Page 2
Greetings Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the monitor for the first time. Intended Use •...
Page 3
Precautions • When the AC adapter is used, make sure that the AC adapter can be readily removed from the electrical outlet when necessary. • Do not modify the monitor. It may cause accidents or damage to the monitor. • To measure blood pressure, the arm must be squeezed by the cuff hard enough to temporarily stop blood flow through the artery.
Page 4
Precautions • People who have a severe circulatory deficit in the arm must consult a doctor before using the monitor, to avoid medical problems. • Do not self-diagnose the measurement results and start treatment by yourself. Always consult your doctor for evaluation of the results and treatment.
Page 5
Contents Parts Identification Symbols Using the Monitor Taking your Blood Pressure E-12 Memory E-15 IHB/AFib Indicator E-16 Pressure Bar Indicator E-16 AHA Classification E-17 About Blood Pressure E-18 Troubleshooting E-20 Maintenance E-21 Technical Data E-21 Warranty E-26...
Page 7
Symbols Symbols that appear on the display Symbols Function/Meaning Recommended Action Appears while measurement is in Measurement is in progress. progress. It blinks when the pulse Remain as still as possible. is detected. Irregular Heartbeat symbol (I.H.B. / AFib) Appears when an irregular heartbeat is detected.
Page 8
Symbols Symbols printed on the monitor case Symbols Function/Meaning Standby and turn the monitor on. Systolic blood pressure in mmHg Diastolic blood pressure in mmHg PUL/min Pulse per minute Battery installation guide R6(LR6,AA) Direct current International protection symbol Serial number Refer to instruction manual/booklet Keep dry Polarity of DC jack...
Page 9
Using the Monitor Installing/Changing the batteries 1. Remove the battery cover. Step 1 Step 4 2. Remove the used batteries from the battery compartment when changing them. 3. Insert new batteries or replace Step 3 used batteries as shown, taking care that the polarities (+) and (-) Step 2 are correct.
Page 10
Using the Monitor Connecting the Air Hose Insert the air connector plug into the air Air Hose socket firmly. Air Connector Plug Connecting the AC Adapter Air Socket Insert the AC adapter plug into AC Adapter Plug the DC jack. Then, insert the DC Jack AC adapter into an electrical outlet.
Page 11
Using the Monitor Symbols that are printed on the cuff Symbols Function/Meaning Recommended Action Set the l mark on the artery of the Artery position mark upper arm or in line with the ring finger on the inside of the arm. Index ––––––––––––...
Page 12
Using the Monitor Applying the arm cuff Do not roll up shirtsleeve tightly 1. Wrap the cuff around the upper arm, Cuff 1-2 cm about 1-2 cm above the inside of the elbow, as shown in the figure to the right. Air Hose 2.
Page 13
Taking your Blood Pressure This blood pressure monitor is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Tips for Taking Blood Pressure Before Your Measurement: • For 30 minutes prior to taking your blood pressure »...
Page 14
Taking your Blood Pressure Normal Measurement 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). Sit quietly during measurement. 2. Press the START button. All of the display segments are displayed. Zero is displayed blinking briefly. Then the display changes, as indicated in the figure at the right, as the measurement begins.
Page 15
Taking your Blood Pressure Measurement with the Desired Systolic Pressure If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg, use this procedure 1. Place the cuff on the arm at heart level (preferably the left arm). 2. Press the START button. 3.
Page 16
Memory The monitor automatically stores up to 60 blood pressure and pulse measurements in memory. Data stored in memory are assigned a data number in the order of the newest to the oldest. The oldest data displays as “ ”. The M symbol in the upper left corner of the display indicates that you are viewing previous data stored in memory.
Page 17
IHB/AFib Indicator When the monitor detects an irregular rhythm during the measurements, the IHB/AFib indicator will appear on the display with the measurement values. Note: We recommend contacting your physician if you see this IHB/AFib indicator frequently. What is AFib? The heart contracts due to electrical signals occurring in heart and sends blood through the body.
