Télécharger Imprimer la page
Pentair Raychem U-ACC-PP-07 Mode D'emploi
Pentair Raychem U-ACC-PP-07 Mode D'emploi

Pentair Raychem U-ACC-PP-07 Mode D'emploi

Kit de liaison froide et d'extrémité

Publicité

Liens rapides

EN Cold lead ConneCtion and end seal kit
DE ansChlussgarnitur für Zuleitungskabel und
endabsChlussgarnitur
FR kit de liaison froide et d'extrémité
NL aansluiting- en eindafwerkingset
NO kaldkabelskjøt og endeavsluttning sett
SV kallkabelanslutning oCh ändavslutningssats
DK kold monteret endeafslutning
FI jatkospakkaus kylmäkaapeliin ja loppupääte
kit di Connesione e terminaZione
PL Zestaw poŁĄCZeniowy Z prZewodem elektryCZnym
ZasilajĄCym oraZ Zestaw koŃCowy
RU НАБОР ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И ОКОНЦЕВАНИЯ
ГРЕЮЩЕГО kaБЕЛЯ
CZ pŘipojovaCí souprava napájeCího kabelu a
HU ukonČovaCí tĚsnĚní.
hideg-vég CsatlakoZtató és végleZáró késZlet
CR prikljuČak hladnog kraja i ZavrŠna garnitura
Thermal Building SoluTionS
1
U-ACC-PP-07
ML-RaychemUACCPP07-IM-INST277 Rev4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair Raychem U-ACC-PP-07

  • Page 1 U-ACC-PP-07 EN Cold lead ConneCtion and end seal kit DE ansChlussgarnitur für Zuleitungskabel und endabsChlussgarnitur FR kit de liaison froide et d’extrémité NL aansluiting- en eindafwerkingset NO kaldkabelskjøt og endeavsluttning sett SV kallkabelanslutning oCh ändavslutningssats DK kold monteret endeafslutning FI jatkospakkaus kylmäkaapeliin ja loppupääte kit di Connesione e terminaZione PL Zestaw poŁĄCZeniowy Z prZewodem elektryCZnym ZasilajĄCym oraZ Zestaw koŃCowy...
  • Page 4 engliSh norSK a. Kit contents a. Settet inneholder Crimps Presshylser C,D,E,F Cold lead shrinkable C,D,E,F Krympestrømper til sleeves kaldkabel End seal shrink a ble Krympestrømper til sleeves endeavsluttning Mastic Mastic deuTSch SVenSKa a. inhalt der garnitur a. Satsinnehåll Pressverbinder Presshylsor C,D,E,F Schrumpfschläuche C,D,E,F Krympslangar för für Zuleitungskabel...
  • Page 5 iTaliano ČeSKY a. contenuto del kit Souprava obSahuje Connettori Lisovací spojovaçe C,D,E,F Termorestringenti C,D,E,F Smr√†ovací trubice per lato pro p ipojení ® alimentazione napájecího kabelu Termorestringenti Smr√†ovací trubice per lato finale pro ukonçení. Mastice Tπsnicí tmel PolSKi magYar ZawarToƒÇ ZesTawu készlet tartalma Z¬åczki zaciskowe Préselhetœ...
  • Page 6 engliSh nederlandS Applicable to Cold lead cable: Toepasbaar op Aansluitkabel: following heating verwarmingska- cables: bels: • T2Red • overall diameter: • T2Red • buitendiameter: 6 mm - 11 mm. 6 mm - 11 mm. • R-ETL-A • R-ETL-A • conductor size: • stroomdraadaf- • R-ETL-B • R-ETL-B...
  • Page 7 danSK PolSKi Anvendelig for Kold kabel: Do stosowania Przewody varmekabel: z przewodami elektryczne grzejnymi: (zimne) • T2Red • Udvendig • T2Red • wymiary diameter: zewnætrzne: • R-ETL-A • R-ETL-A 6 mm - 11 mm. 6 mm - 11 mm. • R-ETL-B • R-ETL-B • Tilslutning: • ∂rednica †y¬y:...
  • Page 8 magYar hVraTSKi Fætœkábel: Hidég-vég kábel: Grijaçi kabeli: Napojni kabel (hladni kraj): • T2Red • T2Red • Vanjski promjer: • külsœ átmérœ: 6 mm - 11 mm. 6 mm - 11 mm. • R-ETL-A • R-ETL-A • Presjek: • vezetœ méret: • R-ETL-B • R-ETL-B 3 x 1,5 mm...
  • Page 9 55 mm...
  • Page 10 40 mm...
  • Page 11 40 mm 6 mm...
  • Page 12 6 mm 30 mm...
  • Page 15 40 mm 25 mm...
  • Page 20 Tel. 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl@pentair.com www.Pentairthermal.com Pentair is owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2013-2016 Pentair. ML-RaychemUACCPP07-IM-INST277 Rev4...