Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER .com
Tools Required
For Installation with Copper Pipe:
• Tubing cutter (preferred) or hacksaw
to cut into pipes
• 10" adjustable wrench to tighten fittings
• Assortment of pipe fittings to connect from
existing piping to filter unit; the type of
fittings used will vary with your application
and location
• Plumber tape
• Tape Measure
• Bucket or pail
• Pencil
• Note: Galvanized fittings must be used
with galvanized pipe. Use Plumber tape for
threaded connections
Parts Included
• Mounting bracket
• Housing wrench
• TO1 filter cartridge
• Jumper Wire (see your local dealer)
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Model U30
Water Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo U30
Sistema de filtro de agua
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle U30
Système de filtration d'eau
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Herramientas necesarias
Para la instalación tuberías de cobre:
• Cortatubos (preferido) o sierra cortametales
para cortar tuberias.
• Llaves inglesas con pasador ajustable de
10" para ajustar los conectores
• Surtido de accesorios de tuberia para
conectar la tuberia existente para filtrar
unidad - El tipo de accesorios utilizados
variara con su solicitud y la ubicacion
• Cinta de plomeria
• Metre a ruban
• Bucket o cubo
• Lapiz
• Notas: Los accesorios galvanizados deben
usarse con la tuberia galvanizada. Use
la cinta de plomeria para las conexiones
roscadas.
Piezas incluidas
• Soporte de montaje
• Llave para portafiltro
• Cartucho filtrante TO1
• Alambre de puente
(vea a su distribuidor local)
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Outils et raccords nécessaires
Pour installation sur tuyau en cuivre:
• Coupe-tube (preferable) ou scie a metaux
pour couper les tuyaux
• Cles ajustables de 10 po pour serrer les
raccords
• Assortiment de raccords de tuyauterie
pour relier de tuyauterie existante pour
filtrer unite - Le type de raccords utilises
varie en fonction de votre application et
l'emplacement
• Sparadrap
• Cinta metrica
• Seau
• Crayon de bois
• Remarques: Utilisez des raccords galvanises
avec un tuyau galvanise et du sparadrap
pour les raccords filetes.
Pièces comprises
• Support de montage
• Clé de boîtier
• Cartouche filtrante TO1
• Fil de liaison (voir votre distributeur local)
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien:
Appelez le service à la clientèle en
composant le OMNIFILTER: 800.279.9404

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair OMNIFILTER U30

  • Page 1 13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005 Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER .com Model U30 Water Filtration System INSTALLATION INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2 Modelo U30 Sistema de filtro de agua INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 2 OPERATING SPECIFICATIONS found in aerosol sprays for cleaning products and insecticides. NOTES: Flow Rate: 5 gpm For cold water use only. • Pressure Range: 25–125 psi The contaminants or other substances removed or reduced by • Temperature Range: 40°–100°F this water treatment device are not necessarily in your water. Ask your local water municipality for a copy of their water analysis, or have your water tested by a reputable water PRECAUTIONS...
  • Page 3 2. Screw white fittings into housing cap by hand. Use a wrench to tighten firmly. DO NOT OVER-TIGHTEN. About one thread should remain visible. NOTE: If using mounting bracket, be sure to insert fittings through bracket before threading into filter cap. NOTE: Make sure the “FLOW”...
  • Page 4 FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT The life of the cartridge depends on the water volume used and the substances in the water. Normally the cartridge should be changed at intervals of 90 days or less. Replace it sooner if the water pressure at the faucet begins to drop noticeably or if you notice changes in the taste, color, or flow of the filtered water.
  • Page 5 OMNIFILTER REPLACEMENT CARTRIDGE SELECTION GUIDE Cartridge RS2 / RS5 RS14 Media Carbon Wrap Stringwound Polyspun Pleated Cellulose Reduces Sediment 5 Micron* 5 Micron* 10 Micron* 20 Micron* Reduces Chlorine Taste & Odor 15,000 gallons 15,000 gallons 10,000 gallons 15,000 gallons Filter Capacity†‡...
  • Page 6 • 6 •...
  • Page 7 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTAS: Para uso únicamente con agua fría. • Los contaminantes u otras substancias eliminadas o reducidas por • Caudal: 5 gpm (19 L/min) este dispositivo de tratamiento de agua no están necesariamente Gama de presión: 25–125 psi (1.7–8.62 bar) en su agua.
  • Page 8 1. (A) Cierre el suministro de agua fría y abra la llave más cercana (B) para liberar la presión en las tuberías antes de comenzar la instalación. (C) Aplique aproximadamente 6 pulgadas de cinta de teflón en sentido horario a las roscas de la tubería en cada conexión.
  • Page 9 REEMPLAZO DEL CARTUCHO FILTRANTE La duración del cartucho depende del volumen de agua que usa y de las sustancias en el agua. Normalmente, el cartucho debería cambiarse a intervalos de noventa días o menos. Reemplace el cartucho más a menudo si la presión del agua en el grifo empieza a bajar notoriamente o si observa cambios en el sabor, color o caudal del agua filtrada.
  • Page 10 CARTUCHOS DE REPUESTO OMNIFILTER Cartucho RS2 / RS5 RS14 Material Envoltura de Carbón Bobinado de cuerda Tejido Polyspun Papel de celulosa plisado Reduce los sedimentos 5 Micrones* 5 Micrones* 10 Micrones* 20 Micrones* Reduce el sabor y olor a cloro 56,775 litros 56,775 litros 37,850 litros...
  • Page 11 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT REMARQUES: Pour usage sur eau froide uniquement. • Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par ce • Débit: 19 L/min système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément dans Gammes de pression : 1,7–8,62 bar votre eau.
  • Page 12 1. (A) Coupez l’arrivée d’eau froide et ouvrez le robinet situé le plus près (B) afin de réduire la pression dans les tuyaux avant de commencer l’installation. (C) Appliquez dans le sens horaire environ 6 po de ruban de plombier sur les filetages de tuyau de chaque raccord.
  • Page 13 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE La durée de vie de la cartouche dépend du volume d’eau utilisé et des substances se trouvant dans l’eau. Normalement la cartouche devrait être remplacée à intervalles de 90 jours ou moins. Remplacez-la plus souvent si la pression d’eau au robinet commence à diminuer de manière perceptible ou si vous remarquez un changement dans le goût, la couleur ou le débit de l’eau filtrée.
  • Page 14 OMNIFILTER REPLACEMENT CARTRIDGES Cartouche RS2 / RS5 RS14 Milieu Enveloppe charbon actif Bobinage fil Polyspun Plissé en cellulose Réduit les sédiments 5 Micron* 5 Micron* 10 Micron* 20 Micron* Réduit le goût et l’odeur de chlore 15 000 gallons 15 000 gallons 10 000 gallons 15 000 gallons Capacité...
  • Page 15 Third party registered and unregistered y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair plc o sus filiales. et les logos Pentair sont la propriété de Pentair plc ou de ses trademarks and logos are the property of their respective owners.
  • Page 16 Store or seller’s name/ Nombre de la tienda o del vendedor/Nom du magasin ou du vendeur Address/Dirección/Adresse City/Ciudad/Ville State/Estado/Province Zip/Código postal/Code postal Telephone/Teléfono/Téléphone Seller’s Signature/Firma del vendedor/Signature du vendeur Date/Fecha/Date Customer’s Signature/Firma del cliente/Signature du client Date/Fecha/Date ©2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights Reserved. SH147912 Rev D JA18...