Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PEDESTAL FAN SV 60 A1
PEDESTAL FAN SV 60 A1
Assembly, operating and safety instructions
VENTILATEUR SUR PIED
SV 60 A1
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
STANDVENTILATOR
SV 60 A1
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 311826
STANDVENTILATOR
SV 60 A1
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SV 60 A1

  • Page 1 PEDESTAL FAN SV 60 A1 PEDESTAL FAN SV 60 A1 STANDVENTILATOR SV 60 A1 Assembly, operating and safety instructions Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise VENTILATEUR SUR PIED SV 60 A1 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité STANDVENTILATOR SV 60 A1...
  • Page 2 GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6 List of pictograms and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 7 Danger – Risk of electric shock! Watts Only use the product in dry indoor rooms. Do not put fingers through grille. PEDESTAL FAN SV 60 A1 The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use. ˜ Introduction ˜ Scope of delivery...
  • Page 8 ˜ Description of parts ˜ Technical data Control panel Input voltage: 220-240 V , 50 Hz Rear grille Power consumption: 60 W Grille lock nut Protection class: Blade Remote control – Blade lock nut voltage supply: 1 x 3 V , CR2025 Front grille operating range:...
  • Page 9 m CAUTION! Risk of electric In the case of damage resulting shock! Never use a damaged from non-compliance with these operating instructions the warranty product. Disconnect the product claim becomes invalid! No liability is from the power supply and accepted for consequential damage! contact your retailer if it is In the case of material damage or damaged.
  • Page 10 Cleaning and user maintenance Protect the power cord against     shall not be made by children damages. Do not let it hang over without supervision. sharp edges, do not squeeze or Ensure the rated voltage shown bend it. Keep the power cord  ...
  • Page 11 DANGER OF Keep the product at least 50 cm     EXPLOSION! away from any objects (curtains, Never recharge non- walls, etc.). rechargeable batteries. Do During use, keep hands, hair,   clothing and utensils away from not short-circuit batteries / the safety grille to avoid injuries rechargeable batteries and / or and damage of the product.
  • Page 12 Risk of damage of the If you think batteries might have   product been swallowed or placed inside any part of the body, seek imme- Only use the specified type of   diate medical attention. battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable  ...
  • Page 13 ˜ Assembly ˜ Height adjustment Loosen up the adjustment knob in anti-   Fig. Step clockwise direction (see Fig. F). NOTE: The following parts are for Adjust the length of the upper pole   transport only. After unpacking, remove When the height is set, secure the position by  ...
  • Page 14 ˜ Airflow modes ˜ Cleaning and care Press repeatedly to select the desired Before cleaning, press and unplug the     airflow mode: product from the power supply to completely switch off the product. Remove the battery from Press Mode description the remote control before cleaning.
  • Page 15 ˜ Storage Environmental damage through incorrect disposal of the When not in use, store the product in its original   batteries / rechargeable batteries! packaging. Store the product in a dry, secure location away Batteries / rechargeable batteries may not be  ...
  • Page 16 Liste des pictogrammes et symboles utilisés ......Page 16 Introduction ..............Page 16 Utilisation conforme .
  • Page 17 Utilisez le produit seulement à l’intérieur Ne mettez pas vos doigts dans la grille. de locaux secs. VENTILATEUR SUR PIED SV 60 A1 n'est prévu que pour une utilisation domestique ; il n'est pas approprié à des fins commerciales. ˜ Introduction Le fabricant n'assume aucune responsabilité...
  • Page 18 ˜ Description des pièces Désignation Symbole Valeur Unité Panneau de commande Débit volumétrique 59,0 Grille arrière maximal Contre écrou pour la grille Consommation Pale du ventilateur d’énergie du 51,5 Contre écrou de la pale ventilateur Grille avant Quotient de Cadre de la grille /mn)/W service Clip de charnière...
  • Page 19 m AVERTISSEMENT ! Risque Toute responsabilité est déclinée de blessures ! Évitez le contact pour les dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée avec les pièces mobiles. Atten- dans le cas de dommages aux biens dez que toutes les pièces soient et aux personnes résultant d'une uti- parfaitement à...
  • Page 20 Veillez à ce que la tension no- Protégez le câble électrique de     minale indiquée sur l'étiquette tout dommage. Ne le faites pas signalétique corresponde bien passer sur des bords tranchants à la tension de réseau de votre et assurez-vous de ne pas le alimentation en électricité.
