Page 1
™ remier heCk lood ressure oniTor Models UA-1020 + UA-1020CN Instruction Manual riginal Manuel d'instructions Manual de instrucciones...
Page 2
Environment for use. The device is for use indoors. PRECAUTIONS The UA-1020 is designed to be used at home, by those who are eighteen (18) years and older, to monitor blood pressure (systolic and diastolic) and pulse rate. It is not designed for ambulatory use.
Page 3
Do not attempt to service, calibrate, or repair this monitor. ☞ Because your UA-1020 monitor contains delicate, high-precision parts, avoid exposing it to extremes in temperature or humidity or to direct sunlight, shock and dust. A&D Medical guarantees the accuracy of this monitor only when it is stored and used within the temperature and humidity ranges noted on page E-26.
Page 4
Fast. Easy. Accurate. Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D Medical blood pressure monitor—one of the most technologically advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure is an important step individuals can take to maintain cardiovascular health and prevent the serious consequences associated with undetected and untreated hypertension.
Page 6
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN Symbols that are printed on the device case Symbols Function / Meaning Recommended Action Standby and turn the device on. Battery installation guide R6(AA) Direct current Serial number 2010 Date of manufacture Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shock.
Page 7
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN Symbols Function / Meaning Recommended Action The reading may yield an Appears during measurement when incorrect value. Apply the the cuff is applied loosely. cuff correctly, and take another measurement. Previous measurements stored in memory Average data The battery power indicator during measurement.
Page 8
MONITOR COMPONENTS Speaker AC Adapter Jack Display Button AC Adapter Jack Air Connector Plug Button Display Arm Cuff SET Button Button Air Connector Plug VOLUME Button Button Arm Cuff SET Button START Button Air Hose Air Socket START Button Battery Compartment Air Hose Air Socket Battery Compartment...
Page 9
HOW UA-1020 WORKS A&D blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally display full measurement readouts. Our technology is based on the "oscillometric method" – a noninvasive blood pressure determination. The term "oscillation" refers to any measure of vibrations caused by the aterial pulse. Our monitor examines the pulsatile pressure generated by the aterial wall as it expands and contracts against the cuff with each heartbeat.
Page 10
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE Using the correct cuff size is important for an accurate reading. A cuff that is too large will produce a reading that is lower than the correct blood pressure; a cuff that is too small will produce a reading that is higher than the correct blood pressure.
Page 11
ADJUSTING THE CLOCK The UA-1020 blood pressure monitor has a built-in clock that gives you the time and date and can tell you when a blood pressure reading stored in memory was taken. We recommend that you adjust the clock prior to use. To adjust the clock, follow these simple steps: 1.
Page 12
TRICHECK™ MODE The UA-1020 blood pressure monitor has an optional feature to automatically take three consecutive readings one minute apart and then provide you with the average. This complies with the American Heart Association's recommended measuring method. 1. After setting the year, month, day, hour and pressure, the next mode is the ™...
Page 13
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE TIPS FOR BLOOD PRESSURE MONITORING: ☞ Relax for several moments before measurement. ☞ Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to measurement. ☞ Remove constricting clothing and place cuff on bare arm. ☞...
Page 14
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE 5. Press the button. All of the display START Press START segments are displayed. Zero (0) is displayed blinking briefly. The display changes, as All of the display indicated in the figure at the right, as the segments displayed measurement begins.
Page 15
MEASUREMENT USING TRICHECK 1. Press the button. START At heart level All of the display segments are displayed. Zero (0) is displayed blinking briefly and the Press first measurement starts. START 2. When the measurement is complete, the All of the display systolic and diastolic pressure readings segments displayed and pulse rate are displayed, then a...
Page 16
MEASUREMENT WITH SET PRESSURE The UA-1020 is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If re-inflation occurs repeatedly, use the following methods. During the blood pressure measurement, re-inflation may occur. A fixed pressure value can be set to avoid re-inflation.
Page 17
WHAT IS AN IRREGULAR HEARTBEAT 1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7 The UA-1020 blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. The Irregular Heartbeat symbol will appear in the display window in the event an Irregular Heartbeat has occured during measurement.
Page 18
ypertension ABOUT THE PRESSURE RATING INDICATOR™ JNC7 Classification Indicator Hypertension Stage 2 The Pressure Rating Indicator™ is a feature which Hypertension Stage 2 JNC7 Classification Indicator JNC7 Classification Indicator provides a snapshot of your blood pressure classifi- Hypertension Stage 1 Hypertension Stage 2 cation based on your measurements.
