Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive V 200 037
16227
GB
F
USA
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minitrix V 200 037

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive V 200 037 16227...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Page 5 (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke matisch an. angenommen wird) • Name ab Werk: V 200 037 DB • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch Störungen:...
  • Page 6 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Diesel nachfüllen Geräusch: Signalhorn Geräusch: Zugheizung Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Signalhorn kurz Geräusch: Vorschmieren Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Ansage 2, 3 Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Schaffner, Gespräch Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Schienenstöße 2, 3...
  • Page 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 8 Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Page 9 Mobile Station with its UID and name. • For a two-part braking area, also set CV235 > 0 • Name ex works: V 200 037 DB (CV235 contains the speed level accepted in a braking area). • The settings of the decoder can be programmed via the...
  • Page 10 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Replenish Diesel Sound effect: Horn Sound effect: Train heating Sound effect: Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Short horn blast Sound effect: Prelubrication Direct control (ABV) Sound effect: Station announcements Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Announcement 2, 3 Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 12 Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Page 13 Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. (CV235 contient le cran de marche qui est adopté sur une • Nom au départ d‘usine: V 200 037 DB distance de freinage) • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale-...
  • Page 14 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Diesel, remise à niveau Bruitage : trompe, signal Bruitage: Chauffage du train Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : trompe, signal court Bruitage: Pré-graissage Temporisation d’accélération et de freinage F4 Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Page 16 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Page 19 1 Senkschraube E320 739 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Linsenschraube E786 650 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Leiterplatte E236 824 repariert werden. 4 Motor E381 444 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 20 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 391422/0524/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 21 Modell der Diesellokomotive V 200 037 16227...
  • Page 23 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio...
  • Page 24 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Page 25 Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Voor tweedelig remtraject extra CV235 > 0 • Naam af fabriek: V 200 037 DB (CV235 bevat de rijfase die wordt aangenomen in een • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro-...
  • Page 26 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: Diesel bijvullen Geluid: signaalhoorn Geluid: treinverwarming Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: signaalhoorn kort Geluid: voorsmeren Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: stationsomroep Geluid: piepende remmen uit Geluid: omroepbericht 2, 3 Frontsein cabine 2 uit Geluid: Conducteur, gesprek Cabineverlichting Geluid: raillassen...
  • Page 27 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 28 Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Page 29 Station o Mobile Station con su UID y su nombre. DC se extraen) si está activado el frenado DC. • Nombre de fábrica: V 200 037 DB • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere • Los parámetros de configuración del decoder se pueden además CV235 >...
  • Page 30 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Añadir Diésel Ruido: Bocina de aviso Ruido: Calefacción de tren Ruido: Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido: Bocina de aviso, señal corta Ruido: Prelubricación Control directo (ABV) Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Desconectar chirrido de los frenos...
  • Page 31 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Page 32 Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Page 33 Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. in DC. • Nome di fabbrica: V 200 037 DB • Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 • Le impostazioni del Decoder possono venire program-...
  • Page 34 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Rifornimento gasolio Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Riscaldamento treno Rumore: rumori di esercizio Rumore: sabbiatura Rumore: Tromba di segnalazione breve Rumore: Lubrificazione preliminare Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio di stazione Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: annuncio...
  • Page 35 Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Page 36 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Page 39 1 Senkschraube E320 739 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kun- 2 Linsenschraube E786 650 nen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum 3 Leiterplatte E236 824 hersteld/vervangen worden.
  • Page 40 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 391423/0524/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

16227