Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH / MODE D'EMPLOI
DC INVERTER WELDER
WK MMA 1630
NED pag.
ENG page 10
DEU Seite 18
FRA page 27
www.weldkar.com
2
welding
equipment

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WELDKAR WK MMA 1630

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH / MODE D’EMPLOI DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 NED pag. ENG page 10 DEU Seite 18 FRA page 27 welding equipment www.weldkar.com...
  • Page 2 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 WAARSCHUWING BESCHERM UZELF EN ANDEREN TEGEN MOGELIJK ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD. HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. DRAGERS VAN PACEMAKERS MOETEN EEN GEPASTE AFSTAND IN ACHT NEMEN TOT ZIJ MET EEN ARTS HEBBEN GESPROKEN. ZORG ERVOOR DAT DE HANDLEIDING NIET ZOEK RAAKT.
  • Page 3 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWING WAARSCHUWINGEN BOOGSTRALEN kunnen de ogen en de huid verbranden; LAWAAI kan het gehoor beschadigen. 1.1 GEVAREN VERBONDEN AAN HET BOOGLASSEN Boogstralen van het lasproces produceren intense hitte en krachtige ultraviolette stralen die de ogen en de huid WAARSCHUWING kunnen verbranden.
  • Page 4 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lassen kan leiden tot BRAND of Indien beschadigd kunnen EXPLOSIES. GASFLESSEN ontploffen. Vonken en spatten vliegen van de lasboog. Schermgasflessen bevatten gas onder hoge druk. Indien beschadigd zal een gasfles kunnen exploderen.
  • Page 5 WAARSCHUWING VONKEN kunnen ACCUGASSEN laten ONTPLOFFEN; ACCUZUUR kan de ogen en de huid verbranden. Accu’s bevatten zuur en genereren explosieve gassen. 1. Draag altijd een gezichtsbescherming wanneer u aan een batterij werkt. 2. Stop de motor voordat u de accukabels loskoppelt of aansluit.
  • Page 6 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 1.2 OVERZICHT VAN DE SYMBOLEN Merk op dat slechts enkele van deze symbolen op uw model zullen voorkomen. Draadaanvoerfunctie Eenfase Draadaanvoer naar werkstuk met uitgangs- Driefasen spanning UIT (OFF) Driefasen statische frequentieomvormer - Laspistool...
  • Page 7 2. INTRODUCTIE 2.3 VERKLARING VAN DE OP DE KENPLAAT VERMELDE TECHNISCHE SPECIFICATIES 2.1 ALGEMENE BESCHRIJVING WELDKAR MMA 1630 De Weldkar MMA 1630 lasinverter is de ideale partner WK MMA 1630 DC 111640160 voor alle voorkomende onderhouds- en reparatie IEC 60974-1 laswerkzaamheden.
  • Page 8 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 3. INSTALLATIE 3.2 MMA-LASSEN Dit lasapparaat is geschikt voor het lassen van alle Lees deze instructies vóór het gebruik van het apparaat soorten elektrodes, met uitzondering van cellulose- a.u.b. aandachtig door. elektrodes. Deze moet worden uitgevoerd door bevoegd Zorg dat de schakelaar (8) op 0 staat en sluit personeel.
  • Page 9 4. SERVICE 4.2 HANDELINGEN DIE U NA EEN REPARATIE MOET VERRICHTEN ALLE ONDERHOUDS- EN REPARATIE- Controleer na een reparatie of de bekabeling correct WERKZAAMHEDEN MOGEN ALLEEN DOOR aangebracht is en of er sprake is van voldoende GEKWALIFICEERDE PERSONEN WORDEN isolatie tussen de primaire en secundaire zijde van de UITGEVOERD.
  • Page 10 INSTRUCTION MANUAL DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 11 The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause. All rights reserved. Copyright 2014 Weldkar Welding Equipment www.weldkar.com TABLE OF CONTENTS - ENGLISH Safety Instructions and Warnings...
  • Page 12 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 1. SAFETY INSTRUCTIONS AND 1. Wear a welding helmet fitted with a proper shade of WARNINGS filter to protect your face and eyes when welding or watching. 2. Wear approved safety glasses. Side shields 1.1 ARC WELDING HAZARDS...
  • Page 13 welding arc. If this is not possible, tightly cover 1. Keep all doors, panels, covers, and guards closed them with approved covers. and securely in place. 4. Be alert that welding sparks and hot materials from 2. Stop engine before installing or connecting unit. welding can easily go through small cracks and 3.