  • Page 21 ˜ Consignes de sécurité pour Placez le produit sur une surface   piles / piles rechargeables résistante, plane et stable, afin (accus) d'empêcher tout basculement DANGER DE MORT ! Main-   durant le fonctionnement. tenez les piles / accus hors de Conservez le produit au moins  ...
  • Page 22 Risque d’endommagement du Si le compartiment de la pile ne   ferme pas bien, n'utilisez plus produit le produit et tenez-le hors de la Utilisez uniquement le type de   portée des enfants. piles / piles rechargeables (ac- Si vous supposez que des piles  ...
  • Page 23 ˜ Montage ˜ Réglage de la hauteur Desserrez la bague de réglage en tournant   Ill. Étape dans le sens inverse des aiguilles d'une montre REMARQUE : les pièces décrites (ill. F). ci-dessous servent exclusivement au Réglez la longueur de la barre supérieure  ...
  • Page 24 ˜ Mode brise ˜ Nettoyage et entretien Appuyez plusieurs fois pour choisir le Avant le nettoyage : appuyez sur     mode de brise souhaitée : . Débranchez le produit de l'alimentation électrique, afin de l'arrêter définitivement. appuyer Description du mode Avant le nettoyage, enlevez la pile de la télécommande Naturel...
  • Page 25 ˜ Rangement Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des Rangez le produit dans son emballage d'origine   piles / piles rechargeables ! lorsqu'il n'est pas utilisé. Conservez le produit dans un endroit sec hors de Les piles / piles rechargeables ne doivent pas  ...
  • Page 26 Lijst van gebruikte pictogrammen en symbolen ....Pagina 26 Inleiding ..............Pagina 26 Beoogd gebruik .
  • Page 27 Gevaar - Kans op een elektrische schok! Watt Gebruik het product alleen in droge Steek uw vingers niet door het rooster. binnenruimtes. STANDVENTILATOR SV 60 A1 Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik. ˜ Inleiding De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe schade door onjuist gebruik.
  • Page 28 ˜ Onderdelenbeschrijving Omschrijving Symbool Waarde Eenheid Bedieningspaneel Maximale lucht- 59,0 /min Achterste rooster verplaatsing Borgmoer voor rooster Vermogensver- Rotorblad 51,5 bruik ventilator Borgmoer voor rotorblad Voorste rooster Serviceverhou- /min)/W Roosterframe ding Scharnierklem Vermogens- Onderlegschijf verbruik in 0,276 L-vormige bout standby-stand Ronde bodemplaat Geluidsniveau Standaard...
  • Page 29 m WAARSCHUWING! Ver- Wij zijn niet aansprakelijk in geval wondingsgevaar! Vermijd van materiële schade of lichamelijk letsel als gevolg van onreglementair contact met bewegende delen. gebruik of niet-naleving van de veilig- Wacht tot alle delen volledig tot heidsinstructies! stilstand zijn gekomen alvorens deze aan te raken.
  • Page 30 Let erop dat de nominale span- Bescherm het aansluitsnoer tegen     ning die op het typeplaatje is beschadiging. Laat het niet over aangegeven, overeenstemt met scherpe randen hangen en plet de netspanning van uw elektrici- of buig het niet. Houd het aan- teitsnet.
  • Page 31 ˜ Veiligheidsaanwijzingen Plaats het product op een stevige,   voor batterijen / accu's vlakke en stabiele ondergrond LEVENSGEVAAR! Houd om te voorkomen dat het tijdens   gebruik omvalt. batterijen / accu's buiten bereik Houd het product minstens 50 cm van kinderen. Neem in geval van  ...
  • Page 32 Kans op beschadiging van het Als het batterijvak niet langer   goed sluit, gebruik het product product dan niet meer en houd het uit de Gebruik uitsluitend het aangege-   buurt van kinderen. ven soort batterijen / accu's! Als u denkt dat er een batterij is Let bij het plaatsen van batterij-  ...
  • Page 33 ˜ Installatie ˜ Hoogte-instelling Draai de regelaar losser door deze tegen de   Afb. Stap wijzers van de klok in te draaien (Afb. F). TIP: De volgende onderdelen zijn Pas de lengte van de bovenste stang   uitsluitend van belang voor het transport. Draai de regelaar met de wijzers van de klok  ...
