1 Windleitbleche
2 Rauchgenerator
3 Motor
4 Linsenschraube
5 Treppe
6 Kupplung
7 Indusi
8 Zylinderschraube
9 Puffer
10 Vorläufer
11 Nachläufer
12 Schraube
13 Haftreifen
14 Feder
15 Kuppelstange links
16 Kuppelstange rechts
17 Linsenkopfschraube
18 Schraube
19 Decoder
20 Leiter, Steckdose, Stutzen
21 Lautsprecher
22 Werkzeugkasten
23 Tritte
24 Feuerlöscher, Stutzen, Ventil
25 Handrad, Rohre
26 Kupplung
27 Kurzkupplung
28 Stromabnehmer
29 Schleifer
Schlauch, Haken
40
E395 021
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer
72 270
Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind,
E264 215
können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara-
E269 996
tur-Service repariert werden.
E395 022
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer
E395 023
Störungen:
E383 364
Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist
E253 886
ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der
E395 024
Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an
E383 256
stromführenden Teilen durch.
E383 257
E266 679
7 153
Note: Several parts are offered unpainted or in another
E258 803
color. Parts that are not listed here can only be repaired by
E395 025
the Märklin repair service department.
E395 026
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:
E266 671
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in
E270 058
order to guarantee operation for which a model is designed.
384 239
Do not make any changes to current-conducting parts.
E395 027
E384 954
E384 235
Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement
E395 028
sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu-
E395 032
rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement
E395 034
par le service de réparation Märklin.
E395 036
Indication d'ordre général pour éviter les interférences
E357 874
électromagnétiques:
E384 947
La garantie de l'exploitation normale nécessite un contact
E206 370
roue-rail permanent et irréprochable.
E384 981
Ne procédez à aucune modification sur des éléments
conducteurs de courant.