DÉMONTAGE DE L'ÉTRIER ET DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN
Déposes à effectuer:
Déposes à effectuer
Ordre
Préparation à la dépose
1
2
3
4
1
5
6
7
8
9
0
2
A
B
C
BREMSSATTEL UND HAUPTBREMSZYLINDER ZERLEGEN
Demontage-Arbeiten:
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
Vorbereitung für den
Ausbau
1
2
3
4
1
5
6
7
8
9
2
0
A
B
C
All manuals and user guides at all-guides.com
FREIN AVANT (TT-R125LW)
VORDERRADBREMSE (TT-R125LW)
1 Démontage de l'étrier de frein
Nom de pièce
DÉMONTAGE D'ÉTRIER ET
DE MAÎTRE CYLINDRE DE
FREIN
Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
Plaquette de frein
Support d'étrier de frein
Piston d'étrier de frein
Joint antipoussière d'étrier de frein
Joint de piston d'étrier de frein
Manchon supérieur
Manchon inférieur
Couvercle de maître cylindre de frein
Diaphragme
Cache-poussière de maître cylindre
de frein
Circlip
Rondelle
Kit de maître cylindre de frein
1 Bremssattel zerlegen
Bauteil
BREMSSATTEL UND HAUPT-
BREMSZYLINDER ZERLEGEN
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Motor sicher abstellen.
Bremsbeläge
Bremssattel-Halterung
Bremssattelkolben
Staubschutzring
Bremskolben-Dichtring
Staubschutzmanschette (Füh-
rungsstift)
Staubschutzmanschette (Brems-
sattel-Halteschraube)
Hauptbremszylinder-Verschluß-
deckel
Membran
Staubschutzkappe
Sicherungsring
Unterlegscheibe
Hauptbremszylinder-Bauteile
5 - 13
CHAS
2 Démontage du maître cylindre de frein
Qté
Remarques
AVERTISSEMENT
Caler le véhicule de sorte à ce qu'il ne risque
pas de basculer.
2
1
2
Se reporter à "ÉLÉMENTS À DÉPOSER".
2
Se reporter à "ÉLÉMENTS À DÉPOSER".
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2 Hauptbremszylinder zerlegen
Anz.
Bemerkungen
WARNUNG
Die Maschine muß sicher stehen, damit
sie nicht umfallen kann.
2
1
2
Siehe unter "AUSBAU".
2
Siehe unter "AUSBAU".
2
1
1
1
1
1
1
1
1