Page 4
EN - Measurements for installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. IT - Misure per l’installazione. Ø5/16 (Ø8 mm) EN - Tool required FR - Outil requis ES - Herramienta requerida IT - Attrezzi necessari...
Page 5
EN - Mandatory safety screws. FR - Vis de sécurité obligatoires. (x2) ES - Tornillos de seguridad obligatorios. IT - Viti di sicurezza obbligatorie. EN - Hood fastening (1). Check valve installation. (2). FR - Fixation de la hotte (1). installation du clapet anti-retour (2).
Page 6
EN - Suction pipe assembly (3). Remove metal ilters (4). FR - Montage du tuyau d'aspiration (3). Retirer les iltres métalliques (4). ES - Montaje del tubo de aspiración (3). Quite los iltros metálicos (4). IT - Montaggio tubo d’aspirazione (3). Rimuovere i iltri metallici (4).
Page 7
EN - Flue assembly. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. IT - Montaggio camino. (x8) ø 6 ø 6 V4 (x2) Ø15/64 (Ø6 mm) (x2)
Page 8
EN - Assembling standard active carbon ilter: remove metal ilters (7), assemble active carbon ilters (8). FR - Montage iltre au charbon actif standard : retirer les iltres métalliques (7), monter les iltres au charbon actif (8). ES - Montaje del iltro de carbón activo de serie: quite los iltros metálicos (7), monte los iltros de carbón activo (8).
SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE AND WARNINGS The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cook- ing food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from Installation operations are to be carried out by skilled and qualiied in- any liability.
Page 10
that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the con- OPERATION tacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions. Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance WHEN TO TURN ON THE HOOD? with installation regulations.
Page 11
MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching of the main switch. The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances product is WEEE, i.e.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les enlève pas, peuvent être cause de détérioration irréversible de la ET MISES EN GARDE surface de la hotte.
FONCTIONNEMENT • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre eicace et correct, conformément aux normes en vigueur ; • la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte instal- QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? lée. Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. En cas d' : Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à...
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- ver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- acides ou corrosives, ni de chifons ayant des surfaces rêches.
Page 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESTINO DE USO Y ADVERTENCIAS El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos gene- rados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y animales domés- Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen- ticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.
azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una ade- FUNCIONAMIENTO cuada toma de seguridad. • aparato ijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA úTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- das o corrosivas ni paños con supericies rugosas.
ISTRUzIONI DI SICUREzzA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto E AVVERTENzE sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparec- chio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line In questa versione l’aria passa attraverso i filtri al carbone attivo per essere puri- sul sito www.e-falmec.com. ficata e riciclata nell’ambiente. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superici, la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool denaturato.
Page 20
FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...