Pour être assuré de recevoir toute notification de sûreté concernant une inspection, une modification ou un rappel que SHARP serait amené à effectuer en vertu de l’Acte pour la sûreté des produits de 1972, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’IMPORTANTE CLAUSE «GARANTIE LIMITÉE».
Table des matières Informations importantes Mises en garde importantes ……………………………………………… 3 Conseils sur le fonctionnement …………………………………………… 4 Pour obtenir une assistance SHARP (Etats-Unis seulement) ………… 4 Caractéristiques spéciales ………………………………………………… 5 Accessoires fournis ………………………………………………………… 5 Nomenclature des organes ……………………………………………… 6 Projecteur ……………………………………………………………… 6 Télécommande/souris sans fil ………………………………………...
Mises en garde importantes L’énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce projecteur LCD, veuillez observer les règles fondamentales suivantes relatives à...
Précautions liées à l’installation du projecteur • Pour réduire le besoin d’entretien et préserver la haute qualité des images, SHARP recommande d’installer ce projecteur dans un endroit exempt d’humidité, de poussière et de fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces nuisances, l’objectif et le filtre doivent être nettoyés plus fréquemment.
Caractéristiques spéciales Ce projecteur SHARP LCD autorise la projection facile d’images d’ordinateur ou d’images vidéo pour grand écran et toutes couleurs directement sur un écran vidéo ou un mur blanc. Cet appareil léger et sans convergence est très facile à...
Nomenclature des organes Pour des explication détaillées sur l’emploi de chaque commande ou borne, reportez-vous à la page indiquée entre crochets. Projecteur Vue avant Bouton de zoom [p. 11] Bouton de mise au point [p. 11] Capteur de télécommande [p. 8] Poignée de transport [p.
Nomenclature des organes Position de la télécommande et du récepteur Portée de transmission Portée de réception de souris sans fil La télécommande permet de contrôler le projecteur Distance maximum: 23 pieds (7 m) dans les limites, indiquées sur les illustrations de gauche.
L-CLICK ou R-CLICK. Emploi du pointer laser "COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J" CAUTION SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 Le pointeur laser de la télécommande émet un rayon laser TEL : 1-800-BE-SHARP U.S.A. ONLY LASER RADIATION- par l’ouverture indiquée sur l’illustration.
Configuration du projecteur (Installation standard) La qualité optimale des images sera obtenue si le projecteur est placé à la perpendiculaire de l’écran, tous ses pieds de réglage étant plats et de niveau. • Disposez l’écran de sorte qu’il ne soit pas éclairé directement par le soleil ou une lumière de la pièce. Toute lumière tombant directement sur l’écran délave les couleurs et amoindrit la vue des images.
Démarches de base a. Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur. b. Mise sous tension générale Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du projecteur, ce qui allume en rouge le témoin d’alimentation et place le projecteur en Lorsque l’interrupteur mode d’attente.
Démarches de base g. Sélection du mode du système d’entrée vidéo Le mode du système d’entrée vidéo a été réglé en usine sur «AUTO». Toutefois, vous pouvez modifier ce réglage à un mode différent si le système sélectionné n’est pas compatible avec l’appareil audio-visuel raccordé...
Démarches de base Affichage sur i. Vérification du mode d’entrée écran Appuyez sur INPUT SELECT du projecteur ou sur CHECK de la télécommande et le mode d’entrée actuellement en service sera affiché pendant 4 secondes sur l’écran. j. Réglage du volume Appuyez sur VOLUME (VOL) projecteur ou de la télécommande.
Utilisation des écrans de menu Ce projecteur vous offre deux jeux d’écrans de menu, vous permettant d’ajuster l’image et d’effectuer divers réglages du projecteur. Ces écrans de menu peuvent être ajustés par les touches suivants du projecteur ou de la télécommande. Télécommande Projecteur MUTE...
Réglages de l’image L’image du projecteur a été préréglée en usine aux valeurs standards. Cependant, vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ils conviennent à vos préférences personnelles en ajustant les quatre modes d’image: «CONTRASTE», «LUMINOSIT», «ROUGE» et «BLEU». Les réglages peuvent être mémorisés séparément en modes «RVB1», «RVB2»...
Réglages de l’ordinateur Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui reproduisent tous les points (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels LCD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran. Dans ce cas, ajustez les rubriques «HORLO», «PHASE», «H- POS»...
Réglages de l’ordinateur • Lors du branchement à un ordinateur Macintosh de série LC avec une fréquence de point de 34,79 kHz, réglez «MODE» sur «A». • Lors du branchement à des cartes vidéo indépendantes ou à d’autres ordinateurs Macintosh, réglez «MODE» sur «M» ou «A» pour sélectionner le mode d’affichage correct.
Réglages du son Le système audio du projecteur a été préréglé en usine aux valeurs standards. Cependant, vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ls coniennent à vos préférences personnelles en ajustant les rubriques «AIGUS» et «BASSES». Affichage sur écran a. Affichage de l’écran «AUDIO» Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de menu.
Vérification de l’installation du système Cette fonction vous permet de vérifier le signal d’entrée actuel et la durée d’utilisation de la lampe. Affichage sur écran a. Affichage de l’écran «IMPLANT SYST» Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de R E G L A G E S R V B 1 R E G E N T R E E R V B 1 menu.
