Page 1
C a l e n t a d o r e s d e l e c h e TM-5 / TM-10 M i l k h e a t e r s M i l c h e r h i t z e r L a i t i è...
Page 2
4. Llene el depósito de leche con leche y colo- el depósito. En caso contrario, la leche resi- nico reconocido por SAMMIC. que la tapa. dual entrará en el depósito de agua durante 14.
Page 3
(including children) with reduced wire. physical, sensory or mental capabilities, or 2. Place the machine on a flat, stable surface in lack of experience and knowledge, unless SPECIFICATIONS TM-5 TM-10 (litres) APACITY 230 V / 50Hz / 1~ LECTRICAL SUPPLY...
Page 4
Milch beim Entfernen des und ersetzt werden muss, so wenden Sie die Maschine beginnt den Betrieb. Sobald die Milchtanks in den Wassertank. sich hierzu bitte an eine von SAMMIC aner- Temperatur 60-65°C erreicht wird die 6. Um Schäden Einheit kannte Technischen Dienststelle.
Page 5
être éffectuée par un tech- le couvercle. 6. Pour protéger l’unité et prévenir des blessu- nicien agréé par SAMMIC. 5. Allumez la machine. Mettez l’interrupteur en res, faites attention à ne pas tremper le tank. 14. ATTENTION : Pour éviter tout risque dû à...
Page 6
9. Questo apparato è stato disegnato per uso commerciale e solo per uso interno. 10. L’apparato è positivo al calore durante il CARATTERISTICHE TM-5 TM-10 (litri) APACITÀ 230 V / 50Hz / 1~ LIMENTAZIONE ÉLETTRICA...
Page 7
água no depósito. foi escoado antes de limpar ou deslocar o viço técnico reconhecido por SAMMIC. 4. Encha o depósito de leite e encaixe a tampa. depósito. Caso contrário, pode ocorrer uma 14.