Télécharger Imprimer la page
FALMEC Afrodite XL FPAFX30W6SS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Afrodite XL FPAFX30W6SS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Afrodite XL
FPAFX30W6SS
FPAFX36W6SS
EN
INSTRUCTION BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Afrodite XL FPAFX30W6SS

  • Page 1 Afrodite XL FPAFX30W6SS FPAFX36W6SS INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 AFRODITE XL 30" Cod: FPAFX30W6SS 28,6 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 13 kg " (209 mm) " (198 mm) 13/16 " " 5/16 (200 mm) (211 mm) " (495 mm) 30" (760 mm)
  • Page 3 AFRODITE XL 36" Cod: FPAFX36W6SS 28,6 lb 120Vac, 60Hz 430W 1 MOTOR 13 kg " (209 mm) " (198 mm) 13/16 " 5/16 " (211 mm) (200 mm) " (495 mm) "(900 mm) 7/16...
  • Page 4 EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
  • Page 5 EN - Remove the metallic fi lters and drill the wall. FR - Enlever les fi ltres metalliques et forer le mur. ES - Extraiga los fi ltros metàlicos y perforar la pared. IT - Rimuovere i fi ltri metallici e forare la parete.
  • Page 6 EN - Installation of check valve (3), ES - Instalación de la válvula de no-retorno (3), tubo de suction pipe (4) and electrical connection (5). aspiración (4) y conexión eléctrica (5). FR - Installation clapet de non retour (3), tuyau IT - Installazione valvola di non ritorno (3), tubo di as- d'aspiration (4) et branchement électrique (5).
  • Page 7 EN - Flue assembly. ES - Montaje de la chimenea. FR - Montage de la cheminée. IT - Montaggio camino. (x4) ø 6 ø 6 V4 (x2) Ø15/64 (Ø6 mm) (x2)
  • Page 8 EN - Assembling standard active carbon fi lter: remove metal fi lters (8), as- semble active carbon fi lters (9). FR - Montage fi ltre au charbon actif standard: retirer les fi ltres métalliques (8), monter les fi ltres au char- bon actif (9).
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS comply with European standards regarding radio antistatic properties. AND WARNINGS Before installing the hood, check that the electrical Installation operations are to be carried mains power supply corresponds with what is report- out by skilled and qualified installers in ac- ed on the identification plate located inside the hood.
  • Page 10 INSTALLATION the supplied moist wipes, which are also available sold separately. Insist on original spare parts. intended only for qualified personnel Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY IN- INTENDED USE STRUCTIONS AND WARNINGS' . The equipment is solely intended to be used to TECHNICAL FEATURES extract fumes generated from cooking food in The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood.
  • Page 11 CLEANING OF EXTERNAL SURFACES HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean In this model, the air passes through the charcoal filters to be the brushed stainless steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic purified and recycled in the environment.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ doit en outre être conforme aux normes euro- péennes sur l'antiparasite radio. ET MISES EN GARDE Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du Le travail d'installation doit être effectué secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui par des installateurs compétents et quali- se trouve à...
  • Page 13 lève pas, peuvent être cause de détérioration irréver- Couper l'interrupteur général si l'appareil n'est pas sible de la surface de la hotte. Pour cette opération, utilisé pendant de longues périodes. le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, En cas d'utilisation simultanée avec disponibles même à...
  • Page 14 ÉVACUATION DES FUMÉES En positionnant le curseur en position 2, le moteur est réglé à la HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE) vitesse moyenne En positionnant le curseur en position 3, le moteur est réglé à la Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vitesse maximale vers l'extérieur à...
  • Page 15 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé- quent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les «...
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Y ADVERTENCIAS Antes de instalar la campana, controle que la tensión Las operaciones de instalación deben efec- de red coincida con la indicada en la placa colocada tuarlas instaladores competentes y cualifi- en el interior de la campana.
  • Page 17 En caso de utilizar simultáneamente otros Para esta operación, el fabricante recomienda usar las equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) toallitas suministradas de serie, disponibles también alimentados con gas o con otros combusti- a la venta. bles, prevea una adecuada ventilación del Exija piezas de recambio originales.
  • Page 18 DESCARGA DE HUMOS Colocando el cursor en la posición 2, se configura el motor a la CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA) velocidad media Colocando el cursor en la posición 3, se configura el motor a la En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el velocidad máxima ambiente exterior a través del tubo de descarga.
  • Page 19 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la basura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma segura...
  • Page 20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura installata: in caso contrario, prevedere un interruttore E AVVERTENZE generale per disconnettere la cappa al bisogno. Ogni eventuale modifica all’impianto elettrico dovrà Il lavoro d’installazione deve essere esegui- essere eseguita solo da un elettricista qualificato. to da installatori competenti e qualificati, La lunghezza massima della vite di fissaggio del cami- secondo quanto indicato nel presente li-...
  • Page 21 L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente INSTALLAZIONE per l'aspirazione di fumi generati dalla cottura di parte riservata solo a personale qualificato alimenti in ambito domestico, non professionale: Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere attenta- qualsiasi utilizzo diverso da questo è improprio, mente il cap.
  • Page 22 MANUTENZIONE CAPPA A RICICLO INTERNO (FILTRANTE) In questa versione l’aria passa attraverso i filtri al carbone attivo Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manuten- per essere purificata e riciclata nell’ambiente. zione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’in- terruttore generale.
  • Page 23 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
  • Page 24 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

Afrodite xl fpafx36w6ss