Page 18
AHA Classification Each segment of the bar indicator corresponds to the AHA blood pressure classification. Example Hypertension Hypertension Elevated Stage 2 Stage 1 AHA Classification Indicator Hypertension Stage 2 The indicator displays a Hypertension Stage 1 segment, based on the Elevated current data, corresponding Normal...
Page 19
About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One’s natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before eating.
Page 20
About Blood Pressure Blood Pressure Variations An individual’s blood pressure varies greatly on a daily and seasonal basis. It may vary by 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep.
Page 21
Troubleshooting Problem Possible Reason Recommended Action Nothing Batteries are drained. Replace all batteries with new ones. appears in Reinstall the batteries with negative the display, Battery terminals and positive terminals matching even when are not in the correct those indicated on the battery the power is position.
Page 22
Maintenance Do not open the monitor. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department. A&D customer service can provide technical assistance and spare parts.
Page 23
Technical Data Operating conditions 50 to 104 °F / 15 % to 85 %RH +10 to +40 °C / 15 % to 85 %RH 800 to 1060hPa Transport/Storage -4 to 140 °F / 10 % to 95 %RH conditions -20 to +60 °C / 10 % to 95 %RH 700 to 1060hPa Dimensions Approx.
Page 24
Technical Data FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 25
Technical Data Phenomenon Compliance Voltage fluctuations and flicker Compliance IEC 61000-3-3 Table 2 - IMMUNITY TEST LEVELS : Enclosure Port - Phenomenon IMMUNITY TEST LEVELS ±8 kV contact Electrostatic discharge IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air 10 V/m Radiated RF EM fields 80 MHz - 2.7 GHz...
Page 26
Technical Data Table 4 - Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equipment - IMMUNITY Test Maximum Band Distance TEST frequency Service Modulation power (MHz) LEVEL (MHz) (V/m) Pulse 380 - TETRA 400 modulation 18 Hz FM ±5 kHz 430 - GMRS 460 deviation...
Page 27
Warranty LIMITED WARRANTY A&D Medical For purchasers within the Canada only: Product Consumer Warranty Term Monitor UA-651CN 5 Years Cuff 2 Years Limited Warranty: A&D Medical (“A&D”) warrants to the first purchaser (“You”) that the A&D product You purchased (the “Product”) will be free from defects in material, workmanship and design for the applicable Warranty Term stated above from the date You purchased the Product under normal use.
Page 28
Warranty This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any damage or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions enclosed with the Product, accident, subjecting the Product to any voltage other than the specified voltage, improper environmental conditions, or modification, alteration or repair by anyone other than A&D or persons authorized by A&D, or (iii) expendable or consumable...
Page 29
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Name/Nam: Age/Age: Weight/Poids:...
Page 30
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Name/Nam: Age/Age: Weight/Poids:...
Page 31
ESSENTIEL TENSIOMÈTRE AU BRAS UA-651CN Manuel d’instructions TRADUCTION...
Page 32
Bienvenue! Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un tensiomètre A&D à la fine pointe de la technologie. Conçu dans un souci de facilité d’utilisation et d’exactitude, ce tensiomètre facilitera la prise quotidienne de votre tension artérielle. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tensiomètre pour la première fois.
Page 33
Précautions • Lorsque l’adaptateur secteur est utilisé, veiller à ce qu’il puisse être facilement retiré de la prise électrique, le cas échéant. • Ne pas modifier le tensiomètre, car cela pourrait l’endommager ou causer des accidents. • Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être comprimé assez fortement pour arrêter temporairement la circulation sanguine dans l’artère.
Page 34
Précautions • Les personnes souffrant d’un déficit circulatoire grave au bras doivent consulter un médecin avant d’utiliser le tensiomètre afin d’éviter des problèmes médicaux. • Ne pas interpréter soi-même les résultats des mesures ni entamer un traitement soi-même. Toujours consulter un médecin pour qu’il évalue les résultats et détermine le traitement.
Page 35
Contenu Identification des pièces Symboles Utilisation du tensiomètre Prise de la tension artérielle F-12 Mémoire F-15 L’indicateur de RCI/FA F-16 Indicateur de barres de tension F-16 Classification selon l’AHA F-17 À propos de la tension artérielle F-18 Dépannage F-20 Entretien F-21 Données techniques F-21...
