Page 1
Manuale utente - User Manual - Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung - Manual de usuario - Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Kit Video 7" TS WiFi 7" TS Wi-Fi video kit Kit vidéo 7" TS Wi-Fi SetVideo TS 7"...
Page 2
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website faidate.vimar.com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar desde la página faidate.vimar.com É possível descarregar o manual de instruções a partir do site faidate.vimar.com Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα faidate.vimar.com...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Caratteristiche e funzioni Sistema Il sistema supporta sino a due posti esterni, una telecamera • Disponibile sia per sistema Android (supportati Android 5.0 TVCC per ogni posto esterno e tre posti interni per famiglia, e successivi), sia per sistema iOS (supportati iOS 9.0 e per un massimo di due famiglie.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Characteristics & functions System The system supports up to two outdoor stations, one CCTV • Available for both Android (Android 5.0 and later) and iOS camera for each outdoor station and three indoor stations per (iOS 9.0 and later) systems family, up to a maximum of two families.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Caractéristiques et fonctions Système Appli Le système peut comprendre jusqu'à deux postes extérieurs, • Disponible pour système Android (version Android 5.0 et sui- une caméra CCTV pour chaque poste extérieur et trois postes vantes) et pour système iOS (version iOS 9.0 et suivantes) intérieurs par famille, pour un maximum de deux familles.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Merkmale und Funktionen System Die App Das System unterstützt bis zu zwei Außenstellen, eine Video- • Verfügbar für Android (Android 5.0 oder neuer unterstützt) überwachungskamera für jede Außenstelle und drei Innenstel- sowie für iOS (iOS 9.0 oder neuer unterstützt) len pro Familie für maximal zwei Familien.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Características y funciones Sistema Aplicación El sistema soporta hasta dos aparatos externos, una cámara • Disponible para sistema Android (Android 5.0 y siguientes) CCTV por cada aparato externo y tres aparatos internos por y sistema iOS (iOS 9.0 y siguientes) familia, hasta un máximo de dos familias.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Características e funções Sistema O sistema suporta até dois postos externos, uma câmara CCTV • Disponível quer para o sistema Android (suportados Android por cada posto externo e três postos internos por família, para 5.0 e seguintes), quer para o sistema iOS (suportados iOS um máximo de duas famílias.
Page 9
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Χαρακτηριστικά και λειτουργίες Σύστημα Εφαρμογή Το σύστημα υποστηρίζει έως δύο εξωτερικούς σταθμούς, μία • Διατίθεται τόσο για σύστημα Android (υποστηρίζεται η κάμερα TVCC για κάθε εξωτερικό σταθμό και τρεις εσωτερικούς έκδοση Android 5.0 και επόμενες) όσο και για σύστημα iOS σταθμούς...
Page 10
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Videocitofono Video entryphone Portier-vidéo Videohaustelefon Videoportero Videoporteiro θυροτηλεόραση 1 Monitor 2 LED di segnalazione: - luce bianca = funzione “Non disturbare” abilitata - luce bianca lampeggiante = Nuovi video/ Foto in memoria - luce Rossa = Power ON - luce Rossa lampeggiante = mancanza di connessione Wi-Fi o mancanza connessione con cloud (questa...
Page 11
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Entrance panel Targa esterna Plaque de rue Klingeltableau Placa externa Botoneira externa Εξωτερική μπουτονιέρα 1 Microfono 1 Microphone 1 Microphone 1 Mikrofon 2 LED di illuminazione per visione 2 LED lighting for night-time visibility 2 Leds d'éclairage pour vision 2 LED-Strahler für Nachtansicht 3 Camera...
Page 12
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Alimentatore multispina Multi-plug power supply Alimentation multifiches (per le versioni che lo prevedono) (for applicable versions) (selon les versions) Tensione di alimentazione AC: 100 V - AC supply voltage: 100 V - 240 V, 0.6 Tension d'alimentation CA : 100 V - 240 V, 0,6 A, 50 Hz / 60 Hz A, 50 Hz / 60 Hz...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Alimentatore per barra DIN Power supply for DIN rail Alimentation pour rail DIN Technical characteristics Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche - Power supply: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Alimentation : 100 - 240 Vca 50/60 Hz - Alimentazione: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Maximum power consumption 0.8 A - Consommation maximale 0,8 A...