  • Page 34 ˜ Luchtstroommodus ˜ Schoonmaken en onderhoud Druk een aantal maal op om de Voorafgaand aan het schoonmaken: Druk     gewenste luchtstroommodus te kiezen: . Ontkoppel het product van de stroomvoorziening om het volledig uit te zetten. Modusbeschrijving Haal voor het schoonmaken de batterij uit de drukken afstandsbediening Natuurlijk...
  • Page 35 ˜ Opbergen Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / Bewaar het product in de oorspronkelijke   accu‘s! verpakking wanneer het niet gebruikt wordt. Bewaar het product op een droge plaats en Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil  ...
  • Page 36 Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole ....Seite 37 Einleitung ..............Seite 37 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 37 Watt Verwenden Sie das Produkt nur in Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das trockenen Innenräumen. Gitter. STANDVENTILATOR SV 60 A1 Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche ˜ Einleitung Verwendung geeignet.
  • Page 38 ˜ Teilebeschreibung Bezeichnung Symbol Wert Einheit Bedienpanel Maximaler 59,0 m /min Hinteres Gitter Volumenstrom Gitter-Feststellmutter Ventilator- Rotorblatt 51,5 W Leistungsaufnahme Rotorblatt-Feststellmutter Vorderes Gitter Serviceverhältnis /min)/W Gitter-Rahmen Leistungsaufnahme Scharnier-Clip im Bereitschafts- 0,276 W Unterlegscheibe zustand L-Bolzen Ventilator-Schall- Runde Bodenplatte dB(A) leistungspegel Ständer Einstellregler Maximale Luft-...
  • Page 39 m WARNUNG! Verletzungs- Im Falle von Sach- oder Personen- gefahr! Vermeiden Sie den schäden aufgrund einer unsachge- mäßen Benutzung oder Nichteinhal- Kontakt mit beweglichen Teilen. tung der Sicherheitshinweise wird Warten Sie, bis alle Teile vollkom- keine Haftung übernommen! men zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie diese berühren.
  • Page 40 Achten Sie darauf, dass die Schützen Sie die Anschlussleitung     Nennspannung am Typenschild vor Schäden. Lassen Sie sie nicht mit der Netzspannung Ihrer über scharfe Kanten hängen und Stromversorgung übereinstimmt. quetschen oder biegen Sie sie Nehmen Sie das Produkt nicht nicht.
  • Page 41 ˜ Sicherheitshinweise für Stellen Sie das Produkt auf einer   Batterien / Akkus festen, ebenen und stabilen LEBENSGEFAHR! Halten Sie Oberfläche auf, um ein Umkip-   pen während des Betriebes zu Batterien / Akkus außer Reich- verhindern. weite von Kindern. Suchen Sie im Halten Sie das Produkt mindes- Falle eines Verschluckens sofort  ...
  • Page 42 Risiko der Beschädigung des Wenn das Batteriefach nicht si-   cher schließt, verwenden Sie das Produkts Produkt nicht mehr und halten Sie Verwenden Sie ausschließlich   es von Kindern fern. den angegebenen Batterietyp / Wenn Sie annehmen, dass Bat- Akkutyp!  ...
  • Page 43 ˜ Montage ˜ Höheneinstellung Lockern Sie den Einstellregler durch Drehen   Abb. Schritt entgegen dem Uhrzeigersinn (Abb. F). HINWEIS: Die folgenden Teile dienen Passen Sie die Länge der oberen Stange   ausschließlich zum Transport. Entfernen Drehen Sie den Einstellregler   und entsorgen Sie diese Teile nach dem Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie die gewünschte Auspacken.
  • Page 44 ˜ Brisen-Modus ˜ Reinigung und Pflege Drücken Sie mehrmals , um den Vor der Reinigung: Drücken Sie . Trennen     gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Sie das Produkt von der Stromversorgung, um es vollständig auszustellen. Entfernen Sie vor der Modus-Beschreibung Reinigung die Batterie aus der Fernbedienung drücken Natürlich –...
  • Page 45 ˜ Lagerung Umweltschäden durch falsche Lagern Sie das Produkt in der Original- Entsorgung der Batterien / Akkus!   verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist. Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen  ...
  • Page 46 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03555 Version: 01/2019 IAN 311826...

Ce manuel est également adapté pour:

311826