  • Page 14 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 1.2 SYMBOL CHART Note that only some of these symbols will appear on your model. Wire Feed Function Single Phase Wire Feed Towards Workpiece With Three Phase Output Voltage OFF. Three Phase Static Frequency Converter-...
  • Page 15 Thanks to the light weight of the device (4.9 kg), its solid build and the adjustable carrying strap, the Weldkar MMA 1630 is the perfect welding aid for on- location applications. With a mains voltage take-up of 230 Volts and a welding...
  • Page 16 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 3. INSTALLATION VERY IMPORTANT: Connect the terminal of the grounding cable to the workpiece, making sure that contact is good to ensure This must be carried out by skilled personnel. All smooth equipment operation and avoid voltage dips with connections must be carried out according to current the workpiece.
  • Page 17 4. MAINTENANCE 4.2 PRECAUTIONS AFTER REPAIRS After making repairs, take care to organize the wiring ANY MAINTENANCE OPERATION MUST BE so that there is secure insulation between the primary CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL. and secondary sides of the machine. Do not allow the wires to come into contact with moving parts or those 4.1 MAINTENANCE OF THE WELDING that heat up during operation.
  • Page 18 BEDIENUNGSHANDBUCH DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS - DEUTSCH Sicherheitsvorschriften und warnhinweise 1.1 Gefahren bei Lichtbogenschweißarbeiten 1.2 Tabelle der verwendeten Symbole Einführung 2.1 Allgemeine Beschreibung Weldkar MMA 1630 2.2 Technische Daten 2.3 Erläuterung der technischen daten, auf dem leistungsschild der maschine angegeben 24 2.4 Thermischer Schutz 2.5 Generator-Aggregat 2.6 Kurzschlussschutz (Antistick)
  • Page 20 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND 12. Verwenden Sie nur Ausrüstungsteile, die sich in WARNHINWEISE einem gutem Wartungszustand befinden. Reparieren oder erneuern Sie beschädigte Teile unverzüglich. 13. In Arbeitsbereichen mit beengten Platzverhältnissen 1.1 GEFAHREN BEI oder hoher Luftfeuchtigkeit dürfen Schweißgeräte...
  • Page 21 5. Für Schweißarbeiten in beengten Platzverhältnissen verhindern, dass der Stromfluss einen unnötig ist eine ausreichende Belüftung Voraussetzung, langen Weg über möglicherweise unbekannte verwenden Sie andernfalls ein Atemluftgerät. Strompfade nimmt und eine Gefährdung durch Die beim Schweißen verwendeten Schutzgase elektrischen Schlag oder Feuer hervorruft. können die Luft verdrängen und dadurch zu 9.
  • Page 22 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 WARNUNG HINWEIS BEWEGLICHE TEILE können Hinweise zum Schweißen und den Auswirkungen von Verletzungen verursachen elektrischen Niederfrequenz- sowie magnetischen Feldern. Bewegliche Teile wie z. B. Lüfter, rotierende Baugruppen und Riemen können zu Schnitt- und Der elektrische Strom, der durch einen beliebigen Quetschverletzungen an Fingern und Händen führen.
  • Page 23 1.2 TABELLE DER VERWENDETEN SYMBOLE Beachten Sie, dass nur einige der nachfolgend aufgeführten Symbole für Ihr Modell gelten. Drahtvorschubfunktion Einphasig Drahtvorschub zum Werkstück bei ausgeschal- Dreiphasig teter Ausgangsspannung Dreiphasiger statischer Frequenzumsetzer-Trans- Schweißpistole Gefährliche Spannung formator-Gleichrichter Ausblasen mit Gas Aufregeln / Abregeln Fern Durchlauf- Leistungsschalter...
  • Page 24 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 2. EINFÜHRUNG Schutzgrad IP 23 S Isolationsklasse Elektrodendurchmesser Ø 2.00 – 2.50 – 3.25 - 4.00 mm 2.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Gewicht 4,9 kg WELDKAR MMA 1630 Abmessungen (LxBxH) 350 x 115 x 210 mm Der Schweißinverter Weldkar MMA 1630 ist der...
