Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Design
Professional hoods
Zeus Pro
FP18P30W6SS - 3 | FP18P36W6SS - 3
FP18P36W9SS - 3 | FP18P48W9SS - 3
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Zeus Pro FP18P30W6SS-3

  • Page 1 Design Professional hoods Zeus Pro FP18P30W6SS - 3 | FP18P36W6SS - 3 FP18P36W9SS - 3 | FP18P48W9SS - 3 INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 ZEUS PRO 30" - FP18P30W6SS - 3 120V 60HZ, 430W 52lb - 24 kg " 15/16 150mm 12" - 305mm 24" - 610mm " 13/16 758mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) EN- tool required FR- outil requis...
  • Page 3 ZEUS PRO 36" - FP18P36W6SS - 3 120V 60HZ, 430W 61lb - 28 kg " 15/16 150mm 12" - 305mm 24" - 610mm " 15/16 912mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) EN- tool required FR- outil requis...
  • Page 4 ZEUS PRO 36" - FP18P36W9SS - 3 120V 60HZ, 540W 70lb - 32 kg " 200mm 12" - 305mm 24" - 610mm " 15/16 912mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) EN- tool required FR- outil requis...
  • Page 5 ZEUS PRO 48" - FP18P48W9SS - 3 120V 60HZ, 540W 83lb - 38 kg " 200mm 12" - 305mm 24" - 610mm " 15/16 1220mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) EN- tool required FR- outil requis...
  • Page 6 ZEUS PRO 30" - FP18P30W6SS - 3 ZEUS PRO 36" - FP18P36W6SS - 3 ZEUS PRO 36" - FP18P36W9SS - 3 ZEUS PRO 48" - FP18P48W9SS - 3 (x2) EN - Installation measurements ø 5/16 ø 8 mm Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A"...
  • Page 7 EN - Suction pipe assembly (3), optional chimney (4), position metal filters (5). FR - Montage du tuyau d'aspiration (3), cheminée en option (4), position les filtres métalliques (5). ES - Montaje del tubo de aspiración (3), chimenea opcional (4), EN - Mandatory safety screws.
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent AND WARNINGS and proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case Installation operations are to be carried of installation on walls of a different material, assess out by skilled and qualified installers in ac-...
  • Page 9 any damage caused directly, or indirectly, to per- Before installing the hood, check that the electrical sons, things and pets as a consequence of failing mains power supply corresponds with what is report- to comply with the safety warnings indicated in ed on the identification plate located inside the hood.
  • Page 10 or medium settings. If other appliances that use gas or other fu- b) Always turn hood ON when cooking at high els are being used at the same time (boiler, heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, stove, fireplaces, etc.), make sure the room where Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
  • Page 11 MAINTENANCE The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent conden- sation from flowing back into the motor. Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- •...
  • Page 12 GREASE DRIP TRAY It is advisable to clean the tray every 15 days. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. For more thorough cleaning, remove the oil collection tray (see igure) and wash it with hot water and washing up liquid. Rinse it well and wait for it to be com- pletely dry before reassembling it.
  • Page 13 SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- vue par le fabricant. Si vous avez des questions, stance ».
  • Page 14 AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte Afin de réduire le risque d’incendie et d’évacuer peut entraîner un risque de choc électrique. correctement l’air, assurez-vous de faire circuler Consulter un électricien qualifié si les instructions l’air à l’extérieur – Ne pas faire entrer l’air évacué de mise à...
  • Page 15 tournant le dos à une sortie. D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- blié par la NFPA. impropre et peut provoquer des dommages à des Avant de procéder à toute opération de personnes, choses et animaux domestiques, et dé- nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- gage le Fabricant de toute responsabilité.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour reil du réseau électrique. canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Page 17 ENTRETIEN BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 15 jours. Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récupération de l'huile (voir Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- la igure) et le laver avec de l'eau bouillante et du liquide vaisselle.
  • Page 18 ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto». a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista por el fabricante.
  • Page 19 ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- exterior – No ventile el aire de escape hacia otras de derivar en un riesgo de electrocución. zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, Consulte a un electricista cualificado si no entien- sótanos o garajes.
  • Page 20 Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las Antes de realizar cualquier tipo de personas con capacidades físicas, sensoriales o men- limpieza o de mantenimiento, desconecte tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos el equipo desenchufándolo o usando el necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén interruptor general.
  • Page 21 CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualificado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des- para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración. conecte el equipo de la corriente eléctrica.
  • Page 22 MANTENIMIENTO (x2) Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustan- cias abrasivas, ácidas o corrosivas ni paños con superficies rugosas. Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento a lo largo del tiempo.
  • Page 23 FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- perti da garanzia del Costruttore. moto per tetto”. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOS-...
  • Page 24 zare l’apparecchio o di effettuare operazioni di Prima di installare la cappa verificare che la tensione pulizia sullo stesso. di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o in- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- direttamente, essere causati a persone, cose ed sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura...
  • Page 25 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non accendere fiamme libere sotto la cappa. Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici DIO DA GRASSI: antigrasso;...
  • Page 26 UTILIZZO DELLE MANOPOLE terra secondo le norme vigenti; • la presa usata per il collegamento sia facilmente raggiungibile una volta in- stallata la cappa. In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”.
  • Page 27 FILTRI METALLICI ANTIGRASSO SMALTIMENTO A FINE VITA Si consiglia di lavare frequentemente i filtri metallici (almeno ogni mese) lasciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con detersivo per Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- piatti, evitando di piegarli.
  • Page 28 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...