Page 19
ABOUT MEMORY Note: This device stores the last 90 measurements in memory. The device announces the memory data values as they are displayed. Press 1. Press the button. The average of all Average systolic measurements and the number of data are Average diastolic displayed.
Page 20
USING THE MONITOR WITH AC ADAPTER The UA-1020 has an AC adapter jack to allow you to supply power from an outlet in your home. We recommend you only use the exclusive AC adapter to avoid potential damage to the monitor. Please contact A&D Medical at 1-888-726-9966 or if you are in Canada contact AutoControl at 1-800-461-0991, if you would like to purchase an AC adapter.
Page 21
ABOUT BLOOD PRESSURE WHAT IS BLOOD PRESSURE? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg).
Page 22
ABOUT BLOOD PRESSURE ASSESSING HIGH BLOOD PRESSURE FOR ADULTS The following standards for assessing high blood pressure (without regard to age or gender) have been established as a guideline. Please note that other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) need to be taken into consideration and may affect these figures.
Page 23
ABOUT BLOOD PRESSURE WHAT IS HYPERTENSION? Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings consistently rise above normal. It is well known that hypertension can lead to stroke, heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent killer”...
Page 24
ABOUT BLOOD PRESSURE ANSWERS TO WHY YOUR READINGS ARE DIFFERENT BETWEEN HOME AND AT THE DOCTOR’S OFFICE Why are my readings different between home and at a doctor’s office? Your blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting may be elevated as a result of apprehension and anxiety.
Page 25
ABOUT BLOOD PRESSURE ESTABLISHING BASELINE MEASUREMENTS The most important method to get an accurate blood pressure measurement is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important to establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of measurements that you can use to compare against future readings.
Page 26
TROUBLESHOOTING Corrective Action Problem Probable Cause Nothing appears Batteries are drained. Replace all batteries with in the display, after new ones. Alkaline batteries I press the START recommended. button. Battery terminals are not in Reinstall the batteries with the correct position. negative and positive termi- nals matching those indicated in the battery compartment.
Page 27
SPECIFICATIONS ......UA-1020 / UA-1020CN (Canada) Model .......Oscillometric Type .
Page 28
EMC TABLE Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment.
Page 29
EMC TABLE Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The A&D unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the A&D unit should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance...
Page 30
EMC TABLE Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The A&D unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the A&D unit should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance...
Page 31
CONTACT INFORMATION Our products are designed and manufactured using the latest scientific and technological methods, and offer accurate, easy to use, home monitoring and treatment options. Our full product line includes: ■ Digital■Blood Pressure Monitors ■■ ■ Manual■Blood Pressure Monitors ■■...
Page 32
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Page 33
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Page 34
™ rime heCk ensiomèTre Modèles UA-1020 + UA-1020CN Instruction Manual riginal Manuel d'instructions Manual de instrucciones...
Page 35
Lieu d'utilisation. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique. MESURES DE SÉCURITÉ L'appareil UA-1020 est conçu pour une utilisation domestique par des personnes de 18 ans ou plus dans le but de contrôler le pouls et la tension artérielle (systolique et diastolique).
Page 36
Ne pas essayer d’entretenir, d’étalonner ou de réparer cet appareil. ☞ Le tensiomètre UA-1020 est composé de pièces délicates de haute précision. Éviter d’exposer l’appareil à l’humidité ou à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil et le protéger contre les chocs et la poussière.
Page 37
Rapide. Facile. Précis. Félicitations pour votre achat de tensiomètre avant-gardiste A&D Medical, l'un des tensiomètres les plus évolués offerts de nos jours. Conçu pour en faciliter l'emploi et donner des résultats exacts, ce tensiomètre facilitera votre prise de tension artérielle quotidienne. Les médecins sont d'accord pour dire que l'auto-surveillance quotidienne est une mesure importante que les individus peuvent prendre pour préserver leur santé...
Page 38
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE ..........F-7 FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL UA-1020 ......F-8 AVANT DE COMMENCER .
Page 39
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Symboles imprimés sur le boîtier de l'appareil Symboles Fonction / Signification Action recommandée Se tenir prêt et allumer l'appareil. Guide d'installation de la pile R6(AA) Courant continu Numéro de série 2010 Date de fabrication Type BF : L'appareil, le brassard et la tubulure sont conçus pour fournir une protection particulière Dispositif médical breveté, directive...
