Télécharger Imprimer la page
SilverCrest STV 45 A1 Mode D'emploi
SilverCrest STV 45 A1 Mode D'emploi

SilverCrest STV 45 A1 Mode D'emploi

Ventilateur tour

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tower-Ventilator STV 45 A1
1
Tower-Ventilator
Bedienungsanleitung
Ventilateur tour
Mode d'emploi
Ventilatore a colonna
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
Tower-ventilator
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Gebruiksaanwijzing
www.kompernass.com
ID-Nr.: STV45A1-/10-V1
IAN: 61747

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STV 45 A1

  • Page 1 Tower-Ventilator STV 45 A1 Tower-Ventilator Bedienungsanleitung Ventilateur tour Mode d'emploi Ventilatore a colonna Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Tower-ventilator BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: STV45A1-/10-V1 IAN: 61747...
  • Page 2 STV 45 A1...
  • Page 3 Tower-Ventilator Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Ventilateur tour Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 4 Tower-Ventilator • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in Notfällen schnell zu errei- chen sein. Bestimmungsgemäßer • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe Gebrauch von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Du- schen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräu- Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in ge- men.
  • Page 5 Lieferumfang Vor der ersten Inbetriebnahme Tower-Ventilator 1. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 vom Gewinde 2 der Ventilatorsäule ab. Sockel (2 Teile) 2. Stecken Sie die beiden Teile des Sockels 3 so Mutter (am Gewinde montiert) Bedienungsanleitung ineinander, dass die Stifte in die Aussparungen greifen und die beiden Teile eine kreisrunde Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den Platte bilden.
  • Page 6 Entsorgen Timer-Funktion Sie können den Ventilator für einen bestimmten Zeit- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den raum einstellen (bis zu 120 Minuten). Dieser schal- normalen Hausmüll. Dieses Produkt tet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automa- unterliegt der europäischen Richtlinie tisch ab.
  • Page 7 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 8 VENTILATEUR TOUR • Ne pas utiliser de câble de rallonge. En cas d'urgence, la fiche secteur doit être rapidement accessible. Usage conforme • Ne pas utiliser pas l'appareil à proximité d'eau, baignoire, douche, lavabos, etc. ou dans des Cet appareil est destiné à assurer une circulation caves humides.
  • Page 9 Matériels fournis 4. Visser et serrer à la main l'écrou-raccord 5 sur le filetage 2 en vérifiant que la colonne est bien Ventilateur tour fixée au socle 3. socle (en 2 parties) 5. Mettre en place le ventilateur. écrou (monté sur l'embout fileté) 6.
  • Page 10 Nettoyage et entretien Si la garantie devait s'appliquer, contactez par télé- phone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'ex- Risque d'accident ! pédition gratuite de votre marchandise. Avant chaque nettoyage, ne pas oublier de retirer La prestation de garantie s'applique uniquement la fiche de la prise secteur.
  • Page 11 Ventilatore a colonna • Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di acqua, ad esempio vasche da bagno, docce, lavandini o cantine umide. La vicinanza all'acqua Uso conforme rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Questo apparecchio serve per far circolare l'aria in •...
  • Page 12 Volume della fornitura 3. Inserire la filettatura 2 della colonna del ventila- tore attraverso il foro della base 3. Controllare Ventilatore a colonna che il cavo di rete si trovi nell'intaglio 4 della base 3. Base (2 pezzi) 4. Avvitare saldamente il dado per raccordi 5 Dado (montato sulla filettatura) Istruzioni per l'uso sulla filettatura 2, per ottenere un collegamento...
  • Page 13 Pulizia e cura In caso di interventi in garanzia, contattare telefoni- camente il proprio centro di assistenza. Solo in que- sto modo è possibile garantire una spedizione gra- Pericolo di lesioni! tuita della merce. Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina La garanzia vale solo per i difetti di materiale o dalla presa.
  • Page 14 Tower-ventilator • Gebruik geen verlengsnoeren. De netstekker moet in geval van nood snel te bereiken zijn. • Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt Gebruik in overeenstemming van water, bijvoorbeeld in badkuipen, douches, met bestemming wastafels of in vochtige kelderruimtes.De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat Dit apparaat dient het in circulatie brengen van lucht is uitgeschakeld.
  • Page 15 Inhoud van het pakket 4. Schroef de wartel 5 stevig op het schroefdraad 2 zodat de ventilatorzuil en de sokkel 3 vast zijn Tower-ventilator verbonden. Sokkel (2 delen) 5. Zet de ventilator neer. Moer (op het schroefdraad gemonteerd) 6. Steek de netstekker in een stopcontact. Gebruiksaanwijzing Bediening Controleer de inhoud van het pakket direct na het...
  • Page 16 Reinigen en onderhouden Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Letselgevaar! Alleen op die manier is een kostenloze verzending Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netstekker van uw product gegarandeerd.