippen Sie auf die Anmeldeseite und tippen Sie auf das Vimar-Symbol unten, - Relais: max. 12V – 2A (über App einstellbare Aktivierungszeit des Relais von 0,5s bis 10s in 0,5s um das MyVimar-Konto einzugeben.
Page 10
- Grado de protección: IP54 5) Active la aplicación: toque la página para iniciar sesión y toque el icono Vimar, abajo, para incluir - Cerradura: máx 12 V – 1,1 A (duración de la corriente de mantenimiento configurable a través de la la cuenta MyVimar.
Page 11
- Grau de Proteção: IP54 5) Ative a App: toque na página de login e toque no ícone Vimar, na parte inferior, para introduzir a - Trinco: máx 12V – 1.1A (a duração da corrente de manutenção pode ser definida através da app;...
Page 12
συνδέσετε τον μηχανισμό. εφαρμογή, ρεύμα συγκράτησης ίσο με 200mA) 5) Ενεργοποιήστε την εφαρμογή: πατήστε τη σελίδα σύνδεσης και το εικονίδιο Vimar, στο κάτω μέρος, - Ρελέ: 12V – 2A το μέγ. (χρόνος ενεργοποίησης ρελέ, με δυνατότητα ρύθμισης από την εφαρμογή, για...
Page 13
)أمبري .، تم ذ ِ كر إج ر اء ضبط وتهيئة اإلعدادات بشكل مفصلwww.vimar.com يف دليل املستخ د ِ م الذي ميكن تحميله من املوقع اإللكرتوين 0,5 - املرحل الكهريب: حد أقىص 21 فولت - 2 أمبري (وقت تفعيل املرحل الكهريب قابل للضبط من خالل التطبيق من 5,0 ثانية وحتى 01 ثوان وكل خطوة...
Page 14
K40690 - K40965 K40690 - K40965 • Collegamento della morsettiera estraibile • Conexión de la caja de bornes extraíble • Apertura • Apertura • Connecting the removable terminal block • Ligação do bloco de terminais amovível • Opening • Abertura • Connexion de la barrette enfichable • Σύνδεση με αφαιρούμενη κλέμα...
Page 15
K40690 - K40965 K40690 - K40965 • Montaggio a parete • Montaje de superficie • SD Card • Tarjeta SD • Surface mounting • Montagem na parede • SD Card • Cartão SD • Montage en saillie • Επιτοίχια τοποθέτηση • Carte SD • Κάρτα SD •...
Page 17
K40690 - K40965 K40690 - K40965 Datos técnicos alimentador multiclavija Dati tecnici alimentatore multispina Multi-plug power supply unit technical data Dados técnicos do alimentador multi-ficha Shenzhen Fujia Appliance Shenzhen Fujia Appliance Shenzhen Fujia Appliance Shenzhen Fujia Appliance Fabricante Costruttore Manufacturer Fabricante Co., Ltd.
Page 18
UE est disponible sur la fiche du produit à l'adresse Internet suivante : www.vimar.com. .قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاص متوفر يف بطاقةCE . النص الكامل إلعالن املطابقة للمواصفات األوروبيةUE/53/2014 بأن جهاز الالسليك مطابق للتوجيهVimar SpA ت ُقر رشكة • Normkonformität.
Page 19
K40690 - K40965 K40690 - K40965 • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura • RAEE - Información a los usuarios. El símbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato o en su embalaje o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto indica que el producto, al final de su vida útil, debe desecharse por separado de otros residuos.
Page 20
غري مسؤولة عن أية أ رض ار أو تلفيات قد تحدث عند استخدام هذا الجهاز بشكل مختلف عن الغرض املحدد له أوVimar اإلرشادات. وبالتايل فإن رشكة...