Page 40
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Symboles Fonction / Signification Action recommandée La lecture peut produire une valeur incorrecte. Apparaît pendant la mesure lorsque le Mettre le brassard brassard n'est pas assez serré. correctement et recommencer la mesure. Mesures précédentes enregistrées dans la mémoire Données moyennes Le symbole de la réserve d'énergie...
Page 41
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE Prise pour l’adaptateur CA. Prise pour l’adaptateur CA. Écran Écran Bouton Fiche d’air Bouton Fiche d’air Bouton Bouton Brassard Brassard Bouton de RÉGLAGE Bouton de RÉGLAGE Bouton de mise en marche START Bouton de mise en marche START Tube d’air Prise d’air Tube d’air...
Page 42
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL UA-1020 Les tensiomètres A&D faciles à utiliser sont précis et l’écran affiche des lectures numériques complètes. Notre technologie se fonde sur la « méthode de l’oscilloscope », une mesure non invasive de la tension artérielle. L'expression « oscillation » se réfère à toute mesure des vibrations produites par le pouls artériel.
Page 43
SÉLECTION DU BRASSARD DE TAILLE APPROPRIÉE L'utilisation d'un brassard de taille appropriée est importante pour une lecture précise. Un brassard trop grand donnera une lecture plus basse que la tension artérielle exacte alors qu'un brassard trop petit fournira une lecture plus élevée. Avec le bras le long du corps, mesurer la circonférence du pourtour du bras à...
Page 44
RÉGLAGE DE L'HORLOGE Le tensiomètre UA-1020 dispose d'une horloge intégrée qui vous donne la date et l'heure, et vous indique lorsqu'une lecture de tension artérielle enregistrée dans la mémoire a été prise. Nous vous recommandons de régler l'horloge avant utilisation.
Page 45
MODE TRICHECK™ Le tensiomètre UA-1020 possède une fonction en option pour prendre automati- quement trois lectures consécutives à une minute d'intervalle chacune et pour indiquer la moyenne. Cet appareil est conforme à la méthode de mesure recommandée par l'Association américaine des maladies du cœur.
Page 46
PRENDRE LA TENSION ARTÉRIELLE CONSEILS POUR LA PRISE DE LA TENSION ARTÉRIELLE : ☞ Se détendre pendant quelques minutes avant la mesure. ☞ Ne pas fumer ni consommer de caféine au moins 30 minutes avant la mesure. ☞ Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur le bras dénudé. ☞...
Page 47
PRENDRE LA TENSION ARTÉRIELLE 5. Appuyer sur le bouton de mise en marche Appuyer sur START . Tous les segments de l'écran sont affichés. START Zéro (0) s'affiche et clignote brièvement. Comme Tous les segments indiqué dans la figure à droite, l'écran change affichés à...
Page 48
MESURE À L'AIDE DE TRICHECK 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche . Tous les segments de l'écran sont START Au niveau du cœur affichés. Zéro (0) s'affiche et clignote Appuyer brièvement et la première mesure commence. START 2.
Page 49
MESURE AVEC TENSION DÉFINIE L'appareil UA-1020 est conçu pour détecter le pouls et gonfler automatiquement le brassard à un niveau de tension systolique. Si un nouveau gonflage se produit de manière répétée, utiliser les méthodes suivantes. Pendant la mesure de la tension artérielle, un nouveau gonflage peut se produire. Il est possible de définir une valeur de tension fixe afin d'éviter un nouveau gonflage.
Page 50
QU’EST-CE QU’UNE ARYTHMIE ? 1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7 Le tensiomètre UA-1020 fournit des mesures de tension artérielle et du pouls même en présence d'un rythme cardiaque irrégulier. Le symbole du battement de cœur irrégulier apparaîtra à l’écran si un battement irrégulier est détecté en cours de mesure.
Page 51
e 2 Hypertension e 1 Hypertension AU SUJET DE L'INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION ypertension (PRESSURE RATING INDICATOR™) L'indicateur de niveau de pression (Pressure Rating Indicateur du niveau de pression (Pressure Rating Indicator Indicator™) est une fonction qui fournit un aperçu de votre classification de tension artérielle selon vos Hypertension Niveau 2 mesures.