Page 14
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Video entryphone installation Installazione Videocitofono Installation du portier-vidéo Installation des Videohaus- Instalación del videoportero Instalação do videoporteiro telefons Εγκατάσταση θυροτηλεόρασης Note: Notes: Remarques : - Si consiglia di installare videocitofono in vicinan- We recommend you install the video entryphone - Il est conseillé...
Page 15
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Anmerkungen: Notas: Notas: Für ein WLAN-Signal ausreichender Stärke sollte - Se recomienda instalar el videoportero cerca del - Aconselha-se a instalar o videoporteiro junto ao das Videohaustelefon in der Nähe des Routers router para contar con una señal Wi-Fi lo suficien- router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi sufi- installiert werden.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Installazione Targa esterna Installation de la plaque de Entrance panel installation Installation des Klingeltab- Instalación de la placa Instalação da botoneira leaus externa externa Εγκατάσταση εξωτερικής μπουτονιέρας Monofamiliare Bifamiliare One-family Two-family Un usager Deux usagers Einfamilienhaus Zweifamilienhaus...
Page 17
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 - Bei Installation der Außenstelle sind - Al instalar el aparato externo, hay que - Uma vez instalado o posto externo, folgende Einstellungen vorzunehmen: configurar: deve ter-se o cuidado de definir: o Klingeltableau-ID mit Jumper 10. o ID de la placa a través del puen- o ID da botoneira através do jumper Die werkseitige Einstellung weist...
Page 18
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Alimentatore per barra DIN: Installazioni previste Power supply for DIN rail: Possible installations Alimentation pour rail DIN : Installations prévues Netzteil für DIN-Schiene: Vorgesehene Installationen Alimentador para carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN: Instalações previstas Τροφοδοτικό...
Page 19
Installazione era (optional) CCTV (en option) Ai terminali CCTV e GND del posto The Vimar 46CAM.136B.8 camera Possibilité de brancher la caméra Vi- esterno è possibile collegare teleca- can be connected to the CCTV and mar 46CAM.136B.8 aux cosses CCTV mera Vimar 46CAM.136B.8.
Page 20
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Schema di collegamento impian- Single-family system connection Schéma de connexion installa- to monofamiliare diagram tion un usager Schaltbild der Einfamilienanlage Esquema de conexión de una Esquema de ligação do sistema instalación unifamiliar monofamiliar Διάγραμμα...
Page 21
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Note: Remarques : Notes: 1. La lunghezza minima del cavo tra due 1. The minimum cable length between 1. Le câble entre deux portiers-vidéo doit videocitofoni deve essere 5m. mesurer au moins 5 m. two video entryphones is 5 m.
Page 22
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Schema di collegamento impian- Two-family system connection Schéma de connexion instal- to bifamiliare con due targhe e diagram with two panels and up lation deux usagers avec deux fino a tre monitor per utente to three monitors per user plaques et jusqu'à...
Page 23
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 ID: Ext. 1 ID: Ext. 2 Black Black ID: Ext. 1 ID: Ext. 2 Black Black...
Page 24
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Collegamento della elettroserratura Connection of electric door lock Connexion de l'électroserrure Anschluss des Elektroschlosses Conexión de la electrocerradura Ligação do trinco elétrico Σύνδεση της ηλεκτρικής κλειδαριάς Comado da alimentazione interna Command from internal power supply Commande via l'alimentation intérieure Schaltbefehl über interne Versorgung Accionamiento desde la alimentación interna...
Page 25
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Comando con contatto pulito e alimentazione esterna Command with clean contact and external power supply Commande avec contact sec et alimentation extérieure Schaltbefehl mit potentialfreiem Kontakt und externer Versorgung Accionamiento con contacto libre de potencial y alimentación externa Comando com contacto seco e alimentação externa Διακόπτης...