Page 36
Identification des pièces Prise femelle d’alimentation Indicateur de positionnement en courant continu sur l’artère Tuyau d’air Connecteur de Plage d’ajustement adéquat l’adaptateur secteur Écran Brassard Bouton START Douille d’air Connecteur de prise d'air Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Écran Mémoire Tension systolique...
Page 37
Symboles Symboles qui apparaissent à l’écran Symboles Fonction/signification Action recommandée Apparaît pendant que la prise de Prise de mesure en cours. mesure est en cours. Clignote Rester aussi immobile que lorsque le pouls est détecté. possible. Symbole de rythme cardiaque irrégulier / AFib Apparaît lorsque des battements cardiaques irréguliers sont détectés.
Page 38
Symboles Symboles apparaissant sur l’étui du tensiomètre Symboles Fonction/signification Mode veille et mise sous tension du tensiomètre Tension artérielle systolique en mmHg Tension artérielle diastolique en mmHg PUL/min Nombre de pulsations par minute Guide d’installation des piles R6 (LR6, AA) Courant continu Symbole de protection internationale Numéro de série...
Page 39
Utilisation du tensiomètre Installation/changement des piles 1. Retirer le couvercle du compartiment Étape 1 à piles. Étape 4 2. Retirer les piles usagées du compartiment avant de les changer. Étape 3 3. Insérer de nouvelles piles ou remplacer les piles usagées Étape 2 comme l’indique la figure, en veillant à...
Page 40
Utilisation du tensiomètre Raccordement du tuyau d’air Tuyau d’air Insérer fermement le connecteur de prise d’air Connecteur de dans la douille d’air. prise d'air Douille d’air Raccordement de l’adaptateur secteur Connecteur de l’adaptateur secteur Brancher le connecteur de l’adaptateur secteur Prise femelle d’alimentation en courant continu dans la prise femelle d’alimentation en courant...
Page 41
Utilisation du tensiomètre Symboles apparaissant sur le brassard Symboles Fonction/signification Action recommandée Placer l’indicateur l sur l’artère du Indicateur de positionnement sur l’artère bras ou le positionner vers l’intérieur du bras en ligne avec l’annuaire. Indice –––––––––––– Numéro de catalogue ––––––––––––...
Page 42
Utilisation du tensiomètre Installation du brassard 1. Enrouler le brassard autour du bras, à Ne pas rouler la manche du chandail fermement environ 1-2 cm (0,5 po) au-dessus de Brassard ≈ 1-2 cm (0,5 po) l’intérieur du coude, comme l’indique la figure.
Page 43
Prise de la tension artérielle Ce tensiomètre est conçu pour détecter le pouls et pour gonfler automatiquement le brassard à un niveau de tension systolique. Conseils pour la prise de la tension artérielle Avant la prise de mesure • Trente minutes avant de prendre la tension artérielle : »...
Page 44
Prise de la tension artérielle Prise de mesure normale Au niveau du coeur 1. Placer le brassard sur le bras Appuyer sur le bouton (préférablement le gauche). S’asseoir START tranquillement pendant la prise de mesure. Tous les segments d’a chage 2.
Page 45
Prise de la tension artérielle Prise de mesure avec la tension systolique désirée Si la tension systolique de l’utilisateur doit être supérieure à Au niveau du coeur 230 mmHg, utiliser cette méthode. Appuyer sur le bouton START 1. Placer le brassard sur le bras (préférablement le gauche) au niveau du cœur.
Page 46
Mémoire Le tensiomètre permet de stocker automatiquement en mémoire jusqu’à 60 mesures de la tension artérielle et du pouls. Les données stockées en mémoire sont identifiées par un numéro dans l’ordre de la plus récente mesure à la plus ancienne. La mesure la plus ancienne s’affiche comme suit : « ».
Page 47
L’indicateur de RCI/FA ? Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier pendant les mesures, l’indicateur de RCI/FA apparaît à l’écran avec les valeurs mesurées. Note : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez fréquemment cet indicateur de RCI/FA : Qu’est-ce que la FA ? Le coeur se contracte en raison des signaux électriques se produisant dans le coeur et envoie le sang dans tout le corps.