Page 52
AU SUJET DE LA MÉMOIRE Remarque : cet appareil enregistre les 90 dernières mesures dans la mémoire. L'appareil annonce les valeurs dans la mémoire lorsqu'elles s'affichent. Appuyer sur 1. Appuyer sur le bouton . La moyenne de toutes les mesures et le nombre de données Moyenne systolique s'affichent.
Page 53
UTILISATION DU TENSIOMÈTRE AVEC UN ADAPTATEUR CA Le tensiomètre UA-1020 est doté d’une prise pour adaptateur CA qui vous permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise d’alimentation domestique. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement l’adaptateur CA exclusif pour éviter tout dommage éventuel à l'appareil. Si vous souhaitez acheter un adaptateur CA, appelez A&D Medical au 1-888-726-9966 ou, si vous vous trouvez au Canada, appelez...
Page 54
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE QU’EST-CE QUE LA TENSION ARTÉRIELLE ? La tension artérielle est la pression du sang contre les parois des artères. La contraction du cœur produit la tension systolique ; la dilatation du cœur produit la tension diastolique. La tension artérielle est mesurée en millimètre de mercure (mm de Hg).
Page 55
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE ÉVALUATION DE L'HYPERTENSION CHEZ L’ADULTE Les normes suivantes servent de principes directeurs quant à l'évaluation de l’hypertension (sans égards à l’âge ou au sexe). Remarquer qu'il faut tenir compte d'autres facteurs de risque (notamment le diabète, l'obésité, le tabagisme, etc.) car ils peuvent influencer les résultats.
Page 56
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE DÉFINITION DE L'HYPERTENSION L’hypertension (ou la haute tension) est le diagnostic émis lorsque les lectures sont constamment au-dessus de la normale. Il est très bien reconnu que l'hypertension peut mener à un accident vasculaire cérébral (AVC), une crise cardiaque ou une autre affectation si non traitée.
Page 57
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE RAISONS POUR LESQUELLES LES LECTURES À LA MAISON DIFFÈRENT DE CELLES OBTENUES AU CABINET DU MÉDECIN Pourquoi mes lectures obtenues à la maison diffèrent-elles de celles prises au cabinet du médecin ? Les prises de tension artérielle au cabinet du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le patient nerveux et faire monter la tension.
Page 58
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE ÉTABLISSEMENT DE MESURES DE RÉFÉRENCE La méthode la plus importante pour obtenir une mesure précise de la tension artérielle est la cohérence. Pour profiter pleinement du tensiomètre, il est important d'établir une « mesure de référence ». Cette mesure sert de référence et sera utilisée pour comparer vos lectures à...
Page 59
DÉPANNAGE Mesure corrective Problème Cause probable Les piles sont épuisées. Remplacer toutes les piles par L'écran ne se met pas en fonction lorsque des piles neuves. Les piles j'appuie sur le bouton alcalines sont recommandées. de mise en marche START. Les bornes des piles ne Réinsérer les piles en respectant respectent pas la polarité...
Page 60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......UA-1020/UA-1020CN (Canada) Modèle .......Oscillométrique Type .
Page 61
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Un appareil électrique à usage médical nécessite des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service dans le respect des informations de compatibilité électromagnétique présentées ci-après. Un équipement de communication RF portable et mobile (par exemple un téléphone cellulaire) peut avoir une incidence sur un équipement électrique à...
Page 62
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’unité A&D est destinée à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’unité A&D doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. Test Niveau de test CEI Niveau de...
Page 63
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’unité A&D est destinée à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’unité A&D doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. Test d’immunité...
Page 64
COORDONNÉES Nos produits sont conçus et fabriqués grâce aux plus récentes méthodes scientifiques et technologiques et offrent des options de traitement et de surveillance à la maison précises et faciles à utiliser. Notre gamme complète de produits comprend : ■ Tensiomètres■à affichage numérique ■■...
Page 65
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Page 66
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Page 67
™ oniTor de resión rTerial de la remier heCk Modelos UA-1020 + UA-1020CN Instruction Manual riginal Manuel d'instructions Manual de instrucciones...
Page 68
Ámbito de uso. Este aparato es para uso doméstico. PRECAUCIONES El UA-1020 está diseñado para ser utilizado en el hogar por personas de dieciocho (18) años de edad o mayores, para controlar la presión arterial (sistólica y diastólica) y la frecuencia del pulso. No está diseñado para uso ambulatorio.