Page 26
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Prima configurazione monitor- Si noti che le icone relative al segnale Wi-Fi ed alla connessione con cloud indicano assenza di comunicazione. smartphone Selezionando l’icona Wi-Fi si entra nella pagina di configurazione delle funzionalità Wi-Fi e di remotizzazione. Note di Installazione: Si consiglia di installare il monitor in vicinanza del router in modo tale da poter avere un segnale Wi-Fi sufficientemente...
Page 27
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configurazione funzionalità di Una volta selezionata la rete, l’app ricorderà che il monitor deve trovarsi in chiederà di inserire la password della AP mode, come indicato nella figura di remotizzazione: rete Wi-Fi scelta. seguito: La configurazione della connessione del monitor alla rete Wi-Fi è...
Page 28
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Dopo il salvataggio, il dispositivo propone 16) Una volta che si è provveduto a salvare Sound: attivazione suoneria sull’app una prima immagine la nuova password, la connessione tra Vibration: attivazione vibrazione app e monitor risulta attiva. Auto-rotate: attivazione rotazione automatica delle immagini Video channel select: selezione automatica...
Page 29
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: nome del dispositivo Modify device password: menu per modificare password Preview Mode: selezione modalità video (modalità alta qualità: 20 f/s; modalità media qualità: 10f/2; modalità bassa qualità: 0.5f/s) Ring Aletrts: attivazione notifiche di chiamata da posto esterno Firmware version: verifica firmware installato su monitor e disponibilità...
Page 30
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Con un tap su questa icona si accede alla configurazione del particolare dispositivo collegato. L’app si compone fondamentalmente di quattro sezioni: L’eventuale puntino rosso indica la disponibilità di una versione firmware più...
Page 31
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 I n i t i a l m o n i t o r - s m a r t p h o n e Note that the icons relating to the Wi-Fi signal and to the connec- tion to the cloud indicate there is no communication.
Page 32
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Remote operation functions configuration: The connection of the monitor to the Wi-Fi network can only be configured using the “VIEW Door” App available in the store. Follow the steps set out below: 1) Make sure the Wi-Fi module (a) is ena- bled 2) During initial configuration, make sure the video entryphone is in AP mode, in...
Page 33
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) After saving, the device shows an initial 16) Once you have saved the new password, Sound: ringtone enabling image the connection between the App and the Vibration: vibration enabling monitor proves enabled. Auto-rotate: image auto-rotate enabling Video channel select: automatic or manual selection...
Page 34
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: name of the device Modify device password: menu to change the password Preview Mode: video mode selection (high quality mode: 20 f/s; medium quality mode: 10f/2; low quality mode: 0.5f/s) Ring Alerts: call notifications from outdoor station enabling Firmware version: check firmware installed on the monitor and availability of possible...
Page 35
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 "VIEW Door” app cific device connected. A red dot indicates that a more recent version of the monitor firmware is available. The app basically consists of four sections: Timeout: Indication of the remaining communication time Play / Stop button: enables/disables the video consultation Devices: lists the devices connected to the app mode...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Première configuration moniteur- Les icônes relatives au signal Wi-Fi et à la connexion au cloud indiquent l’absence de communication. smartphone Sélectionner l’icône Wi-Fi pour entrer sur la page de configuration des fonctions Wi-Fi et de commande à distance. Consignes d’installation : Il est conseillé...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configuration des fonctions Après avoir sélectionné le réseau, l’appli se trouver en mode AP, comme le montre demande de saisir le mot de passe du la figure ci-après : de commande à distance : réseau Wi-Fi choisi.
Page 38
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Après avoir enregistré la connexion, le 16) Après avoir enregistré le nouveau mot Sound : activation sonnerie dispositif propose sur l’appli une pre- de passe, la connexion entre l’appli et Vibration : activation vibration mière image le moniteur résulte active.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device : nom du dispositif Modify device password : menu permettant de modifier le mot de passe Preview Mode : sélection de la modalité vidéo (modalité haute qualité : 20 f/s ; modalité qualité moyenne : 10 f/s ; modalité...