Page 48
Classification selon l’AHA Chaque segment de l’indicateur de barres correspond à la classification de la tension artérielle selon l’AHA. Exemple Hypertension Hypertension Élevée de stade 2 de stade 2 Indicateur de classification l’AHA Hypertension de stade 2 L’indicateur affiche un segment, Hypertension de stade 1 en fonction de la mesure Élevée...
Page 49
À propos de la tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la force exercée par le sang sur la paroi des artères. La tension systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La tension diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La tension artérielle se mesure en millimètres de mercure (mmHg).
Page 50
À propos de la tension artérielle Variations de la tension artérielle La tension artérielle d’une Variation type durant une journée personne varie beaucoup selon (mesure prise toutes les cinq minutes) la journée et la saison. Elle peut Systolique varier de 30 à 50 mmHg en raison de diverses situations durant la journée.
Page 51
Dépannage Problème Raison possible Action recommandée Rien Remplacer toutes les piles par de Les piles sont à plat. n’apparaît à nouvelles. l’écran, même Réinstaller les piles en s’assurant lorsque le Les polarités des piles que les polarités positive et négative tensiomètre ne sont pas dans la correspondent à...
Page 52
Entretien Ne pas ouvrir le tensiomètre. Il comporte des composants électriques fragiles ainsi qu’une unité d’air complexe qui pourraient être endommagés. Si les instructions de dépannage n’ont pas permis de régler le problème, communiquer avec le détaillant autorisé local ou notre service à la clientèle. Le service à...
Page 53
Données techniques Conditions d’utilisation 50 à 104 °F / 15 % à 85 % HR +10 à +40 °C / 15 % à 85 % HR 800 à 1 060 hPa Transport/conditions -4 à 140 °F / 10 % à 95 % HR d’entreposage -20 à...
Page 54
Données techniques MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non approuvés expressément par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 55
Données techniques Tableau 1 - Limites d’ÉMISSION - Phénomène Conformité ÉMISSION RF conduite et rayonnée Groupe 1, Classe B CISPR 11 Distorsion harmonique CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension et papillotement Conformité CEI 61000-3-3 Tableau 2 - NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ : port d’enveloppe - Phénomène NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ...
Page 56
Données techniques Tableau 4 - Spécifications d’essai pour l’IMMUNITÉ DU PORT D’ENVELOPPE à l’équipement de communication RF sans fil - NIVEAU Fréquence Puissance Bande Distance D’ESSAI d’essai Service Modulation maximale (MHz) D’IMMUNITÉ (MHz) (V/m) Modulation 380 - TETRA 400 par impulsions 18 Hz FM Déviation 430 -...
Page 57
Garantie GARANTIE LIMITÉE A&D Medical Pour les acheteurs résidant aux au Canada uniquement : Produit Durée de la garantie du consommateur Tensiomètre UA-651CN 5 ans Brassard 2 ans Garantie limitée : A&D Medical (« A&D ») garantit au premier acheteur (« Vous ») que le produit A&D que vous avez acheté...
Page 58
Garantie La présente garantie limitée ne couvre pas, et en cela la responsabilité d’A&D ne saurait être engagée, (i) tout dommage lié à l’expédition, (ii) tout dommage ou défaut dû à une mauvaise utilisation, à un abus, à un manquement au devoir de diligence raisonnable, au non-respect des instructions écrites fournies avec le Produit, à...
Page 59
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Name/Nam: Age/Age: Weight/Poids:...
Page 60
Manufactured by (Fabriqué par): A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama-ken 364-8585 Japan aandd.jp [81] (48) 593-1119 Manufactured for (Fabriqué pour): A&D Engineering, Inc. 4622 Runway Boulevard Ann Arbor, MI 48108 USA andmedical.com 1-888-726-9966 Distributed by (Distribué par): Auto Control Médical – an A&D Company / une compagnie A&D 6695 Millcreek Drive, Unit 6 Mississauga, Ontario, L5N 5R8 Canada...