Fonction d’écran noir Cette fonction vous permet de superposer un écran noir sur l’image de votre présentation. Image de présentation a. Pour noircir l’image Appuyez sur BLACK SCREEN du projecteur ou de la télécommande pour noircir l’image. L’indication «ÉCRAN NOIR» apparaît sur l’écran.
Fonction d’écran bleu (Mode VIDEO seulement) Cette fonction permet d’afficher un écran bleu lorsque la borne d’entrée vidéo n’est raccordée à rien, quand l’équipement vidéo est hors tension ou quand aucun signal vidéo n’est alimenté par la borne d’entrée vidéo. •...
Utilisation de la fonction de renversement/inversement d’image Ce projecteur est doté d’une fonction de renversement/inversement de l’image. Vous avez ainsi la possibilité de renverser ou d’inverser l’image projetée. • Cette fonction s’avère pratique lors des installations à image renversée et à montage au plafond. Reportez-vous à la page 24 pour ces installations.
L = Distance entre objectif et écran L’illustration ci-dessus fournit les distances de projection maximum et minimum pour le PG-D120U avec des dimensions d’image de 100 pouces (254 cm). Déplacez le projecteur vers l’avant ou l’arrière si les bords de l’image sont déformés.
• Une installation au plafond est possible en utilisant le support de montage au plafond, disponible en option. • Avant de monter le projecteur au plafond, prenez contact avec votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou le centre de service le plus proche afin d’en obtenir le support (vendu séparément) de montage au plafond recommandée par le fabricant.
Branchement d’un ordinateur Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter facilement des images couleur, réalisées sur l’ordinateur. Reportez-vous à la page 26 pour plus de détails sur les branchements. Branchement du projecteur sur l’ordinateur Branchez un bout du câble d’ordinateur fourni sur le port d’entrée d’ordinateur (1 ou 2) et l’autre bout sur le port de sortie de signal RVB (Sortie Moniteur) de l’ordinateur.
Branchement d’un ordinateur Branchement au port d’entrée d’ordinateur Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter facilement des images couleur. a. Branchement à un ordinateur de Ports arrière du projecteur série IBM-PC (VGA, SVGA, XGA) Port d’entrée Résolution maximum: 1.024 d’ordinateur Branchez un bout du câble d’ordinateur fourni...
Branchement de l’équipement vidéo Vous pouvez raccorder votre projecteur à un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou des composants audio externes. ATTENTION • Mettez toujours le projecteur hors tension avant de raccorder des appareils vidéo, afin de protéger le projecteur et les équipements à...
• Faites changer le filtre à air (PFILD0076CEZZ) par le revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou le centre de service le plus proche quand il n’est plus possible de le nettoyer.
• Nettoyez le filtre. (Cf. page 28.) élevée. • Panne du ventilateur. • Emportez le projecteur chez votre revendeur de • Défaillance d’un circuit produits industriels LCD Sharp agréé ou au interne. centre de service le plus proche pour réparation. • La lampe est grillée.
Remplacez ensuite la lampe en suivant les instructions ci-dessous. Vous pouvez également emporter le projecteur chez votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou au centre de service le plus proche pour faire remplacer la lampe. Remarque importante destinée aux utilisateurs américains: La lampe fournie avec ce projecteur est assortie d’une garantie limitée de pièces et main-d’oeuvre de 90 jours.
Transport du projecteur Pour le transporter, tenez le projecteur par sa poignée prévue sur le côté. Utilisation de la poignée de transport ATTENTION • Placez toujours le capuchon sur l’objectif pour éviter d’abîmer celui-ci pendant le transport du projecteur. • Ne soulevez pas et ne transportez pas le projecteur par son objectif ou le capuchon de ce dernier, car ceci endommagerait l’objectif.
Affectation des broches des connecteurs Ports d’entrée de signal analogique ordinateur Entrée ordinateur 9. Pas de connexion Analogique 10. Masse 1 et 2: Connecteur femelle D-sub miniature à 15 1. Entrée vidéo (rouge) 11. Masse broches 2. Entrée vidéo (vert) 12.
Page 35
Spécifications du port RS-232C Commandes EXEMPLE • Lorsque «LUMINOSIT» de RÉGLAGE D’IMAGE RVB 1 est réglé sur Ordinateur Projecteur → ← • Si un tiret (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace. Si un astérisque (*) apparaît, entrez un nombre compris dans la plage entre les parenthèses sous «CONTENU DES COMMANDES».
Signaux d’entrée (Synchronisation recommandée) La synchronisation des signaux de sortie ordinateur des différents types de signaux ordinateur est illustrée ci- dessous à titre de référence. Pour ordinateurs IBM et compatibles Pour ordinateurs Macintosh Signal vidéo Signal vidéo Signal de synchronisation horizontale Sync-C (horiz.) Signal vidéo...
(QCNW-4870CEZZ), Filtre à air (PFILD0076CEZZ), Capuchon d’objectif (GCOVH1307CESA), Cordon d’alimentation (QACCU5013CEZZ) Ce projecteur SHARP utilise des panneaux d’affichage à cristaux Toutefois, ceci n’affecte en rien la qualité des images et la durée liquides (LCD). Ces panneaux très sophistiqués comportent des de vie de l’appareil.