Page 40
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APPLI « VIEW Door » Taper sur cette icône pour accéder à la configuration du dispositif associé. L’appli comprend quatre sections principales : Le point rouge qui s’affiche signale la disponibilité d’une version firmware plus récente pour le moniteur.
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 E r s t e M o n i t o r - S m a r t p h o n e - Die Symbole des WLAN-Signals und der Cloud-Verbindung weisen darauf hin, dass keine Kommunikation besteht. Konfiguration Bei Auswahl des WLAN-Symbole wird die Konfigurationsseite der Funktionen WLAN und Fernzugriff aufgerufen.
Page 42
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Konfiguration der Funktion Nach Auswahl des Netzwerks fordert Sie dem Scannen des QR Codes erinnert die die App dazu auf, das Passwort des ge- App, dass sich der Monitor im AP-Mode Fernzugriff: wählten WLAN-Netzwerks einzugeben. befinden soll, siehe folgende Abbildung: Die Konfiguration der Monitorverbindung mit dem WLAN-Netzwerk ist ausschließlich an-...
Page 43
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Sie das gleiche Passwort benutzen. 13) Nach dem Speichern blendet das Gerät Sound: Aktivierung des Klingeltons auf der App ein erstes Bild ein 16) Nachdem Sie das neue Passwort ge- Vibration: Aktivierung der Vibration speichert haben, sind App und Monitor Auto-rotate: Aktivierung der automatischen Bilderausrichtung...
Page 44
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: Name des Geräts Modify device password: Menü zur Passwortänderung Preview Mode: Auswahl des Video-Modus (Modus hohe Qualität: 20 f/s; Modus normale Qualität: 10f/2; Modus geringe Qualität: 0.5f/s) Ring Aletrts: Aktivierung der Rufbenachrichtigungen von der Außenstelle Firmware version: Prüfung der auf dem Monitor installierten Firmware und Verfügbarkeit etwaiger Aktualisierungen...
Page 45
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Mit einem Tap auf dieses Symbol rufen Sie die Konfigu- ration des jeweils verbundenen Geräts auf. Die App besteht im Wesentlichen aus vier Elementen: Die Anzeige eines roten Punkts weist auf die Verfügbarkeit einer neueren Firmwareversion für den Monitor hin.
Page 46
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Primera configuración pantalla- Cabe destacar que los iconos correspondientes a la señal Wi- Fi y a la conexión con la nube indican falta de comunicación. smartphone Seleccionando el icono Wi-Fi se entra en la página de confi- guración de las funcionalidades Wi-Fi y comunicación remota.
Page 47
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configuración de la funcio- Una vez seleccionada la red, la aplica- configurar. Tras escanear el código QR, ción solicita introducir la contraseña de la aplicación recuerda que el monitor nalidad de comunicación re- la red Wi-Fi elegida.
Page 48
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Después de guardar, el dispositivo 16) Una vez guardada la nueva contraseña, Sound: activación del timbre propone una primera imagen en la la conexión entre aplicación y monitor Vibration: activación de la vibración aplicación está...
Page 49
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Device: nombre del dispositivo Modify device password: menú para modificar la contraseña Preview Mode: selección del modo vídeo (modo alta calidad: 20 f/s; modo media calidad: 10 f/s; modo baja calidad: 0,5 f/s) Ring Alerts: activación de notificaciones de llamada desde el aparato externo Firmware version: comprobación del...
Page 50
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Pulsando en este icono se accede a la configuración del dispositivo conectado. La aplicación consta principalmente de cuatro secciones: Si aparece un puntito rojo, significa que está disponible una versión firmware más reciente para el monitor. Devices (Dispositivos): incluye los dispositivos conec- Timeout: indicación del tiempo de comunicación restante tados a la aplicación...