Page 69
☞ Ya que el monitor UA-1020 contiene piezas delicadas y de alta precisión, evite exponerlo a niveles extremos de temperatura o humedad y a la luz directa del sol, a los golpes y al polvo. A&D Medical garantiza la precisión de este monitor solamente si se guarda y se utiliza dentro de los límites de...
Page 70
Rápido. Fácil. Preciso. Felicitaciones por la compra del monitor de presión arterial A&D de última generación, uno de los monitores de tecnología más avanzada actualmente disponibles en el mercado. Este monitor, diseñado para permitir precisión y uso sencillo, le facilitará su régimen diario de control de la presión arterial. Los médicos coinciden en que el control diario de la presión arterial realizado por uno mismo es una importante medida que uno puede adoptar para mantener la salud cardiovascular...
Page 72
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos impresos en el estuche del dispositivo Símbolos Función/Significado Acción recomendada Encendido del dispositivo y colocación en espera R6(AA) Guía de instalación de batería Corriente continua Número de serie 2010 Fecha de fabricación Tipo BF: el dispositivo, el brazalete y los tubos están diseñados para brindar protección especial contra descargas eléctricas.
Page 73
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos Función/Significado Acción recomendada La lectura puede indicar un valor incorrecto. Aparece durante la medición cuando el Colóquese el brazalete brazalete está flojo. correctamente y realice otra medición. Medición previa almacenada en la memoria Datos promedio El indicador de carga de la batería se muestra durante la medición.
Page 74
COMPONENTES DEL MONITOR Parlante Toma para adaptador de CA Pantalla Botón Toma para adaptador de CA Conector para suministro de aire Botón Pantalla Brazalete Botón Botón Conector para suministro de aire Botón Botón VOLUME Brazalete Botón Botón START Manguera de aire Toma de aire Botón START...
Page 75
CÓMO FUNCIONA UA-1020 Los monitores de presión arterial A&D son fáciles de usar, tienen una gran precisión y muestran de manera digital resultados completos de mediciones. Nuestra tecnología se basa en el “método de medición de la oscilación”, una determinación no invasiva de la presión arterial.
Page 76
SELECCIÓN DEL BRAZALETE DE TAMAÑO CORRECTO Utilizar un brazalete del tamaño correcto es importante para obtener una lectura correcta. Un brazalete demasiado grande producirá una lectura menor que la presión arterial correcta; uno demasiado pequeño producirá una lectura mayor que la presión arterial correcta.
Page 77
AJUSTES DEL RELOJ El monitor de presión arterial UA-1020 posee un reloj incorporado que le brinda la hora y fecha, y le informa cuándo se realizó una lectura de presión arterial almacenada en la memoria. Recomendamos que ajuste el reloj antes de usarlo.
Page 78
MODO TRICHECK™ El monitor de presión arterial UA-1020 cuenta con una función opcional para realizar automáticamente tres lecturas consecutivas cada un minuto y luego informarle el promedio. Esto cumple con el método de medición recomendado por la Asociación Americana del Corazón.
Page 79
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL CONSEJOS PARA EL CONTROL DE LA PRESIÓN ARTERIAL: ☞ Descanse varios minutos antes de realizar la medición. ☞ No fume ni consuma cafeína por lo menos 30 minutos antes de la medición. ☞ Quítese la ropa ajustada y colóquese el brazalete en el brazo desnudo. ☞...
Page 80
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL 5. Presione el botón . La pantalla mostrará START Presione START todos los segmentos. Cero (0) se muestra con un breve parpadeo. La visualización cambia, como se La pantalla mostrará indica en la figura de la derecha, cuando se comienza todos los segmentos con la medición.
Page 81
MEDICIÓN CON TRICHECK 1. Presione el botón START La pantalla mostrará todos los segmentos. A la altura del corazón Cero (0) se muestra con un breve parpadeo y comienza la primera medición. Presione START 2. Una vez realizada la medición, aparecen en La pantalla mostrará...
Page 82
MEDICIÓN CON PRESIÓN DE REFERENCIA El UA-1020 está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete hasta alcanzar automáticamente un nivel de presión sistólica. Si se vuelve a inflar repetidas veces, utilice los siguientes métodos. Durante la medición de la presión arterial, el brazalete se puede volver a inflar. Se puede establecer un valor de presión fijo para evitar que se...