  • Page 25 2.6 KURZSCHLUSSSCHUTZ (ANTISTICK) 3.2 SCHWEIßEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN Beim Schweißen mit umhüllten Elektroden wird der Strom bei Vorliegen eines Kurzschlusses von mehr als Diese Schweißmaschine ist zum Schweißen mit allen zwei Sekunden Dauer auf einen ungefährlichen Wert Typen von Elektroden mit Ausnahme von Elektroden gesenkt.
  • Page 26 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 Den Schweißstrom mit Regler (3) einstellen. 4. WARTUNG Zum Zünden des Lichtbogens die Werkstückoberfläche mit einer entschiedenen ALLE WARTUNGSARBEITEN MÜSSEN VON und raschen Bewegung mit der Elektrodenspitze EINEM FACHMANN AUSGEFÜHRT WERDEN. berühren (Anreißen). Nach Abschluß der Schweißung das Gerät 4.1 WARTUNG DER SCHWEIßINVERTER...
  • Page 27 MODE D’EMPLOI DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
  • Page 28 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 MISE EN GARDE PROTEGEZ-VOUS ET PROTEGEZ LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. NE LAISSEZ PAS LES ENFANT S’APPROCHER. LES PERSONNES PORTANT UN PACEMAKER NE DOIVENT PAS S’APPROCHER TANT QU’ELLES N’ONT PAS CONSULTE LEUR MÉDECIN.
  • Page 29 1. CONSIGNES DE SECURITE ET MISE EN GARDE MISES EN GARDE LES RAYONS DE L ’ARC peuvent brûler les yeux et la peau tandis que le BRUIT peut compromettre l’ouïe. 1.1 DANGERS LIÉS AU SOUDAGE À L ’ARC Les rayons de l’arc du procédé de soudage produisent une chaleur intense et des rayons ultraviolets puissants MISE EN GARDE qui peuvent brûler les yeux et la peau.
  • Page 30 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 MISE EN GARDE MISE EN GARDE Le soudage peut provoquer un Quand ils sont abîmés, les CYLINDRES INCENDIE OU UNE EXPLOSION. peuvent exploser. L ’arc de soudage provoque des étincelles et des Les cylindres des gaz de protection contiennent du gaz projections.
  • Page 31 MISE EN GARDE Les ETINCELLES peuvent provoquer L ’EXPLOSION DES GAZ DE LA BATTERIE ; L ’ACIDE DE LA BATTERIE peut brûler les yeux et la peau. Les batteries contiennent de l’acide et génèrent des gaz explosifs. 1. Toujours porter un masque facial quand on travaille sur une batterie.
  • Page 32 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 1.2 TABLEAU DES SYMBOLES Seulement certains de ces symboles apparaîtront sur votre modèle Fonction avancement Marche Monophasée du fil Avancement du fil vers la pièce à usine avec la Arrêt Triphasée tension de sortie coupée.
  • Page 33 2.3 EXPLICATION DES DONNÉES TECHNIQUES SUR LA PLAQUE DE LA MACHINE 2.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE WELDKAR MMA 1630 L ’inverteur Weldkar MMA 1630 est le partenaire idéale WK MMA 1630 DC 111640160 pour tous les travaux d’entretien et de réparation IEC 60974-1 de soudure.
  • Page 34 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 3. INSTALLATION TRES IMPORTANT: Raccorder la borne du câble de masse à la pièce à souder en s’assurant qu’il y a un bon contact afin Doit être exécutée par du personnel qualifié. Tous les d’obtenir un bon fonctionnement de la machine et...
  • Page 35 4. ENTRETIEN 4.2 MESURES A ADOPTER APRES UNE INTERVENTION DE REPARATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE PAR DU PERSONNEL Après avoir exécuté une réparation, faire attention QUALIFIE. à rétablir le câblage de façon qu’il y ait un isolement sûr entre le côté primaire et le côté secondaire de la machine.
  • Page 36 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630 A. ELEKTRISCH SCHEMA / ELECTRICAL PRINCIPLE DRAWING ELEKTRISCHES SCHALTBILD / SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Page 37 B. ONDERDELENTEKENING / SPARE PARTS LIST ERSATZTEILZEICHNUNG / SCHÉMA DES PIÈCES Pos. Description Quantity Pos. Description Quantity Cover Switch Insulation paper Rectifier bridge Main PCB Rectifier positioning cap Control PCB Switch (Normally open) Isolating pillar Switch (Normally open) Front display PCB IGBT module Knob Collets...
  • Page 38 DC INVERTER WELDER WK MMA 1630...
  • Page 40 www.weldkar.com...