Page 51
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Primeira configuração do monitor- De notar que os ícones relativos ao sinal Wi-Fi e à ligação à Cloud indicam a ausência de comunicação. smartphone Selecionando o ícone Wi-Fi entra-se na página de configuração das funcionalidades Wi-Fi e de remotização.
Page 52
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configuração da funcionalida- Wi-Fi escolhida. que o monitor deve estar no AP mode, conforme indicado na figura seguinte: de de remotização: A configuração da ligação do monitor à rede Wi-Fi é possível exclusivamente com a app “VIEW Door”...
Page 53
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Depois de guardar, o dispositivo propõe 16) Uma vez guardada a nova password, Sound: ativação do toque na app uma primeira imagem a ligação entre a app e o monitor está Vibration: ativação da vibração ativa.
Page 54
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: nome do dispositivo Modify device password: menu para modificar a password Preview Mode: seleção do modo de vídeo (modo de alta qualidade: 20 f/s; modo de média qualidade: 10f/2; modo de baixa qualidade: 0,5f/s) Ring Alerts: ativação das notificações de chamada do posto externo Firmware version: verificação do firmware...
Page 55
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Com um toque neste ícone acede-se à configuração do dispositivo específico ligado. A app é composta fundamentalmente por quatro secções: O eventual pontinho vermelho indica a disponibilidade de uma versão de firmware mais recente para o monitor. Timeout: Indicação do tempo de comunicação que resta Devices (Dispositivos): são indicados os dispositivos Tecla Play/Stop: ativação/desativação do modo de con-...
Page 56
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Πρώτη διαμόρφωση οθόνης-smartphone Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που σχετίζονται με το σήμα Wi-Fi και τη σύνδεση με το cloud υποδεικνύουν την απουσία επικοινωνίας. Εάν επιλέξετε το εικονίδιο Wi-Fi, ανοίγει η σελίδα διαμόρφωσης των Σημειώσεις...
Page 57
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Δ ι α μ ό ρ φ ω σ η λ ε ι το υ ρ γ ί α ς Η εφαρμογή θα σας ζητήσει να καθορίσετε να καδράρετε τον κώδικα QR (d) της το...
Page 58
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 πρόσβασης που μόλις ρυθμίσατε. Εάν θέλετε να συνδέσετε την οθόνη με άλλο smartphone, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης. 13) Μετά την αποθήκευση, ο μηχανισμός Sound (Ήχος): ενεργοποίηση κουδουνιού προτείνει στην εφαρμογή μια πρώτη εικόνα Vibration (Δόνηση): ενεργοποίηση...
Page 60
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Εφαρμογή «VIEW Door» Με πάτημα αυτού του εικονιδίου αποκτάτε πρόσβαση στη διαμόρφωση του συγκεκριμένου συνδεδεμένου μηχανισμού. Η εφαρμογή αποτελείται ουσιαστικά από τέσσερα τμήματα: Πιθανή κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει τη διαθεσιμότητα πιο πρόσφατης έκδοσης υλικολογισμικού για την οθόνη. Devices (Μηχανισμοί): αναφέρονται...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Funzionamento Operation Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Funktionsweise Λειτουργία Schermata principale Main screen Page d'accueil Nella modalità standby, toccando lo In standby mode, touching any part En mode veille, il suffit de toucher schermo in qualsiasi punto, verrà vi- of the display will bring up the screen l'écran pour afficher la page présentant sualizzata la schermata con le funzioni...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Notes regarding mute and auto Remarque sur les paramètres de Note sulle impostazioni di mute record settings: la fonction silence et d'enregis- e di registrazione automatica: trement automatique : Scrolling down on the arrow shown on Con uno scorrimento verso il basso sulla the main screen accesses the following freccia riportata nella schermata...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Funzione Autoaccensione Self-start function Fonction auto-allumage Premendo l’icona [Camera] nella By pressing the [Camera] icon Appuyer sur l’icône [Caméra] sur schermata principale, si attiverà la tele- icon on the main screen, the camera will la page d'accueil pour allumer la camé- camera e il videocitofono mostrerà...