Page 83
QUÉ ES UN LATIDO IRREGULAR DEL CORAZÓN 1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7 El monitor de presión arterial UA-1020 mide la presión arterial y la frecuencia del pulso aun cuando se producen latidos irregulares del corazón. El símbolo de latido irregular aparecerá en la ventana de la pantalla, si se detecta un latido irregular del corazón durante la medición.
Page 84
e 2 Hypertension e 1 Hypertension ACERCA DEL INDICADOR DE CLASIFICACION DE PRESIÓN™ ypertension El Indicador de Clasificación de Presión™ es una característica que provee una instantánea de la clasificación de su presión arterial basada en sus medidas. Esto le permitirá saber rápidamente lo que significan sus medidas de presión arterial.
Page 85
ACERCA DE LA MEMORIA Nota: Este dispositivo almacena en la memoria las últimas 90 mediciones. El dispositivo anuncia los valores de los datos en la memoria a medida que se van mostrando. Presione 1. Presione el botón . Se muestra el Promedio de todos los datos promedio de todas las mediciones y la Promedio de datos AM...
Page 86
USO DEL MONITOR CON ADAPTADOR DE CA El UA-1020 tiene una toma para adaptador de CA que le permite suministrar energía desde un tomacorriente de su hogar. Le recomendamos utilizar solamente el adaptador de CA exclusivo para evitar posibles daños al monitor. Comuníquese con A&D Medical al 1-888-726-9966 o, si está...
Page 87
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿QUÉ ES LA PRESIÓN ARTERIAL? La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica se produce cuando el corazón se contrae; la diastólica, cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
Page 88
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL EVALUACIÓN DE LA HIPERTENSIÓN ARTERIAL EN ADULTOS Se han establecido las siguientes normas para evaluar la hipertensión arterial (sin considerar la edad ni el sexo) a modo de orientación. Recuerde que es necesario tener en cuenta otros factores de riesgo (como diabetes, obesidad, tabaquismo, etc.) que pueden afectar estas cifras.
Page 89
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿QUÉ ES LA HIPERTENSIÓN? La hipertensión (presión arterial alta) es el diagnóstico que se da cuando los resultados de las mediciones de la presión están constantemente por encima del nivel normal. Se sabe que la hipertensión no tratada puede resultar en accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos u otras enfermedades.
Page 90
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL POR QUÉ SE OBTIENEN RESULTADOS DIFERENTES EN EL HOGAR Y EN EL CONSULTORIO DEL MÉDICO ¿Por qué mis resultados son diferentes en casa y en el consultorio médico? Las lecturas de presión arterial tomadas en un consultorio médico o un hospital pueden resultar más elevadas, a causa del miedo y la ansiedad.
Page 91
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL CÓMO ESTABLECER MEDICIONES DE REFERENCIA El método más importante para obtener una medición exacta de la presión arterial es la coherencia. Para aprovechar al máximo el monitor, es importante que establezca una “medición de referencia”. Esto ayuda a construir una base de mediciones que puede usar para comparar con mediciones futuras.
Page 92
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Medida correctiva Problema Causa probable Reemplace todas las baterías por No aparece nada Las baterías están agotadas. otras nuevas. Se recomienda usar en la pantalla baterías alcalinas. después de que presiono el botón Coloque nuevamente las baterías Los terminales de las baterías haciendo coincidir los terminales START.
Page 94
TABLA EMC Los Equipos Eléctricos Médicos necesitan precauciones especiales relativas a la EMC y necesita instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información de EMC propor- cionada a continuación. Los equipos de comunicaciónde RF portátil y móvil (ej. teléfonos celulares) pueden afectar equipos eleéctricos médicos.
Page 95
TABLA EMC Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La unidad A&D está prevista para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad A&D debe asegurarse de que sea utilizada en este entorno.
Page 96
TABLA EMC Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La unidad A&D está prevista para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad A&D debe asegurarse de que sea utilizada en este entorno.
Page 97
INFORMACIÓN DE CONTACTO Nuestros productos están diseñados y fabricados conforme a los métodos científicos y tecnológicos más modernos, y ofrecen métodos precisos y fáciles de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos incluye: ■ Monitores■digitales■de■presión■arterial ■■ ■ Monitores■manuales■de■presión■arterial ■■...
Page 98
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Page 99
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...