Page 64
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Funzionamento: Chiamata Operation: Entrance panel Fonctionnement : Appel da targa call depuis la plaque de rue Quando un visitatore preme il pulsante When a visitor presses the call button Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton di chiamata sulla targa esterna, l’imma- on the entrance panel, an image of the d'appel de la plaque de rue, l’image du...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Significato delle icone • Meaning of the icons • Signification des icônes Beschreibung der Symbole • • Significado de los iconos Significado dos ícones Σημασία εικονιδίων • • Cattura una foto Capture a photo Capturer une photo Aufnahme eines Fotos Captar una foto...
Page 66
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Intercom function Fonction appel intercom- Funzione intercomunicante municant Press the [Intercom] icon on the Premere l’icona [Intercom] sulla main screen, select the indoor unit you schermata principale, scegliere il posto Appuyer sur l’icône [Intercom] want to call, then press the [Communi- interno che si desidera chiamare, quin- la page d'accueil pour choisir le poste...
Page 67
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Multimedia - Archiviazione Multimedia - Archiving im- Multimédia - Archivage di immagini e video ages and videos d'images et de vidéos Il videocitofono, senza SD card puo Without an SD card the video entryph- Le portier-vidéo sans SD card peut one can record up to 100 images and 10 registrare sino a 100 immagini e 10...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Affichage d'images et de Visione di immagini e video Viewing images and videos vidéos Premendo l’icona [Foto] o l'icona Press the [Photo] icon or [Video] Appuyer sur l’icône [Photo] ou sur [Video] sulla schermata principa- icon on the main screen to review le, è...
Page 69
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Εμφάνιση εικόνων και βίντεο Εάν πατήσετε το εικονίδιο [Φωτογραφί- ες] ή το εικονίδιο [Βίντεο] στην κύρια οθόνη, μπορείτε να δείτε ξανά τις αποθηκευμένες εικόνες και τα βίντεο. Στη λίστα φωτογραφιών και βί- ντεο, μια κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει ότι...
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Impostazioni Principali Main settings Paramètres principaux Haupteinstellungen Ajustes principales Definições Principais Κύριες ρυθμίσεις [Melodia] Permette di impostare la suoneria per le chiamate da posti esterni e intercomunicanti. [Melody] For setting the ringtone for speech unit calls and intercom calls. [Mélodie] Permet de choisir la sonnerie pour les appels provenant de postes extérieurs et les appels intercommunicants.
Page 71
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 [Generale] Permette di impostare il tempo di attivazione del relè tra minimo 0,5 s e massimo 10 s. Nella stessa pagina è anche possibile attivare la consultazione dei segnali video CAM1, CCTV1, CAM2, CCTV2 ed abilitare l'utilizzo delle serrature autoalimentate LOCK1, LOCK2 e dei relè...
Regolamento UE 2016/679 in materia of EU Regulation 2016/679 on the 2016/679 sur la protection des données (EU) Nr. 2016/679 über den Schutz der di tutela dei dati personali, Vimar S.p.A. subject of personal data protection, personnelles, Vimar S.p.A. garantit que personenbezogenen Daten versichert garantisce che i trattamenti mediante Vimar S.p.A.
δεδομένων ταυτοποίησης και παρά jetivos para os quais foram recolhidos. identificación, limitándose a los casos μόνο στις περιπτώσεις στις οποίες A Vimar S.p.A. garante a adoção e o en que sean estrictamente necesarios είναι απολύτως απαραίτητο για την cumprimento de medidas de segurança para lograr los objetivos por los que se εκπλήρωση...
Spuren von Blei enthalten. contenere tracce di piombo. Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive Vimar S.p.A. déclare que l’équipement V i m a r S p A d i c h i a r a c h e Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage...
Page 75
A Vimar S.p.A. declara que o 2014/53/UE. El texto completo de la equipamento de rádio está conforme a Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή declaración de conformidad UE está diretiva 2014/53/UE. O texto completo ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με...